Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Hikaru

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    3 347
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    19

Весь контент Hikaru

  1. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Согласие разведчицы выразилось в том, что она снова чихнула и вытерла нос рукавом.
  2. фу, гадость какая! ненавижу магов!!!
  3. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Приношу, однако, благодарность от имени ордена за весьма веселое начало дня, - Эмиль снова отвесил скромный поклон. Полин тихонько хихикнула, но тут же снова изобразила приличествующее случаю выражение лица.
  4. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    У Полин от всех этих расшаркиваний засвербело в носу и она громко чихнула, нарушив торжественность момента.
  5. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Полин, довольная что пронесло, с энтузиазмом закивала головой, соглашаясь с обоими вариантами разом. До вечера еще далеко, а там, глядишь, еще что-нибудь произойдет и Страж вообще про нее забудет. Девушка не собиралась скрывать свои действия от непосредственного начальства, но и говорить о своих намерениях заранее тоже не любила - вот отдаст гриб на изучение, тогда можно будет и доложить. А сейчас, спрашивается, какой резон болтать языком?
  6. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Я уверен, у тебя их как минимум два, - строго ответил старший страж. - А я оба нашла! - похвасталась Полин. - Я всегда стараюсь подобрать все стрелы, и сразу же перезаряжаю оружие, чтобы быть наготове. Вот! - он сунула Эмилю под нос перезаряженый и взведенный арбалет. - Жалко было бы потерять хорошую стрелу из-за дурацкого куста! Салем плотно сомкнул губы, держа в правой руке ботинок, и принял едва заметную позу, как будто готовился этим самым ботинком швырнуть в Эмиля. - Даже не думай, Кудряшка, - осторожно сообщил старший страж. - Может, он просто хочет камушек вытряхнуть, - встряла Полин, с интересом наблюдавшая за развитием событий
  7. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Полин, и какого черта ты там забыла? Второй раз драться с травой не буду, это унижает мое достоинство как стража. - Болт улетел, - досадливо отозвалась Полин, смотря на начальство честными-пречестными глазами.
  8. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Пока Полин боролась с силой тяготения, перезаряжая и прицеливаясь, оказалось что стрелять-то и не по кому: стараниями остальных неуемное растение превратилось в груду хвороста. Разочарованная арбалетчица сперва хотела мстительно нашпиговать зубастое бревно стрелами, но потом ей пришла в голову идея получше: вместо дохлой росянки подстрелить ядовитый гриб. При каком-никаком везении он или разлетится на части, или оставит на оперении кусок мякоти - то, что и требуется. Ей повезло. Стрела чирикнула по шляпке, сорвав часть кожицы, и упала на вполне приемлемом расстоянии от опасной клумбы, прочие обитатели которой обеспокоенно зашевелились. Как-то не очень хотелось проверять степень их бдительности (и сытости тоже). Разведчица слезла со своего насеста и стала отыскивать стрелы. Одну, первую, она небрежно сунула обратно в колчан, а другую, с грибной шкуркой, незаметно воткнула в подкладку курточки, так. чтобы случайно не оцарапаться, и стала прилаживать на ложе новый болт, незаметно извлеченный из рукава. Теперь осталось только передать добычу по назначению.
  9. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Вы когда-нибудь пробовали перезарядить арбалет, болтаясь при этом в хз скольки метрах над землей на пальме вниз головой? Не пробовали? И не пробуйте! Полин дважды едва не выронила болт, один раз чуть не сорвалась, и только после длительных усилий смогла сделать все как надо и облегченно вздохнув стала ловить шустрое растение в перекрестье прицела.
  10. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Зачем вы вообще тогда нужны? - безуспешно пытаясь разорвать удавку, фыркнула Танарис. - Бездельники, нацепившие аляпистые плащи! - Сразу видно, что в ваши края Порождения Тьмы не заглядывают, - не выдержала разведчица, прислушивающаяся к перепалке. - Один разок бы генлока увидели и сразу в штаны наложили, вместе со своей росянкой! По штаны и росянку прозвучало, кажется, не совсем логично, но зато убедительно. Главное, убежденно.
  11. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Разведчица выстрелила почти не целясь... Как и следовала ожидать, стрела ушла далеко в сторону. "Ну хоть никого не задела", философски подумала девушка и приготовилась перезаряжать арбалет.
  12. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Похоже, некоторые из этих росянок переростков распустили свои корни достаточно далеко за пределы выделенного им места и теперь сероватый песок ходил ходуном, будто под ним кто-то шевелился. Белесые из-за отсутствия света стебли медленно выползали и теперь пытались обвить ноги Дэмиена, слишком погруженного в себя, чтобы заметить это и старшего стража, потерявшего бдительность по каким-то своим, несомненно, уважительным причинам. Сказать, что Полин испугалась, когда земля под ногами зашевелилась и оттуда полезли белесые червяки... Да нет, в общем-то - было бы чего пугаться! Но как она оказалась на пальме, разведчица потом так и не поняла. Зато оказавшись в нескольких метрах над двориком сразу вспомнила про висящий за спиной арбалет и приготовилась стрелять.
  13. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Только без меня не ходи, - предупредил он девушку повторно. - Не нравится мне эта гигантская тварь, которая должна питаться живыми насекомыми. Но при её размерах... - Ладно, - покладисто согласилась разведчица, которую саму пробирала дрожь при взгляде на плотоядного растительного гиганта. Сато задрал голову к верхним лепесткам хищного растения и промолчал. Девушка поднялась на цыпочки, клюнула телохранителя в щеку быстрым, почти неощутимым поцелуем, и тут же убежала к остальным членам делегации.
