Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Hikaru

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    3 347
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    19

Весь контент Hikaru

  1. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    "Мужчины есть мужчины", подумала Полин, слушая как Неро и Дэмиен обсуждают переменчивый цвет глаз Танарис. У нее самой цвет радужки постоянно менялся от бледно-голубого до сине-серого, а в моменты злости могли показаться и черными, так что ничего странного в глазах миледи девушка не находила, тем более что по сути именно она разозлила леди сенешаль. а вот то, что последовало сразу за этим было гораздо интереснее, но почему-то никто не вспомнил про "вопль баньши". - Мессир Васко, храмовники называли другую цифру, - отозвался телохранитель откуда-то со стороны окна. - Четырнадцать. Врать они бы не стали. Нет смысла. Также они говорили что с узниками нет проблем, ибо все они сразу после поступления укладываются в так называемые "гробы". - У кого-то плохо с арифметикой, не хватило пальцев на руках для подсчета, - пошутила Полин. - придется пересчитать самим Ещё, к нашему сведению, храмовники, действительно, часто страдают от ломки. Заменяя лириум вином. И получают его в достатке только в случае прибытия нового заключённого. Странно, с учётом того, что в башне постоянно присутствует возможность разрыва Завесы. - Не верю, что в Минратоусе не знают, сколько лириума требуется для такого гарнизона. Значит, часть куда-то утекает. На эксперименты наместника, например. То-то он так обрадовался, что мессир Неро не маг. - Миледи известно что-либо ещё? Ни за что не поверю, что ваша любознательность и умение замечать детали не проявили себя в том или ином полезном деле, - Иерихон чуть поклонился девушке, признавая ее таланты. - Пока что ничего особенного, - с досадой отозвалась Полин. - Я пыталась завязать дружеские отношения с храмовниками, но не шибко преуспела в этом. Сперва надо обследовать крепость и окрестности, потом уже делать выводы, а пока одни вопросы. Не могут ли аномалии второго этажа вызываться лабораторией наместника, который там, собственно и расположен? И царящая там разруха должна обеспечить дополнительную защиту этой лаборатории, а арахниды порождены, например, утечкой магических отходов? Прямо скажем, я не сильна в магии и знаю о ней немного. Почему магические нападения произошли на не магов? Я всегда считала, что для демонов по ту сторону именно маги в приоритете. Или нападавшие обретаются не в Тени? Допустим, лириум нужен для магических экспериментов, причем в таких количествах, что изымается у храмовников, несмотря на возможные последствия. А ведь рядом побережье. Не проще ли наладить контрабандный канал? Я на сто процентов уверена, что здесь есть подходящие для этого гроты, неплохо бы их обследовать. Натаниэль, безусловно, странный, но как он попал сюда? Допустим, его нашли умирающим, потом он умер и воскрес - это что, повод тут же определять его в рабы? Но ведь пока нет никаких указаний, что он находился здесь до того, как получил свои раны. Тогда почему? На него напало какое-то чудовище, или же над ним проводили магические эксперименты? И я думаю, все заметили, что он ведет себя не как раб, а как... - она замялась... - не подберу подходящего слова, но он... он... Внутренне он свободен. У рабов другая психология, они ведут себя совершенно иначе. Та же Аиша, например. Сразу видно, что она рабыня с рождения. Кстати, об Аише - я только сейчас поняла, что она ведь тоже не контактирует с остальными рабами! Она, как и все, боится Натаниэля, но он единственный кто помог ей когда она обварила ногу. И ведь вся работа по обслуживанию гостевого крыла выполняется ими двумя, остальные рабы здесь даже не показываются. Интересно, а чем они занимались до нашего появления?.. Полин подумала, что слишком уж разболталась и замолчала.
  2. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Я видел его шрамы, - резко ответил Эмиль, - Он должен был быть мертв. Причем с запасом. Без сверхъестественного вмешательства там не обошлось. А теперь он полон талантов, ловит снаряды на лету и исцеляет словно придворный лекарь. Полин хихикнула, вспомнив, как Натаниэль поймал крысу, но тут же сделала серьезное лицо. - Он просил поискать травы для лечебных снадобий. И Салему эти ингридиенты тоже пригодились бы. Кое-что растет на побережье. "А еще там есть пещеры. Должны быть. Нет, они там просто обязаны быть!"
