Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Hikaru

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    3 346
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    19

Весь контент Hikaru

  1. уж полночь минула, а Германа все нет))
  2. Hikaru

    Фанфики

    имхо имхи, имхе имху, имхее)) девчонки, а от вас оху совсем фигею
  3. Hikaru

    Фанфики

    Всё прочитать невозможно. И сколько раз было такое, что рекомендация друзей "не выстреливала" (хотя в основном у нас вкусы совпадают). Зато сколько раз было, что почитав фанфик я обращалась к исходному миру)) И вот тут уже ни разу не ошиблась.
  4. Создатели ДАО решили наглядно показать, что пространство и время - категории относительные ))
  5. Hikaru

    Креатив

    Вот здесь она, кстати, больше похожа на себя из ДАО, чем обычный няшный фанарт
  6. Я вообще уже сутки в обмороке) Есть желание реанимировать? ну нет, так нет
  7. Hikaru

    Фанфики

    А если ни то ни другое? Мир как декорация, где происходит действо, а персонажи свои?
  8. Hikaru

    Фанфики

    тут вы смешиваете два разных понятия: сюжет и авторский мир, получилось "от забора до обеда") ну это я так, к слову. Никто не лишает вас право иметь собственное мнение и его высказывать
  9. Inadzuma, браво! Действительно напоминает)) главное, чтоб она от этой ..гм.. мадам интеллект не унаследовала)
  10. Hikaru

    Фанфики

    Inadzuma ах, если б все так просто было)) в таком случае, Шекспир и Гете - фанфикеры, а Толкиен, развивший кельтские легенды в Мир Колец... не будем углубляться. А ведь есть еще проблемы перевода, когда переводчики-литераторы творят нечто новое из первоосновы. Разве можно отказать в праве на существование, скажем, Буратино, который, как известно, преображенный Пиноккио, или "Волшебнику Изумрудного города", выросшему из "Страны Оз"? Или даже не трогая основу, все-равно умудряются создать из перевода нечто новое (самый яркий пример - "Саргассы в космосе" Андрэ Нортон в переводе Стругацких)
  11. Hikaru

    Фанфики

    Мне показалось, что вы не одобряете фанфикерство как таковое. Хотельсь бы тогда услышать ваше мнение по поводу межавторских циклов (скажем, те же "Звездные войны" или "Мир воров", если читали). Первоисточник-то все равно один. И чем тогда прочие авторы отличаются от авторов фанфиков?
  12. Hikaru

    Фанфики

    Не, ну это конечно наглость. Нормальные люди так не поступают, а тот, кто считает себя выше автора первоисточника вряд ли напишет что-нибудь дельное.Я подразумевала Кетрин Курц (или Кёртц). Она не только общается с авторами фанфиков по миру Дерини, но даже составила сборник лучших. В предисловии она пишет: "Рассказы, собранные в этой антологии, несомненно, сделали более восприимчивыми их авторов, а, возможно, и перед читателями откроют новые горизонты. Все они, если не считать моего собственного рассказа, прежде публиковались в журнале «Архива Дерини» (на сегодняшний день увидели свет уже шестнадцать выпусков!), который я основала в 1978 году, дабы печатать там творения моих литературных поклонников. Большинство рассказов, публиковавшихся там, были превосходно и профессионально написаны, что сразу помогло повысить статус «Архивов Дерини» среди всех подобных «фэнских» журналов. А кроме того, многие из них были настолько верны Канону Дерини, что мне оставалось лишь жалеть, что не я сама написала их, — а это, бесспорно, лучшая похвала, которую один автор может сказать другому. И в этом сборнике у меня появилась возможность представить некоторые из этих талантов на суд широкой публике, не ограничиваясь рамками прежней аудитории. Возможно, после первой в их жизни профессиональной публикации некоторые из наших авторов всерьез займутся писательским творчеством. Я искренне надеюсь на это."
  13. Я читала статью, что в оригинале Морриган говорит исключительно белым стихом, а наша озвучка - лишь бледная тень оригинала
×
×
  • Создать...