Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Hikaru

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    3 354
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    19

Весь контент Hikaru

  1. А что, мы разве не собираемся после Ока возвращаться в Вейспхаупт? Люцик, дадим поручение Октаву вернуть твоего коника, Тинкериус же приторговывает с Серыми)) Как раз скоро очередной табунок на подходе)
  2. - Отовсюду, - бросил он, поднимая глаза на парня, и, тут же забыв о мелком паразите, широко улыбнулся, - Торговцы мы. И тебе привет. А ты откуда такой? И как до этого, - он постучал костяшками пальцев по боку кружки, - дошёл? Сам, или научил кто? - Шам, вшше шам... - попытался выговорить паренек, и тут же подавившись своей горбушкой закашлялся, да так, что слезы брызнули из глаз. Скватив кружку, он влил в себя половину эля, отчего глаза его резко поползли сперва к вискам, а потом на переносицу.
  3. А дальше пешком? ООДавайте тогда до Касселя, а там лошадков купим))
  4. *Ненавижу эту страну. Мастарна*
  5. На телеге по бездорожью не айс, совсем не айс. А грифонов точно не дадут - они ж скряги))
  6. Где там тебе постоялые дворы будут, окромя городов)) До Хоссберга дня три минимум, еще пара до Касселя и оттуда до Ока еще дня три
  7. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    Рука обнимает плечи любимого, а губы в благодарность целуют: - За тебя... - сейчас, не нужно ничего, ни слов, ни мыслей. - Чего ты хочешь? Проси. Я всё исполню, - шепчет он ему в тиши. - Мне нужен только ты... - ответный шепот. Для них двоих мир за пределами спальни больше не существует. До самого утра...
  8. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    - Навряд ли... Но по пути у нас будет неплохая возможность. На глубинных тропах Ока Талло есть одно тайное место, о котором знают только староверы. Оно сокрыто от всех. Под страхом смерти мы храним такие тайны. Но ты должен его знать. И я очень надеюсь, что оно ещё не покинуто. - Жаль, я бы не прочь повторить... - Андреас потягивается, словно большой кот. - Но это хорошо, что мы уезжаем, Серые нагоняют на меня скуку. Варвары. Он встает и наливает в бокалы вино, потом садится на кровать и протягивает один бокал Люцию. - Смотри, что я для тебя припас. Черный Салле. За тебя!
  9. Пока спутники трепали языками, Фэйбо нагнал и обогнал парнишку аккурат у входа в таверну. Невзначай он открыл перед нагруженным под завязку музыкантом дверь и невзначай же незаметно придержал, внимательно изучая парня взглядом. Драм благодарно кивнул и поспешил отнести свое хозяйство на кухню. Через пару минут оттуда донесся грохот посуды и ругань поварихи, а еще через минуту довольный музыкант плюхнулся за соседний столик, держа в руках пинту эля и полковриги хлеба. Вцепившись в нее зубами, он откусил за раз чуть ли не половину и обратился к путешественникам. - Ффифет! Фы оффуфа?
  10. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    - Нам нужно пополнить запасы крови дракона, - тихо проговорил Люций. - Иначе, придётся ловить летучих мышей. Сомнительный заменитель драгонлинга, но лучше, чем ничего. - Устроим охоту? - оживляется фаворит. - А мы успеем до отъезда?
  11. Фрося скучала. Гостиница, в которой она остановилась - приятный двухэтажный особнячок с незамысловатым названием "Пансион незамужних принцесс", и на которую возлагала некоторые надежды (раз уж в этом месте водятся незамужние принцессы, значит и принцы должны обитать где-то поблизости), ожиданий не оправдала. Принцев в окрестностях не только не наблюдалось, но и на их месте Ефрогсинья обходила бы подобное заведение стороной - принцессы пансиона отличались солидным возрастом и исключительной сварливостью. Впору было переименовывать пансион в пенсион. К несчастью, старожилы пенсиона дружно решили взять шефство над молодой неопытной провинциалкой и буквально шагу не давали ей ступить без нравоучений и нотаций. А после того, как она приписала к вывеске слова "на пенсии", так и вовсе заперли ее в комнате на втором этаже. Но у Фроси уже был готов план побега - вот уже три дня около гостиницы вертелся какой-то принц. И сегодня она написала ему душещипательную записку, с просьбой освободить из плена коварных старух. Осталось только дождаться ночи. К слову, принц был какой-то подозрительный - без коня, без слуг и в каком-то немыслимом лапсердаке с чужого плеча. Но ничего, пусть он только вытащит ее из этого болота, а там уж лягушка знала верный способ проверить, прынц он али не прынц.
  12. Пральна, с Андрюшей в обнимку куда лучше))