  3. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    А еще у меня в комнате картина сочится водой и я хотел бы просить мессира Иерихона на нее взглянуть после этого совещания. Это тоже своего рода разрыв в Завесе, но его источник где-то на верхних этажах. - А у нас паутина каждую ночь заводится, но пауков нет. Пока нет - Полин опять взглянула на Сато. - Наверху водятся какие-то лохматые твари и они кусаются. "А еще там водятся умопомрачительные мечи и книги на непонятном языке", так и вертелось у нее на языке, но опять же, пусть докладывает тот, кто нашел, а не тот, кто случайно увидел.
  4. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    А еще у храмовников лириума впритык, был даже зафиксирован случай нападения одного храмовника на другого с целью отъема очередной порции. - Ооо, теперь понятно отчего Сол на стенку лезет! - ляпнула Полин раньше, чем обдумала свои слова.
  5. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Тринадцать, - абсолютно честно назвал помощник количество переданных ему папок Полин оглянулась на Сато, изображавшего статую при мессире следователе. Она готова была поклясться, что вчера в казарме храмовники называли другое число, но пока что не хотела признаваться в своем не совсем традиционном хобби. Оставалось надеяться, что телохранитель тоже заметит нестыковку и наконец-то заговорит.
  6. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Это личные дела узников, - Пересказав всё и особо остановившись на трёх именах перешёл дальше - А почему именно эти трое? - поинтересовалась разведчица. - Их же там больше... А, кстати, сколько?
  7. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Ввиду отсутствия присутствия достаточного числа мест для сидения, Полин устроилась на подоконнике, болтая ногами и с высоты оного оглядывая всю честную компанию.
  8. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Жёлтая комната Полин тут же подлетела к двери и распахнула ее настежь, постаравшись скрыть разочарование при виде Главы Инспекции.
  9. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Полин, собирай сплетни - у тебя это получается лучше всего, - закончил страж. - Что значит "сплетни", - обиделась разведчица. - Никакой непроверенной информации, только то что я лично видела или слы... слышала.
  10. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Полин, может, ты объяснишь лучше? Кудряшка растет на глазах, - Эмиль ласково потрепал Салема по кучерявой головке. - Тоже мне, нашли советчицу, - фыркнула девушка. - Лучше делом займемся: неплохо бы узнать, что тевинтерцы откопали в бумагах и что стихийщик узнал во время ночного обхода крепости. Кстати, у него из под двери вода течет, целая лужа в коридоре. Может он опять поцапался с Тиберием или узнал что мессир Неро его обскакал и утопился от злости?
  11. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    "С рождения - вещь." Полин бросила на старшего Стража яростный взгляд, который, будь у нее хоть чуть-чуть магической силы, несомненно прошил бы говорящего насквозь. Потом, правда, девушка сообразила к чему это было сказано и выразила свое негодование всего лишь недовольным сопением и нарочитым громыханием собираемой посуды. - Проклятый Тевинтер!
  12. таки в том и фокус - нафлудить 2К постов и не схлопотать пред за флуд))
  13. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Разведчица незаметно подкралась поближе к парочке. Сделать это было нетрудно: у миледи Танарис наблюдались явные проблемы с передвижением в пространстве, да и выглядела она на взгляд девушки изрядно потрепаной. "Видно ночка очень темная была", вспомнилась весьма популярная антиванская песенка. Возможно, ей и удалось бы задуманное (подслушать разговор), если бы под ногами не заплескалась водичка. Из под двери серой комнаты натекла уже целая лужа, и вода продолжала прибывать. Пока антиванка изучала сей феномен, парочка успела добраться до конца коридора и завернуть за угол. Полин постучалась и подергала дверную ручку, но ей никто не ответил. - Не очень-то и хотелось! - сообщила Полин запертой двери, обогнула лужу и наконец-то вернулась в комнату Стражей. Эмиль казался погруженным в некие стратегические планы чрезвычайной важности, поэтому пришлось проглотить вертевшуюся на языке ехидную тираду относительно предпочтений миледи Танарис и заняться уборкой: уничтожением паутины. Благо никакие мохнатые чудовища наподобие пристукнутого фексом в оной не присутствовали. Найти и снять паучиное творчество за одним из шкафов не заняло много времени, а вот с окном пришлось повозиться: "кружевной" полог висел достаточно высоко, и прыгая на подоконнике разведчица едва не свалилась (акробатика 41<54). Попутно девушка прибрала несколько незамеченных вчера перышков, сунула мусор все в ту же корзину ("надо будет попросить Ната выкинуть мусор") и с чистой совестью приступила к уничтожению остатков завтрака.
