Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Hikaru

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    3 347
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    19

Весь контент Hikaru

  1. Ганя, не получится вместе, я с Витьком ушла пока ты еще Джору лечил. Бум считать что ты Дэньке хотел сюрприз сделать)
  2. Hikaru

    Dragon Age: Сердце Гор

    Не подозревая о сгустившихся над головой отряда тучах, бардесса в компании с шевалье направлялась к опушке леса, где, по словам местных, часто паслись длинноухие скотинки. Виктор мучительно искал тему для разговора. Ну о чем, скажите на милость, можно разговаривать с такой непредсказуемой особой - не о погоде же! То она напивается в стельку, отплясывая на празднике дикарей, то размахивает топором, прыгая по веткам дерева наподобие обезьяны - одно слово: бардесса. Шевалье попробовал было отпустить пару комплиментов, на которые клевали все известные ему дамы, а эта только посмотрела своими синими глазищами и говорит: "Не стоит лгать, я прекрасно знаю, что выгляжу как пугало". Шюрно даже оторопел от такой откровенности. - Дениза, а тебе нравится быть бардом? - попробовал он зайти с другого бока. - Ого, мы уже на ты! - засмеялась девушка. - Ты ко всем так обращаешься, почему я должен быть исключением, - не смутился мужчина. - Или ты против? - Нет, почему же, - махнула рукой бардесса. - Мы ведь не при дворе, чтобы соблюдать этикет и блюсти протокол. - Ты бывала при дворе? - "удивился" шевалье. - Как же тебя занесло в эту глухомань, да еще в такой более чем странной компании? - Меня отправили с заданием сопровождать эту странную, как ты выразился, компанию, - ответила Дени, не вдаваясь в подробности. - Вот я и сопровождаю. Если тебя интересуют подробности, спроси у Райдо, это она отвечает за экспедицию. - И тебе не хочется домой? - Конечно, хочется. "Только что меня там ждет". Но ведь я орлессианка, разве орлессианцы сдаются на полпути? - Она лукаво посмотрела на шевалье. - И тебя не ждет дома возлюбленный, к которому ты хотела бы поскорее вернуться? Или он здесь, в отряде? - продолжал допытываться Виктор. - Мне неприятна эта тема и я не буду ее обсуждать! - заявила Дениза несколько шокированному такой прямотой орлессианцу. Дальнейший остаток пути до опушки прошел в молчании. Пасущихся ослов они увидели одновременно. - Надо подобраться к ним с двух сторон и набросить веревку, - прошептала бардесса. - Но у нас же нет веревки. - У кого нет, а у кого и есть, - ответила Дени, расстегивая пояс и доставая спрятанный моток. Она ловко сделала петлю и отдала импровизированный аркан Виктору. - Держи. - А как же ты? - Я постараюсь схватить осла за уши. У Рэми получилось, значит и у меня получится. Пошли. Девушка была уже в паре метров от вожделенной скотинки, когда из кустов на другой стороне с громким треском выломился Виктор. "Вот медведь!" ругнулась про себя девушка, бросаясь вдогонку за бросившимся наутек животным. Бегала она быстро, так что ей удалось не только догнать осла, но и, ухватившись за уши, вскочить ему на спину. Краем глаза она увидела, как шевалье, размахивая веревкой, гоняется за вторым длинноухим, но тут ее осел встал на дыбы и заскакал по поляне, пытаясь сбросить всадницу; пришлось напрячь все силы, чтобы не свалиться на землю. Попрыгав минут десять, осел смирился со своей участью и принялся снова щипать траву, не обращая внимание на вцепившуюся в его уши Денизу. К счастью, тут подоспел Виктор с веревкой. - Не догнал, - сказал он, накидывая веревку на шею животинки. - Тебе больше повезло. Как назовешь свое приобретение? - Шюрно! - Не задумываясь выпалила девушка. - Каак? - У Виктора отвисла челюсть. "Она не могла меня узнать!" - Шюрно, - повторила Дениза. - Старый лорд хочет взять меня в жены, значит он такой же осел, как и этот. Кажется, Виктор начал что-то понимать. - А тебе не кажется, что это немного черезчур: назвать осла именем одного из гранлордов империи? И с чего ты взяла, что он к тебе сватался? - Отец сказал, что Шюрно просит моей руки, - помрачнела девушка. - Точнее не так: я часть какой-то их сделки со старым лордом, и меня попросту продали ему. - Может, это какое-то недоразумение? - Я потом письмо видела, вытащила из камина пока оно не успело сгореть полностью, так что все яснее ясного. Ну ладно, раз тебе это неприятно, пусть будет просто Лорд. Лордик, вперед! - Дени ткнула серого пятками в бок. Тот неохотно оторвался от сочной травки и сделал несколько шагов вперед. - Вообще-то деревня в другой стороне, - ухмыльнулся Виктор и повел осла с восседавшей на его спине бардессой к авварам. Немного не доходя до деревни они наткнулись на препирающихся Рамону и Ратигана. - О чем спорим? - весело поинтересовалась Дениза. Виктор промолчал. Языкастый коротышка ему не нравился.
  3. Я пошли ослов ловить и с собаком гулять
  4. Надо драпать, короче. Второго найдут, точно не выпустят(
  5. А что у них воровать? Дикари, они же цены деньгам не знают, Дэнька вон дала пару монет, так их на украшения пустилиУ меня идея - выкупить Лео и Сизика, у нас же есть драгоценная статуэтка. Приврем еще немного, что она волшебная. А вот как Серину выручать, я не знаю(( Ночью Дэнька могла бы взломать замки, но не днем же на глазах у всей деревни(
  6. У нас уже не просто временнЫе параллели, а и пространственные - в одной деревне намечается казнь убийц, а в другой вождь дает задание на сильвана и партийцы мирно разгуливает по деревне, никто от них не шарахается и ни о чем не предупреждает
  7. Hikaru

