Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

julia37

FRPG Moderator
  • Публикаций

    4 692
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    270

Весь контент julia37

  1. В пути, удивительно напоминающем дорогу на какой-нибудь пикник, Мортимер позаимствовал у Рафаля один из журналов, и, чем дальше, тем быстрее перелистывал страницы. Сначала все выглядело более или менее правдоподобно, но вскоре записи начали повторяться, кое-где противоречили сами себе и друг другу, и так далее, и тому подобное. В общем, инквизитору стало ясно, что никакой практической ценности эти бумажки не несут, однако, был вот какой вопрос: зачем вообще тратить время на создание пустышек? Словно... словно еретики отчитывались перед кем-то, кто сам ни черта не смыслил в этих опытах. Так и не придумав достаточно веской причины для скрупулезного бумагомарательства, Смит захлопнул журнал и вернул обратно. - Макулатура. - припечатал он. На вилле их ждал сюрприз. Разумеется, неприятный. - Похоже, мы опоздали, - с горечью отметил Иероним. - Да. - констатировал мистер Смит, оглядывая то, что осталось от охранного контура. Их не было всего два часа. Наверняка Костас рассчитывал на это время, или даже больше. Однако, нападавшие вскрыли оборону, как нож - консерву, несмотря на жесточайшее сопротивление. Сколько времени прошло с того времени, как все закончилось? - Беа, ты можешь сказать, сколько времени прошло с момента смерти? - шанс невелик, но все-таки... Кузина много времени посвятила изучению медицины. Морин, избегающая смотреть на трупы, но лишенная возможности игнорировать потусторонний голод, шлейфом, как трупный смрад, струящийся вдоль поверхности земли, вдруг зарылась в свою сумочку. Она достала пистолет и неловкими движениями принялась проверять, как хорошо тот заряжен: магические ее силы были на исходе, пришло время обратить внимание на более долгоживущие средства защиты. - Он сказал вести нас по второму подземному ходу. - после секундного раздумья, произнес Мортимер, изучая свои ботинки, а потом поднял глаза. Взгляд сделался напряженно-усталым. - Первый Костас наверняка оставил для того, чтобы попытаться через него спасти своего друга, если все пойдет плохо. Думаю, мы должны найти этот ход и проверить его. Может быть, они все еще ждут нашей помощи. Предприятие превращалось в какую-то бешеную гонку. Смит посмотрел на солнце, приложив ладонь к глазам. Сейчас шесть. Через пару часов станет совсем темно. А там и до полуночи рукой подать... Черт.
  2. Вообще, когда я сказала, что хорошо бы было сначала доиграть в одну из трех открытых в данный момент игр, в которых состав практически один и тот же, прежде чем анонсировать новую, я именно это и имела ввиду: доиграть, а не бросить, как есть сейчас. Но ладно, вам там на месте виднее, есть перспектива или нет. В морг, значит в морг (с) Однако же, наметилась печальная тенденция: за довольно короткий срок четыре игры уже заморожены, одна завершена досрочно едва ли не на стадии пролога по все той же причине - отсутствию какой-либо в ней активности, один анонс вообще остался без развития, и еще одна игра - ни жива, ни мертва. Это уже семь. Если вдруг анонсированная постом выше игра по Вархаммеру придет к тому же печальному концу, то я, как один из кураторов, попрошу вашу компанию воздержаться от новых анонсов в этом разделе в течении года. Впрочем, доставать из морозилки старые игры, если вдруг появится желание, можно в любое время. Нужно только сказать, я все открою.