  14. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Полин слегка притормозила (а проще говоря, застыла как вкопаная), когда из голубой комнаты нетвердым шагом вышла миледи. "Теперь понятно, с чего это Сато среди ночи понесло на второй этаж!", ухмыльнулась про себя разведчица. Спрятавшись за доспехами, стражница решила немного последить за Танарис (маскировка 3, бдительность 1). Некоторым сюрпризом оказалось то, что сопровождать миледи отправился не мессир следователь, а его помощник. К сожалению, о чем они говорили девушке было не слышно (слух провал)
  15. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Полин, зашедшая в каморку Аиши без стука (а чем стучать-то? Руки заняты подносом, а хвост, несмотря на явное пристрастие к пальмам, пока не вырос)) мгновенно оценила перевёрнутую табуретку и склонившуюся над смеющимся магом эльфийку. В глазах девушки тут же заплясали чертики, но она всё же никак не прокомментировала увиденное, а вместо этого пристроила поднос прямо на кровать. - Чтобы съели все до последней крошки! - строгим тоном распорядилась стражница, и не сдержавшись всё же фыркнула, увидев смятение на лице служанки. - Не пугайся, здесь на самом деле не так уж и много. Для Стража только-только перекусить. Но Салем добрый, он с тобой поделится. И можете не спешить, если будет надо, я его позову. Довольно посмеиваясь, Полин избавила парочку от своего присутствия и поспешила назад в желтую комнату, проинспектировать остатки завтрака. Ночные кошмары обычно напрочь лишали стражницу аппетита, но в иные дни она смело могла бы принять участие в соревновании на скоростное уничтожение продуктов питания, и вполне вероятно, что и выиграла бы их. Как и все Стражи, Полин отличалась усиленным метаболизмом - своего рода плата за их способности и за Скверну в их крови. Непосвященным же оставалось только поражаться, как эта маленькая пичужка расправляется с едой со скоростью оголодавшей саранчи.
  16. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Сплошные магические нападения, - Эмиль погрузился в раздумья, - Ты говоришь, Сато уже был на втором этаже? Что ты можешь о нем сказать, не стоит ли нам прогуляться туда вместе? Заодно и узнаем о том, что творилось в голубой комнате, - страж перебрался за стол и неторопливо приступил к завтраку, - За лечебными травами мы всегда успеем, пусть Натаниэль немного отдохнет. И... ты говоришь, он целитель? Поразительно талантлив. Подозрительно, я бы даже сказал. Надо бы Салему повнимательнее за ним понаблюдать. - Только если одолжить его у мессира следователя для экспедиции на второй этаж, а то он все находки захочет вернуть наместнику, а у меня лично вообще нет никакого желания посвящать столь занятого человека в свои планы. Меньше знает - крепче спит. И еще пещера на берегу - мне вот интересно, храмовники действительно ничего о ней не знают, или врут? Вот бы это выяснить... Полин опустила глаза на поднос и обнаружила, что продуктов на нем заметно поубавилось. - Ой, там же Салем ждет... Я мигом! - и она исчезла за дверью. Х
  17. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Так, так, так, - страж потер виски, - А теперь то же самое и помедленнее. - Куда уж медленнее, - фыркнула Полин, но повторила все еще раз. - Я не хотела вчера при храмовниках говорить, а сегодня как увидела эту мохнатую тварь... Вот! - девушка ткнула пальцем в потолок на новый пласт паутины, возникший из ничего за одну ночь. - Вчера Нат убрал, а сегодня оно опять висит. Хорошо бы прогуляться на второй этаж, а еще поискать пещеру. А что было в голубой комнате я так и не поняла, было плохо слышно, но тоже похоже на магическое нападение. На телохранителя.
  18. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Желтая комната Полин сноровисто разгружала поднос, тут же снова нагружала его едой для Салема и Аиши и не переставая тараторила, перескакивая с одного на другое (у нее это называлось "доклад"). - Сато ходил на второй этаж, на него вчера вроде как тоже магически напали, но подробностей я не разобрала, а гриб оказался не причем, наверху здоровенные пауки, а еще меч и книжка, но меч он вернул а книжку я взяла у Натаниэля и отдала Васко, пусть переводит; хорошо бы заглянуть на верх, вдруг еще чего найдем и на берегу совершенно точно есть грот или пещера. Всё. Ах, да, Натаниэль, оказывается сам целитель, он Сато лечил и еще ему нужны лечебные травы, вроде я вчера на берегу что-то такое видела.