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Хочешь, отдам его тебе? А пойдем мы... - она вспомнила свой сон. - куда-то, где на стенах жилы красного лириума. Это плохо. Для магов. - Здесь их много, - Виктор решил вмешаться. - правда, совсем дикие, людей не подпускают. - Правда? - приободрилась бардесса. - Виктор, поможете мне поймать такого? Шевалье слегка поклонился, что можно было принять за согласие, хотя и был не в восторге от этой идеи. - Вот видишь как хорошо получается! - Дени снова повернулась к провидице. - Не грусти. Я не маг, значит вполне могу поискать ключ с дварва, а ты сможешь переждать в безопасном месте, там где он вам не навредит.
  8. Hikaru

    Dragon Age: Сердце Гор

    ранее - Да куда переселяться-то? Уходим, ведь, сегодня, - ушёл от прямого ответа клеймёный. Эта новость огорчила Денизу. - А я так надеялась отдохнуть денек... Надоело таскать поклажу, я себя уже вьючным животным чувствую, а не женщиной, - проворчала бардесса. --------------------- - Скорее... он сам меня нашел. А потом прокатил по всей деревне. Кошмарное животное - Неправда, он миленький... Я тоже не прочь покататься на таком, и не только по деревне. Интересно, куда мы теперь пойдем? - загрустила орлессианка.
  9. Hikaru

    Dragon Age: Сердце Гор

    Дениза, нарочито не обращая внимания на следовавшего по пятам шевалье, плелась следом за гномами. За Джору она особо не переживала - нужно нечто более внушительное, чем трухлявый пень, чтобы вырубить такого быка. Вскоре лесорубы вернулись в деревню. Через какое-то время она брела по той же улице обратно, а за ней трусил на веревочке укрощенный ослик. - Ой, какая прелесть! - Бардесса бросилась к ушастому ишачку, с мягкой шерсткой и грустными глазами. - Рэми, где ты его нашла, я тоже такого хочу!
  10. Hikaru

    Dragon Age: Сердце Гор

    Ранее Ратиган дёрнул плечами: - Наверное. Тебе виднее, Дэнь. Я не многим сигилтан доверяю. Может, ты и права и он хороший человек. Но если он тебя обидит, то близко познакомиться с сильверитом и лириумом. Бардесса хмыкнула и потерлась носом о его щеку. - Я могла бы переселиться к тебе, но боюсь Джора этого не одобрит. Ты же знаешь, я могу за себя постоять. И он мне ни капельки не нравится, хотя и симпатичный. Виктор, наблюдая как Дениза любезничает с белобрысым коротышкой только скрипнул зубами. Похоже девица та еще оторва. Ничего, теперь он не выпустит ее из виду.
  11. Hikaru

    Dragon Age: Сердце Гор

    Ранее - И всё его достижение? - усомнился Ратиган в полезности волосатого. - Накормил и пристроил на ночёвку. Да, авварцы вчера невиданные щедроты нам и так оказывали. - После того как вам с Джорой удалось уговорить оборотней уйти, - напомнила Дениза. - Если бы не это, вождь навряд ли бы расщедрился. А Виктор протянул руку помощи сразу. Это ведь тоже чего-то стоит, правда?
  12. Hikaru

    Dragon Age: Сердце Гор

    Хорн смерил "знатока" неприязненным взглядом. - Вы лесоруб? - иронично поинтересовался он. - Я шевалье. Таким ударом не деревья рубят, а огров располовинивают, так что могу предположить, что и вы тоже не лесоруб.
  13. Hikaru