  3. - Скажете тоже, сеньор Солейн, я и лиц их уже не упомню, не то что на кого они работали. Из Николаоса они были. Может, Дэмис помнит, у него ум золотой, все запоминает и с цифрамиловок. Надеюсь, у него и Габриэля все хорошо. Мортимер выразил ту же скромную надежду и сделал себе мысленную пометку побеседовать с мэром общины. Если тот выживет, конечно. - Кажется, мы готовы отправляться? - инквизитор оглядел повозки и пеших, людей набралось довольно много, волки не смогли убить всех. - Пойду позову сестру и остальных. Пора. Приподняв котелок над головой, британский джентльмен зашагал к дому доктора. - Ты молодец. Пойдем, Морин, здесь мы сделали все, что могли. В первый момент кузина ощутила некоторое сопротивление. Но в следующее мгновение ручка Морин снова стала мягкой, а сама она послушной. Преданным взглядом маленькой девочки взглянув на кузину, она кивнула и пошла туда, куда Беатрис желала ее вести.
  4. - Да, вполне могу представить, мы собираемся так, иногда с сыном и его невестой. Они сейчас на баррикадах. А дом этот раньше действительно принадлежал мэру, только не нынешнему, а прошлому. Не слишком приятный был человек, уехал потом в Николаос. Это был, дай Бог памяти, лет тридцать назад. А новым мэром как раз Дэмис стал, он секретарем был при старом мэре. И наотрез отказался в этом доме жить, он так и ветшал потихоньку, пока Харрингтоны не приехали, это в 1919 году было. Дэмис этот дом им и сбагрил на радостях, благо, сеньор ди Анджело выделил отдельную сумму под ремонт. Бригада из Николаоса приезжала, помнится, наши, местные каменщики, за такую работу не взялись, уж очень неустойчиво часть стен держались. Вот так, в непринужденной беседе, без прямых вопросов, коварный мистер Смит выяснил все, что ему было нужно. Доктор проживал в общине уже четыре года. Однако, сроки! Выходит, внедрили его уже тогда? Бригада, разумеется, не местная. - Почему же сеньор Дэвис не захотел жить там, где жил прежний мэр? Содержать дом оказалось ему не по карману? - буднично поинтересовался Мортимер, ожидая какую-нибудь любопытную историю про призрака повесившейся на чердаке невесты, донимающего всех жильцов. - Повезло доктору, хороших каменщиков найти сложно. Мистер Смит, не вздыхал ли сеньор ди Анджело сегодня, что по стене где-то трещина пошла у него? - Нда. - прищелкнул языком Смит, улавливая в голосе Рафаля некую иронию. - Надо будет поинтересоваться у него, если представится возможность. В голове всплыл древний город Иерихон и его незавидная история. *** - А это слюду, ну, давай попробуем, - неуверенно согласилась Беатрис и, достав из кармана складной нож, попыталась соскоблить со стены часть блестящего материала. Безуспешно. - Скользит, как стекло. Ладно, бог с ним. Морин, зажигай и уходим отсюда. Мисс Смит, дождавшаяся своего часа, отделилась от стены, которую уже некоторое время подпирала. - Подите к лестнице, чтобы не обжечься. - посоветовала она на всякий случай. После неспеша обошла все камеры, каждый раз плавным движением склоняясь и поднося объятую огнем руку к соломе, которая мгновенно занималась. Словно виночерпий на пиру, обходящий хозяйских гостей, обделить хоть одного было бы неуважением. Десять существ жили здесь, превращаясь в чудовищ, а значит, воздух должен был откуда-то поступать в достаточном количестве. Пищи огню так же было вполне достаточно. Огненная ведьма со звучным, напоминающим скорее о каких-нибудь экзотических моллюсках, названием в ученой классификации ей подобных "фламменария" в той же неторопливой манере подошла к незримой границе, что разделила погреб и тюрьму, и вытянула руки, ладонями как бы преграждая путь огню. Нехитрая пантомима следующих десяти секунд удивительным образом совпадала с танцем огня, вскоре послушно захватившим все нужное пространство, но не смеющим переступить обозначенной черты. Руки бессильно опали. Нужно было уходить, но Морин, почему-то, стояла и завороженно смотрела, как огонь набирает силу.