  19. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Поменяемся? - предложил он девушке свой, - у нас всего на одну с хвостиком персону. - Спасибо, я как-то не подумала, что будет так много, - поблагодарила Полин. Они вместе дошли до желтой комнаты, разведчица даже умудрилась сама открыть дверь не уронив поднос с завтраком помощника. - Вот сюда, пожалуйста! - девушка пропустила мужчину вперед, кивком головы указав на пустой стол. - И еще раз спасибо!
  20. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Попробуем ещё разок? - одной рукой держа собственный поднос свободной он взял злосчастную редиску и зажал её в кулак, а потом по одному разжал пальцы, уже абсолютно пустой руки, - Вот так вот, - улыбнулся синеглазый маленькой зрительнице и помахал этой же рукой, - Мы как-нибудь зайдём, когда я его отмою. А сейчас, прости, рискую остаться без мебели. Полин захлопала в ладоши. Фокус занимал ее куда больше, чем результаты изучения гриба, который она с таким трудом раздобыла. - А мне покажете фокус? Не сейчас, как нибудь позже?
  21. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Я отдал это законным владельцам, - ответил Сато, приветливо кивнув маленькой стражнице. - Все правильно, - кивнула Полин. - Только чтобы узнать, кто хозяин, сперва надо расшифровать эти записи. Мы только почитаем, и сразу вернем! Девушка протянула книжечку помощнику следователя. - Васко, вам не знаком этот язык? Раб с поклоном поставил на стол поднос для Сато, и принялся проделывать то же самое для Полин, буквально за несколько минут поднос был забит фруктами, тарелками с дымящейся кашей, сыром, кусочками холодного мяса... В общем, выбор был весьма неплох. Оставалось одно маленькое затруднение - утащить поднос стражнице было явно не по силам. Да она его даже приподнять не сумела!
  22. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кухня Маленькая разведчица на такой скорости влетела на кухню, что не сумела затормозить в дверях и едва не сшибла с ног одного из рабов. - Прошу прощения! - Полин переступила с ноги на ногу и огляделась, ища вчерашнюю стряпуху. Уважительно наклонив голову, она приветствовала старика-эльфа: - Дедушка, к кому мне обратиться за завтраком для Серых Стражей? - и тут же заметила телохранителя и помощника следователя. - Сато, господин Нуэво! Вот уж, все дороги ведут на кухню, - улыбнулась девушка. - А вы, оказывается, ранняя пташка, Васко. Как идут ваши ботанические эксперименты? А я ведь для вас еще кое-что раздобыла. Вернее, он раздобыл, - Полин ткнула пальцем в Сато. - Но постеснялся отдать.
  23. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Ничего страшного, - старший страж легко дернул плечом, - Отдохну часок, и пройдет. - И все равно всем нужно поесть! - постановила Полин. - И Аише тоже. Представляю какой гадостью здесь кормят слуг! Салем, ты не возражаешь, если я принесу твой завтрак сюда? Тогда, как лечащий врач, ты можешь проследить чтобы больная нормально питалась, и никто ничего не узнает. А мы будем в желтой комнате, чтобы ее не смущать. И раньше, чем кто-нибудь возразил, разведчица унеслась в сторону кухни.
  24. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Вещи несут воспоминания, - неожиданно задумчиво ответил старший страж. Его лицо исказила легкая гримаса боли - больная голова по-прежнему давала о себе знать. Полин почувствовала легкий укол стыда. Это ведь она притащила вчера отвратное пойло, хотя могла бы стребовать на кухне приличного вина. Но Эмиль сам ведь сказал "в медицинских целях"! Да и храмовники, навряд ли почувствовали разницу. - Голова болит? - тихо поинтересовалась девушка. - Может, принести тебе крепкого чая?
  25. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - А зачем? - поинтересовалась она все же. Действительно, зачем рабу вещи? Что значат вещи, когда ты не имеешь самого важного? Впрочем, об этом она никогда и не думала. Полин тоже никогда об этом не думала, но ответила тут же: - Чтобы не быть вещью самому. И вообще, когда рядом есть что-то красивое, пусть даже простой камешек или цветок, на душе становится легче. Разве нет? - она посмотрела на Стражей, ища поддержки.
×
×
  • Создать...