  13. Перед таверной "У реки" разворачивалось небольшое шоу: худенький оборванец лет... а черт его знает, сколько лет этому оборвышу, самозабвенно лупил половником по всевозможным кастрюлям, мискам и котелкам, окружавшим его со всех сторон. - Драм! Драаам!!! Дородная тетка в кухонном фартуке выплыла на крыльцо. Ее голос с легкостью перекрыл звуки, издаваемые "музыкантом". - Я тебе что велела сделать, дармоед несчастный! А ты чем тут занимаешься?! Хочешь всех постояльцев распугать?!! Паренек последний раз выбил оглушительную дробь на медной крышке от большого котла и только тогда отозвался: - Тетушка Берти, я как раз закончил - принимай работу! - Какая я тебе тетушка, гопота ты подзаборная! Живо чтоб всю посуду на кухню вернул! - и, повариха вплыла обратно, величественная, аки купеческий галеон под всеми парусами. - Вот всегда так, - вздохнул оборванец. - Обидеть артиста может каждый! - и он потащил свои "инструменты" в таверну.
  14. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    - Из-за неё... я схожу с ума. Это наваждение. Слова больно укололи Андре, но он постарался не подавать виду. "Забудь ее... Хотя бы сегодня, забудь. А я сделаю все, чтобы тебе помочь..."
  15. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    В свои апартаменты он вернулся поздно. Промёрзший насквозь и покрытый снегом. Анри... Он совсем забыл, что тот ждал своего наставника. - Налей чего-нибудь покрепче, малыш, - попросил он фаворита, скидывая мантию. Андреас тут же протянул бокал с золотым антиванским бренди и обнял магистра. - Ты совсем заледенел, - шепнул он Люцию. - Я согрею тебя... Но сперва поешь. Хоть чуть-чуть. Его руки быстро нашли дорогу под кашемировую тунику любовника, горячее дыхание щекотало шею.
  16. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    Мастарна стоял у окна и смотрел на хмурое быстро темнеющее небо и унылый пейзаж. "Варварская страна. Эти грубые андерфельцы не имеют ни малейшего понятия о культуре и комфорте". В ожидании Люциуса фаворит успел переодеться и сгонять слугу на кухню за обедом. Или это был ужин? "А, какая разница - об изысках кулинарии эти дикари тоже ничего не знают".
  17. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    - Сможешь казнить рогатого? - Без проблем, - пожал плечами Андре. - Но не разумнее ли оставить его на Седьмой день? Или... - он наклонился к самому уху магистра и что-то ему прошептал.
  18. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    - Мессир, я не смею и думать, что вы можете поставить мне в вину появление порождений тьмы в крепости или мою помощь в обуздании одержимого. Если вы считаете тевинтерцев корнем всех зол, то смело отправляйте ноту протеста в Серебряный Шпиль и возьмите нас под арест, несмотря дипломатический иммунитет. Ваше право. Оспаривать ваши решения я не намерен, - в знак покорности посол снова склонил перед Эккартом голову. Эккарт внимательно посмотрел на посла. - Вообще-то, я пришел поговорить с вами, как с человеком, а не как с представителем Империи. Очевидно, вам это претит? Занятые взаимными препираниями, Эккарт и Люциус совершенно забыли о существовании Андреаса. "Все-таки что они не поделили?" - думал Мастарна, сверля взглядом спину Стража. Надо ли упоминать, на чьей стороне были его симпатии?
  19. Андрюша, вон, приобщился и не жалеет
  20. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    Мастарна не успел ничего сказать, потому что в дверь постучали. Едва не снеся ее при этом с петель.
  21. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    - Ты как, котёнок? Даже не спрашиваешь что произошло. Готов подписаться под любым моим грехом? - Не хотел тебе мешать, - Отозвался фаворит. - Подумал, что если захочешь, то ты сам расскажешь, а если нет... тогда нет смысла и спрашивать, верно? Хотя кое о чем я и сам догадался - та одержимая, это ведь была Лилит? Поэтому на нее почти не действовали мои заклинания?
  22. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    Он развернулся и медленно побрёл к себе. Глубокие царапины на плечах и спине ссаднили и кровоточили (16хп). Хотелось выпить зелье и упасть в кровать. - Пойдём, - позвал наставник ученика. - О теле Стражи позаботятся сами Андреас поспешил подставить магистру свое плечо, чтобы тот мог опереться на него, ругательски ругая себя, что не догадался перед началом поиска сиделки заскочить в свою комнату за сумкой с зельями. Но по мере их продвижения в сторону "посольского коридора", хватка Люциуса, как и его шаги, становились все легче. Перед последним поворотом, магистр вообще перестал опираться на фаворита, пройдя отрезок коридора до своей комнаты твердым уверенным шагом, словно бы и не был тяжело ранен всего несколько минут назад. За счет кого Крисп поправил свое здоровье, Мастарну не беспокоило, он вообще не замечал никого по дороге. Полчаса спустя, Андре, окончательно успокоившись за состояние своего патрона, наблюдал как тот работает над бумагами.
  23. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    Раунд 6 Ирония судьбы - Шок парализовал одержимую, но так и не нанес урона. зато Смертельное проклятие исправно действовало. Лилит:500хп-4 = 107-57 (28*2+7-6) = 50-36=14 -3=11-10=1
×
×
  • Создать...