  5. - Мы сюда еще вернемся, - с уверенностью заявила она. - Мы уходим не навсегда. - Конечно. Это ведь ваша земля. Они не получат ни дюйма. - безыскусно согласился инквизитор, говоря об этом, как о естественной, разумеющейся сама собою вещи. - Греция не первый раз выдерживает натиск врага. - Мы оба здесь родились, жили в соседних домах, - пояснила Диана, а Иероним вдруг улыбнулся, ласково взглянув на жену. - Играли на улице вместе, пока я не стал подростком и не понял, какая красавица живет рядом с мной, - добавил он. Глядя на этих людей, невозможно было не улыбаться. Искренне и от души. Без досады Мортимер ощутил себя необычайно похожим на чувствительную сестрицу. Кроме того именно эта история чем-то едва заметно трогала струны души. Они отзывались приятным гармоническим звоном. - Могу вас понять, сеньор Спаниди, могу вас понять. - действительно, жена Иеронима и сейчас была очень хороша собой, а молодой инквизитор был не из тех, кто жалеет для женщины комплимента. - Выходит, вся жизнь общины проходила у вас на глазах. В этом доме всегда жил доктор? - он кивнул в сторону большого дома, ставшего рассадником ереси. - По правде говоря, он больше подошёл бы мэру. Хороший дом. Только немного запущенный. Честно говоря, я и сам не отказался бы жить в таком. - Мортимер задумчиво улыбнулся, подпуская нужный градус мечтательности. - Знаете, жена, дети... кофе в саду по утрам. Не теперь, конечно, но когда-нибудь потом, да..
  6. - А что такое? Раненым угрожает опасность? Что вы нашли там, внизу? - не удержаласьДиана от вопросов. - Нет-нет, ничего такого, мэм. - непринужденно уклонился от дамского любопытства Мортимер и любезно улыбнулся Диане, рассчитывая этой улыбкой рассеять любую подозрительность и с лихвой компенсировать вопросы оставшиеся без ответа. - Я лишь хочу, чтобы все мы скорее покинули это место. - Хотелось бы побольше, - дернул уголком рта Иероним. - Охотников я планирую так и разместить. И рассчитываю, что мобильным отрядом будете вы, - указал он на Мортимера и Рафаля, видимо, имея в виду всю группу, а не только их, как конкретных представителей. - Разумеется. - сразу согласился инквизитор на это в высшей степени практичное предложение, ответив за всех своих коллег. - Инквизиция даёт защиту всем нуждающимся. Позаимствовав у милой кузины немного ее врождённого пафоса, Мортимер разбавил его щепоткой присущей ему в самых неприятных обстоятельствах лёгкости и уверенности в успехе дела. Пусть даже эта последняя и была слегка фальшивой. - Да, конечно, жаль оставлять это прекрасное место... - с сожалением вздохнул Мортимер, переходя как бы к обычной светской беседе и обводя взглядом чудные холмы, уже окрашенные в вечерние тона постепенно клонящимся к закату солнцем. Жара спа́ла. В общине было бы теперь чудесно, если бы... не все это. - Как давно вы здесь живёте?. - начал он с невинного вопроса. - Приехали по приглашению мэра, как и доктор, или же вы старожилы этих мест?
  7. Иероним и Диана были там же, расставляя людей по местам и обсуждая что-то с еще одним охотником. - Постоянно держите друг друга в поле зрения, перекликайтесь между собой. Бдительность не ослаблять ни на миг, - донеслось до Мортимера и Рафаля. - О, а вот и глава ополчения. Пойду задам пару вопросов. - сообщил Мортимер Солейну, жестом предлагая тому пойти тоже, если есть охота послушать. Перевязав книги бечёвкой найденной в кухне, и зажав их под мышкой, инквизитор направил стопы свои к собирающейся на площади толпе и их руководителю. - Сеньор Спаниди. - коснулся котелка, тактично улыбнулся. - Сеньора. - Вижу, вы уже почти готовы. Мы тоже. Скоро можно будет выступать. Дом доктора покинули все раненые? Его стоит освободить в первую очередь.
