Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Hikaru

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    3 347
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    19

Весь контент Hikaru

  1. Рэм не может его посвятить в Серые
  2. - Неудачное время для подобных конструкций, - хрипло проговорила плутовка и поморщилась: в пересохшем горле неприятно свербело, - С вас вода, с меня рассказ о деле. Драм, суму захвати. Там это самое... "посерьёзнее" Заглянув в сумку, бард обнаружил там целое сокровище: около полусотни тщательно отшлифованных камнейдля пращи, идеально круглых и великолепно сбалансированных. - Йяху!!! - завопил от радости парень, не беспокоясь, что его вопль может перебудить всех, кто еще не проснулся от их с Лаки возни на дороге. От избытка чувств, он сграбастал плутовку в объятия и чмокнул в первое, что подвернулось. - Ой, извини! - для надежности бард спрятал руки за спину. - И как ты умудрилась только их дотащить! - Изумился он.
  3. - Ннн... Чтоб тебя... - хриплым голосом прокомментировала это событие владелица ног. - Меня-то за что? - возмутился Драм. - Я, между прочим, караул несу. А то все, понимаешь, завалились без задних ног, а в округе, может, жрецы Бэйла шастают.
  4. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    - Ты полон сюрпризов, мальчик, - довольно усмехнулся маг и лукаво прищурился. - Решил побаловать наставника подарками? За что такие почести? - Разве обязательно за что-то? - капризно надул губы маг. Но не выдержал и рассмеялся. - Просто так. Хотелось сделать тебе приятное, но вот беда, так и не знаю, удалось или нет.
  5. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    - Чего ты сделал?.. - опешил магистр, искренне пожалев что демоница не соблазнила-таки настырного стихийщика. - Ты представляешь насколько велика подобная жертва? Так и Чёрного Престола не долго коснуться. - Они все равно уже покойники, - начал оправдываться Андреас. - Никто не выжил бы после длительного пребывания в Тени, а они там уже много месяцев. И еще... - он запнулся. - Там было что-то еще, заклинание, которое вернуло бы "Думат" из Тени. Но я не помню, успел его прочитать или нет. Все-таки не вовремя меня разбудил этот проклятый эльф! Он огорченно стукнул кулаком по спинке кровати и слегка скривился от боли.
  6. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    - Пока не всё... - в задумчивости проговорил магистр и обернулся к Андреасу. - Рано ещё, спи. Фаворит с улыбкой покачал головой, потом зевнул и потянулся, словно большой кот. - Ритуал жертвоприношения в Тени. Это не сон, Анри, - утро было полно сюрпризов и Люцию оставалось только беспомощно удивляться. - Это сложнейшее заклятье. Не каждый маг способен его прочесть. Надеюсь, ты не искал жертву в Тени и ограничился, соблазнившись демоном, - магистр лишь улыбнулся, не зная что и думать о последствиях пребывания ученика по ту сторону Завесы. Мастарна разом посерьезнел. - Я не позволил ей себя соблазнить, но ее слова... "Время убивать, а не мяукать" - как-то так. Они так на меня подействовали... В общем, я принес в жертву Думату весь экипаж, их кровь и души. Всех, от капитана до юнги. А потом Тень заколебалась, но тут меня разбудили. Всадник грифона, какой-то эльф. Отдал мою броню, а в ней была завернута эта книга. Я ведь ничего не помнил, как нас спасли, боялся, что потерял ее.
  7. Добравшись до окраины лагеря, полульфийка плюхнулась спиной на землю, отбросив суму и арбалет. Грудь Лаки бешено вздымалась, в ушах гремела кровь, ноги гудели, утомлённые забегом. Совершая обход, бард, как и положено сторожу, смотрел по сторонам, а не под ноги. Лежащую на земле плутовку он заметил, только когда запнулся о ее ноги и полетел кувырком, пропахав носом дорогу.
  8. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    - Два Дома... - в задумчивости проговорил маг. - Времена Противостояния. Борьба за власть и трон Архонта. Империя расколота на двое. Гражданская война и ужасающие последствия. Магия так сильна, что рвёт и истончает Завесу. Гибнут сильнейшие магистры, ведомые жаждой власти... - Ты сумел это прочитать? Удивленно-восхищенный голос доносится со стороны кровати. Фаворит уже не спит, и кто знает как давно; облокотившись на подушку, он любуется своим учителем. - А я так ничего и не разобрал. Хотя, знаешь... В пустыне, когда ты вытащил из меня второй осколок, мне было странное видение - словно я в Тени, на палубе Думата. Еще там была демоница, она сперва пыталась меня соблазнить, потом напала, потом напомнила про Седьмой День и исчезла - и тут появилась эта книга, а может не эта, но очень похожая, ту я легко прочитал. Она открылась как раз там, где описано как проводить ритуал жертвоприношения в Тени. Я потом пытался вспомнить, но ничего не получилось, ни слова, ни знаки - ничего. А тогда я провел все так, словно всю жизнь только этим и занимался. Как странно, да? Может, это был только сон, как ты думаешь?
  9. Я еще неделю назад купила новую клаву, но никак не могу ее подключить (
  10. Драм шуровал по кустам до самой темноты, но так и не нашел ничего подходящего. "Наверное, Лаки была права", сокрушенно подумал парнишка, возвращаясь к каравану. Спать ему, после виденного в городке, совсем не хотелось. Тогда он сам себя назначил дозорным и принялся обходить обоз по периметру, бдительно таращась с темноту. Была у него идея отбивать время и каждый час возвещать караванщикам, что все спокойно, как это принято у стражи некоторых южных городов, где он побывал, но от нее пришлось отказаться: во-первых, у него не было часов, а, во-вторых, стоило ему пару раз стукнуть по барабану и заорать "Спите люди честные, все спокойно!", как с ближайшей телеги в него полетело что-то тяжелое, и сразу несколько сонных голосов весьма убедительно, хотя и не совсем вежливо, посоветовали барабанщику заткнуться и не мешать честным людям спать. Дальнейший обход продолжался молча, Драм только еле слышно похлопывал по верному барабану, отсчитывая шаги. Ну, и немного для того, чтобы было не так страшно.