  14. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Хорошо! - кивнула Полин. Ей было немного досадно, что такая очевидная идея пришла не в ее бедовую головушку. - Сато, - она немного помялась и продолжила. - Ты правда не сердишься? Я только пошутить хотела...
  15. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Спасибо, миледи, - Сато снова поёжился и обратился к девушке. - Можно с вами посекретничать? Полин бросила несколько неуверенный взгляд на мужчину но любопытство пересилило опасения. - К вашим услугам, сударь...
  16. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Я вас уже простил, миледи. Но будьте так любезны вытащить руку из моих интимных мест? Или вы намерены греться и дальше? - Вы о чем? - заморгала плутовка. Шаловливые ручки стряхнули еще несколько несуществующих капелек с воротника и спрятались в рукавах курточки.
  17. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Девушка еще немного посидела на краю фонтана, пока руки окончательно не заледенели от холодной воды, потом легко поднялась на ноги и подошла к сидевшим на скамейке миледи Танарис и Сато. - Миледи, а расскажите еще что-нибудь из истории этого места! - В голубых глазах девушки отражалось неподдельное любопытство. - Это так интересно! Девушка восторженно всплеснула руками и капельки воды, блеснув радугой, разлетелись во все стороны, по какому-то стечению обстоятельств водная феерия не затронула хозяйку и обоих магов, угодив исключительно на телохранителя. - Ой, прошу прощения, я и не подумала, что у меня мокрые руки! - Полин с раскаянием на мордочке бросилась смахивать мокрые капли с черного доспеха и нечаянно запустила ледяные пальцы за шиворот пострадавшему.
  18. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Создатель знает, что он им дает, чтобы добиваться подобных результатов. Мне это, если честно, не очень интересно. - Интересно, как часто здесь пропадают заключенные. И слуги... - тихонечко пробурчала Полин. Кажется, девушка уже заполучила твердое мнение касательно жуткого садика. Полин поспешно отошла в сторону указанной скамеечки, но присела на край весело журчащего фонтанчика. Сунула руку под тугие струйки, и тут же отдернула - пальцы обожгло холодом. Ею тут же овладело навязчивое желание плеснуть ледяной водички кому-нибудь за шиворот. Лучше всего "растениеводу" в черном - до верзилы магистра она, чего доброго, и не допрыгнет, а немого мага девушка уже определила в категорию людей, нуждающихся в ее персональном пригляде и опеке. С одной стороны, это означало, что он мог больше не опасаться неожиданно обнаружить, скажем, таракана в своей тарелке. С другой... У девушки были весьма своеобразные взгляды на методы защиты своих "подопечных".
  19. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    За время экскурсии Полин не проронила ни слова, хотя с неподдельным энтузиазмом вертела головой в разные стороны, внимательно рассматривая местную архитектуру. Больше всего ее интересовали различные закуточки, укрытия от любопытных глаз стражи, а также детали декора, цепляясь за которые можно залезть повыше, оставаясь невидимым снизу. В этом отношении она горячо одобряла увлечение господина наместника драконами. Садик тоже произвел сильное впечатление. По телу девушки пробежала дрожь и она стремительно отпрянула от мерзких... а на самом ли деле это растения?
  20. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Однако же, я пришел сюда, чтобы предложить нам разделиться. К чему бродить толпой по крепости и смущать охрану, а? Часть из вас я приглашаю к себе в кабинет, где познакомлю с начальником стражи и расскажу, чем мы здесь занимаемся. Остальные же могли бы осмотреть крепость вместе с моей дочерью. А потом вы могли бы обменяться впечатлениями. Что скажете? - Я пойду осматривать, - шепнула Полин, ткнув Эмиля острым локоточком в бок.
  21. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Взаимные представления и расшаркивания создавали довольно мощный шумовой фон, за которым разведчица далеко не сразу уловила, что вчерашние шорохи и шепотки необъяснимым образом исчезли.
  22. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Наместник понимающе улыбнулся Полин, видимо, оценив ее дружелюбие Полин ответила пустой кукольной улыбкой и отойдя на пару шагов постаралась слиться со стеной, не забывая присматриваться и прислушиваться. *слух 12*
  23. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Прошу прощения, к здешнему магическому фону привыкнуть сразу не получилось, - со злостью на себя проговорил Дэмиен и представился: - Гвардии архонта маг Дэмиен. Приятно познакомиться с вами, мессир и с вашей дочерью, чьи таланты уступают только ее красоте. "Лизоблюд!" сердито подумала Полин, и вместе с тем не могла не восхититься манерами мага.
  24. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    И улыбнулся. Надо сказать, улыбка у старика была довольно приятной. Полин незамедлительно натянула на лицо глуповатое кукольное выражение; она не доверяла приятным улыбкам, особенно приятным улыбкам тевинтерских магистров.
  25. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Прямо-таки ворвалась лихой кавалерийской атакой?.. - Поинтересовался Эмиль, краем глаза наблюдая за жующей разведчицей. От дальнейшего допроса ее спас стук в дверь. "- Вас ожидает господин наместник" Полин тут же проглотила завтрак, так и не поняв что это было и не почувствовав никакого вкуса, сунула за пазуху кусок хлеба с мясом и первая выскочила за дверь, прихватив арбалет. - Приветствую, - Эмиль едва заметно и откровенно формально склонил голову, внимательно взглянул на наместника и его спутницу, а затем - на своих собратьев, проверяя, все ли в порядке, после чего вновь повернулся к тощему и жуткому, - Серые Стражи прибыли. Выглядывая из за спины начальства, Полин так и сверлила взглядом наместника и его спутницу, пытаясь понять что у них за душой. *проницательность 26 против 41-10, успех*
×
×
  • Создать...