  8. - Все верно. - дружелюбно кивнул Мортимер, оглядывая гостиную и соображая, где бы ему теперь найти Иеронима. - С корабля прямо на бал. Бал начался - что надо. В первом же танце чуть не сожрали волки. Услышав же последнюю фразу благожелательно рассмеялся. - О да. Такая версия выглядит куда более лестной для моей персоны, не так ли? Поразительный факт, но, кажется, мистер Смит только что проявил скромность. - Ее и будем придерживаться.
  9. - И, между делом, узнать, сколько Харрингтоны прожили в общине. Не то что бы это была важная информация, наверное, но лучше прояснить. И кто делал ремонт в доме. - Да, мэм. - с улыбкой взял под козырек исполнительный кузен. - Я все выясню. - Можно и без, тут вам виднее. Конечно, спасибо, - оставив себе странные журналы, передал оккультные книги нежданному помощнику. - Часто приходилось сталкиваться с подобными событиями? С такими... богомерзкими лабораториями. - Только в качестве учебного пособия. - подхватывая стопку книг, Мортимер поднимался следом за сангвинаром по винтовой лестнице, очень стараясь не споткнуться. - Ещё пару раз наставник позволял мне участвовать в допросе одержимых. Прелюбопытный опыт, скажу я вам... Самостоятельно ни с чем подобным сталкиваться мне не приходилось. Когда они были уже почти наверху, и никто, кроме Солейна, уже не мог его слышать, Мортимер склонился к магу крови с заговорщическим видом и сообщил свой не бог весть какой секрет: - Мне инсигнию выдали накануне отъезда в Рим. Не исключено, потому только, что пришло чёрное письмо. Надо же было как-то подкрепить выбор ангела, верно? Ну и вот...
  10. Собственно говоря, вопрос во взгляде Беатрис касался самой Морин, надо ли именно ей заняться этой работой, а не того, сжигать или нет тут все Этого Мортимер не распознал, но даже если бы понял - не видел ни одной причины отказывать сестре, раз уж ей этого хотелось, и ее желания, ради разнообразия, совпали с требованиями правил. - Все трупы волков наверху мы сжечь все равно не успеем, - Карла пожала плечами, - а по инструкции надо, раз нельзя выставить оцепление вокруг всей общины. К тому же мы покидаем это место, забирая с собой всех выживших, и не оставляя ни одной живой души, которую можно было бы назвать "случайными руками". Община итак оцеплена, не нами, так врагом, и в нашем случае будет даже выгодно, если кто-то каким-то образом, например, сверху, с дредноута, заметит, что здесь что-то не так, и поднимет тревогу. Мортимер не понял, почему, например, столб дыма из какой-нибудь вентиляционной шахты не сгодится за сигнал тревоги для дредноута. Он вообще не понял, к чему вообще Карла ему все это сообщила, если в главном все согласны. Да, волков видели все. Да, их всех сжечь они не успеют, хотя стоило бы. Но невозможно было спорить, что в лаборатории имелись кое-какие дополнительные сведения, к которым стоило бы прикрыть доступ разным неизвестным бродячим в округе элементам, раз уж они имеют время и возможность сделать это. Инквизитор вежливо поклонился оперативнице и приподнял над головой котелок, признавая ее первенство в знаниях буквы закона. - Сжечь так сжечь. Только сначала надо эвакуировать людей из дома - дым по вентиляционным шахтам может заполнить его, и они задохнутся. - Посмотрел на инквизиторов и работника инквизиции. - Записи сами заберёте или доверите? - Думаю, раненых уже начали выносить. Но стоит проверить, вы правы, сеньор Солейн. - Мортимер так же совершенно не возражал против того, чтобы Рафаль забрал бумаги по своему разумению. Морин стояла на невидимой границе, разделяющей обычный винный погреб и пыточный подвал, с мерцающим на ладони пламенем, и задумчиво смотрела в темноту. - Пойду наверх, сообщу, что надо покинуть дом, - сообщил маг, подхватив бумаги. - Какая легенда? Логово малефикаров, сжигаем подвал? - К чему легенда? Мы просто должны уходить как можно скорее, объяснять не обязательно. - предложил свой вариант мистер Смит. - Я, пожалуй, пойду наверх с вами, Рафаль. Помочь с бумагами?