  11. Не, их местные потрошители сожрали)
  12. - А насчёт "серьёзного"… Может чем и помогу, - туманно обратилась Лаки уже к Драму. Идея незаметно сунуть лапки в повозку с оружием стала ещё более привлекательной. Драм с надеждой уставился на Лаки: - Ты умеешь обрабатывать камни, правда что ли?
  13. - Повезло тебе с оружием. Снаряды чуть ли не на пути валяются, - вернулась к разговору полуэльфийка, - Жаль, с болтами такого не провернуть. Скоро придётся либо в лучших балладных традициях лупить врагов рукоятью, либо выторговывать снаряды у наших же нанимателей. - Не, ты что, - замахал руками парнишка. - Простыми камнями разве что шишки с деревьев сбивать. Ну можно еще кролика подшибить, если очень повезет. А для чего-то серьезного нужны специальные снаряды. Я было хотел в Колрейне затарится, да вот... - он печально вздохнул.
  14. - Д-драм? Да какого ты тут?! - всё ещё на повышенном тоне поинтересовалась у попавшего под ноги барда полуэльфийка. - Фух, ну и напугал… - чуть смущённо продолжила она, надеясь, что своим воплем она не переполошила весь караван. - Я что, я ничего... - парнишка и сам был смущен не меньше плутовки. - Я тут камни для пращи искал. Только они все, понимаешь, куда попрятались, не хуже кроликов. Одни шишки валяются.
  15. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    - Та самая книга... - Люций бережно взял в руки старинный фолиант с чёрными страницами и открыл первую. - Проарканум. Давно утраченный язык Древней Империи. Язык на котором первые староверы общались с Думатом. К сожалению, эту тонкую вязь текста трудно разобрать. Все слова написаны слитно. Но попробовать можно. Спасибо, Анри. - Давай не сейчас, - взмолился фаворит. Неурочный визит слуги несколько выбил его из колеи, но не охладил пыла. - Конечно, котенок, - Люций отложил фолиант. - Книга ведь никуда не денется, а у меня под боком есть увлечение поинтереснее. Больше дверь в комнату магистра ни на какой стук не открывалась. До самого утра. Х
  16. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    Люций, развязывающий тесёмки на рубахе фаворита, недовольно произнёс: - Войдите, - в предвкушении близости он готов был придушить посетителя, посмевшего нарушить их уединение - Мессир Крисп, мессир Мастарна велел вам передать, - вошедший слуга склонился в глубоком поклоне, пряча усмешку, и протянул послу увесистый сверток. - Ой, мессир Мастарна, я вас не заметил... - Пшел вон! - прошипел Андреас, выхватывая книгу из рук слуги и выталкивая его за дверь. Слуга, довольный что смог насолить фавориту, удалился, посмеиваясь про себя, а Андреас, заперев дверь, вернулся к Люцию. - Собственно, это и есть мой подарок. Точнее, не совсем мой - магистра Ио.
  17. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    - Хорошая идея, - он поднялся из воды, одновременно заставляя встать фаворита, и заключил того в плен объятий. Губы коснулись губ и прошептали. - Подарком сегодня будешь ты. - Не возражаю, - шепнул фаворит. Но когда любовники, уже вымытые и переодетые во все чистое, переместились в комнату посла, в дверь настойчиво постучали.
  18. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    - Не ерунда, - возражает наставник и гладит ладонями гладкие мускулы мужской груди. - Ты чуть не лишился руки. Я пропустил ещё один осколок. - Тогда мы можем выбраться из воды... - промурлыкал фаворит, ласкаясь к своему любовнику. - В твоей комнате очень удобная кровать. И сухая, - улыбнулся он. - К тому же, там тебя ждет подарочек.
  19. *возмущенно* Но нам то не все равно! А жертву никто не спрашивает))
  20. Не, кровь нельзя выпивать. А что мы в жеотву Думату приносить будем?
  21. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    - Повязку не замочи, - кивнул магистр на забинтованное предплечье, принимая в объятья разгорячённое тело. - Смотрю, тебе намного лучше. До отлёта ты был очень плох. Надо бы перевязку сделать. Пальцы ласкают упругую кожу и заставляют парня опуститься верхом на бёдра. - Ерунда!, - отмахнулся фаворит. - Перевяжем. Все равно я ее уже намочил, когда мылся. Его движения становятся все более нетерпеливыми, глаза лихорадочно горят.
  22. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    Взгляд магистра с наслаждением скользил по идеальной фигуре стихийщика. Страсть и желание. А полотенце на бедрах лишь распаляет вожделение. - Сегодня... всё что хочешь, - ответил Люций. - Даже так... - поднял одну бровь фаворит. - Тогда придется тебе потесниться. - Откинув полотенце, он немного постоял на краю бассейна, а затем скользнул в воду.
  23. Вообще-то Анри писал про термы. Их частично перестроили, но остался ряд помещений
  24. *скромно* там и общий бассейн есть, можно поплавать :-$
  25. Hikaru

    Dragon Age: Реквием

    Люций лишь слабо кивнул: - Закрой дверь. Фаворит с готовностью повиновался и, заперев дверь купальни, подошел к краю бассейна. "Как давно..." Его глаза жадно ласкали стройное мужское тело в ниточках шрамов. - Размять тебе плечи? Или в самом деле спинку потереть?
×
×
  • Создать...