    Dragon Age: Сердце Гор

    С координацией у истерзанного дерева было плохо и Хорн без труда увернулся от неуклюжих веток, просто поворачивая корпус в нужную сторону. А затем взвился в воздух, могучим ударом сверху вниз расколов сильвана почти что пополам. Со скрежетом, почти похожим на человеческий стон, дерево завалилось назад и рухнуло замертво. - Ничего так сходили дров заготовить, - утирая пот со лба, произнес Хорн - Хороший удар, - тоном знатока заметил шевалье. Он незаметно увязался за лесорубами, но в "заготовке дров" не участвовал, считая это плебейским занятием.
  14. Hikaru

    Dragon Age: Сердце Гор

    ранее - Чем он помог? - не понял Ратиган. - Без него Тэя и Вэя и не подумали бы накормить нас с Рэми. А еще сестрички оставили меня у себя ночевать, подарили платье и сапоги. Да, а ты слышал, что вождь обещал вознаграждение тем, кто уничтожит дикого сильвана? Ты пойдешь?
  15. Меня в кубике видно? А то справа сообщения выскабливают, а слева ничего не обновляется
  16. Hikaru

    Dragon Age: Сердце Гор

    "Проклятый гном!", подумал Виктор, глядя как тот уводит бардессу далеко в сторону. Они отошли на достаточное расстояние, чтобы чужак их не слышал: - Дэнь, нельзя быть такой доверчивой. Знаешь, встретить мертвеца из легиона Орзаммара и хитрого орлесианца, не одно и то же. Или ты доверяешь ему? - Не знаю, - призналась Дениза. - Наверное, я просто соскучилась по дому. Раньше у меня никогда не было таких длинных заданий ("и таких опасных"). Мне не понравилось, как он на меня смотрел, словно куренка на рынке покупал. Или как будто он про меня знает какую-то гадость. Но он действительно вчера здорово помог.
  17. дадите зелье, Дэнька тоже пойдет, этот чувырл по ней не попадет )
  18. Hikaru

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Атраст вала, тан, - поприветствовал человека дворф. - Она в своём праве поступать так, как хочет. Обойдётся без поводка, - холодно ответил названный брат Дэнизы долговязому. - Несомненно. Но разве она не ваша... ммм... приятельница? Или вам все равно? Тогда я мог бы сам за ней... присмотреть. - Не надо за мной присматривать! - возмутилась Дениза. - Ган мой друг, а не надсмотрщик, а вас я вообще второй раз вижу!
  19. Hikaru

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Вы знакомы? - поинтересовался Ратиган у Дэнизы, оценивая незнакомца придирчивым взглядом. - Ган, это шевалье Виктор... - бардесса вспомнила, что так и не поинтересовалась фамилией орлессианца. Она понизила голос и зашептала дварву в ухо: - Мы незнакомы, но он же орлессианец, это такое чудо встретить здесь орлессианца! Представляешь, если бы ты встретил здесь легионера, тоже ведь отнесся бы к нему как к родному. И еще он вчера накормил нас с Рэми, пока вы на переговоры ходили, и вообще помог. - Шевалье Виктор дю Шоверни, - отрекомендовался Виктор, ответив гному не менее оценивающим взглядом. "И это ее выбор? Как могла орлессианка опуститься до гнома! Впрочем, чего ожидать от бардессы." - Вам следует лучше присматривать за своей подругой, вчера она чуть не попала в неприятности. Дениза удивленно покосилась на шевалье, не понимая о чем он говорит.
  20. - Нету у него, - он неожиданно решил заступиться за спутника, - и не даёт никто. И никогда, - косарь явно решил, что нагнетённой атмосферы мало не бывает, - Думаешь, чего он такой злой? Лучше бы сама поделилась, - закончил "заступник" укоризненно. - А у меня тоже нет, - развела руками кикиморка, благополучно дожевавшая конфету. - Могу шишкой поделиться.
  21. Hikaru

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Хочешь угодить всем? - назидательным тоном спросил Ратиган. - Ты хоть помнишь, что вчера было и с кем ты спала? Или, как прошлый раз? Упала и забыла. Вопрос поставил Денизу в тупик. Она действительноне помнила окончания вечера, но не хотела в этом признаваться Гану. - Думаешь, кто-то из них мог причинить мне вред? Мы же гости! - Не только мог, но и причинил, если бы я не вмешался, - раздался за спиной бардессы холодный мужской голос. Виктор, привлеченный смехом девушки, наблюдал за ней из проема двери. - Неужели жизнь в Орлее ничему тебя не научила? - мужчина перешел на орлейский. - Никому не доверяй, дольше проживешь. - Здесь не Орлей, - возразила бардесса. - Но, наверное вы оба правы. Она заметно сникла. От хорошего настроения не осталось ни следа и Дени почувствовала, как поднимается головная боль. С виноватым видом она потерла виски.
×
×
  • Создать...