  11. - Не соглашусь. Во-первых, у нас мало времени. Во-вторых, наверху полно трупов, которыми тоже было бы правильно заняться, но мы не успеем. В третьих, это место должны из конца в конец с лупами и магией облазить агенты Инквизиции разных специальностей, а сожженные улики пойдут на пользу врагу. Но это будет возможно только когда все закончится. Так что если так хочется сжечь прямо сейчас, то хоть записи и правда надозабрать. Только кто будет с ними возиться? - Причем здесь наши желания? - спросил Мортимер. - Если бы у нас была возможность выставить охрану на месте преступления, если бы мы могли провести расследование, как полагается, тогда, разумеется, уничтожать улики не следовало бы. Но увы, у нас нет времени, и нет людей. Все это - он указал ладонью с шаром света в ней на потолок обляпанный застывшей слизью. - не должно попасть в случайные руки. А так как мы вскоре покидаем это место, правила предписывают принять на этот счёт возможные меры. Инквизитор приятно улыбнулся и развел руками. - То есть, например, сжечь.
  12. - Когда закончим осмотр, ладно? - ответила Беатрис, вопросительно посмотрев на Мортимера, чтобы узнать, что он думает по этому поводу. - Давайте заберём записи - Здесь вообще всё одноразовое. - Хорошо. - уже похожим на свой прежний мелодичным переливчатым голосом произнесла Морин, соглашаясь со всеми сразу и все ещё глядя куда угодно, только не мистера Вуда. - Но не думаю, что эти записи будут полезны. Это же все фикция. Здесь все - фикция. Кроме следов клыков на решетке. Мортимер взглянул на Беатрис, прикидывая, уж не вычислила ли она каким-то коварным, известным одним женщинам, способом его мысли. Решив, что вряд ли, пожал плечами. - Я согласен. Это место надо уничтожить. А дальше подвала огонь не пойдет.
  13. - Что будет с этим местом? Инквизиторы обязаны его... уничтожить? Ведь так? Морин кивнула Беатрис, когда та обратилась к ней и спросила задумчиво, словно сама у себя. - Можно я здесь все сожгу?.. Пожалуй, от этого ей стало бы легче. Николя подал прекрасную мысль. Вот и солома в клетках подойдёт, и стол деревянный..
  14. - Хорошо, только будь очень осторожна. Держись строго сзади, и если что, используй меня как укрытие. - Не расстраивайся, - ласково улыбнулась Беатрис кузине, сжав ее свободную от пламени ладонь и добавила шепотом. - Она за тебя волнуется. Кажется, общими усилиями, Карла и Беатрис вышибли мисс Смит из того кататонического транса, в который она постепенно скатывалась. Взгляд не перестал быть растерянным, но стал хотя бы живым. Волнуется?.. Да, наверное. Может быть. Мистер Вуд тоже волновался. Даже пистолет подарил, чтобы она, если устанет, могла себя защитить. А потом... потом он... Вдруг неудержимо захотелось заплакать. Не от того, что это было как-то особенно грубо, а потому, что она никак не могла понять, в чем причина такого поведения. Ну почему, почему?! Что такого она сделала? Спускаясь по лестнице следом за Рафалем и Карлой, Морин старалась держать руку с огнем повыше, а второй рукой нет-нет, да касалась уголков глаз. Воспользоваться живым человеком, как щитом, она все равно никогда бы не смогла, этому противилась вся ее природа. Так что эта рекомендация пропала втуне. Погреб превратили в базу для каких-то... опытов? Морин заглянула по очереди почти во все камеры, и всюду дисциплинированные хищные твари очень четко отделяли угол для еды, и угол для справления нужды. Похоже, они были достаточно умны для того, чтобы понимать разницу между мясом и... Впрочем, они (а Морин не сомневалась, что это были те самые волки) были достаточно умны и для того, чтобы разбивать собою стекла, и чтобы сгонять людей в кучу, словно стадо, и, сюрприз, чтобы уничтожить средства связи. Стоило ли удивляться, что пагубное магическое воздействие позволило им так дисциплинированно ходить в туалет. Лаборатория, наполненная занятными деталями, скляночками и журнальчиками, производила впечатление фальшивки. Похоже, она нужна была лишь для того, чтобы пустить кому-то пыль в глаза. В любом случае, как мистер Вуд и сказал, ее даже не потрудились уничтожить, посчитав, что на это нет смысла тратить силы. Кто-то был очень уверен в себе и своих планах. - Они ведь не ждали нас там. У выхода из подземного хода от виллы. - неясно, как именно к этому пришла ее мысль, но мисс Смит произнесла это вслух, и голос отразился от сводов подвала слабым эхом. - Тот человек, на поляне. Он подумал "Кто это? Мы так не договаривались!". А потом убил себя. Музыкальный слух мисс ведьмы в самом деле сослужил неплохую службу. *** Мягкое свечение, исходящее от его руки, вызывало к жизни живые тени в круглом колодце. Ботинки извлекали из клавиш-ступенек металлической винтовой лестницы специфические звуки, вся конструкция вибрировала, касаясь каких-то покрытых пылью струн в памяти: Винтовая лестница. Старый брошеный маяк. Запах сырости и одиночества. Уединенный пляж недалеко от Саутволда. Охранники-невидимки прячутся в утесах и к их незримому присутствию все давно уже привыкли. Супруги Блэк и их мать всегда сопровождала охрана. Когда они были там в последний раз? Да, выходит, как раз в семнадцатом году, перед отъездом в Лондон. Мортимер определил себе в колонне место замыкающего, но, кажется, это стало его ошибкой, потому что шел он как раз следом за кузиной. И всякий раз взгляд его натыкался то на завиток темных волос, нарушающий концепцию причёски, то на приятную округлость бедра. Походка у мисс Блэк была весьма... хм.. женственна. Тогда, на пляже, Морин и Беа сидели на линии прибоя, опять болтали о каких-то женских глупостях, наверное. Мортимер расположился чуть поодаль, на этот раз без книги в руках, зато с намерением как следует искупаться напоследок. Конечно, ведь теперь ему было восемнадцать, не было необходимости кому-то доказывать, что он достаточно умный и взрослый. Разве что самому себе. Взгляд с плеча кузины соскользнул ниже. Конечно, дамские купальные костюмы, в моде на которые произошла целая революция лет двадцать назад, разом осчастливив всех мужчин на свете, все ещё оставляли достаточно простора для фантазии, но в общем и целом, позволяли составить достаточно определенное представление о достоинствах той или иной леди. Он бы не отказался выяснить, изменилось ли там что-нибудь за эти шесть лет. Рабочий костюм не слишком-то способствовал такого рода наблюдениям. Смит готов был побиться об заклад, стало только лучше... Какого черта в голову ему пришла эта мысль, он и сам не знал. Но примерно тут свет в руке мигнул и погас. Ругнувшись про себя, инквизитор зажёг светильник снова, и уставился на блестящие плевки на потолке. Он осматривал застывшую слизь с минуту, но, в итоге только вздохнул и устало потёр переносицу. Нет, работать в такой нервной обстановке становилось решительно невозможно. Кузина-кузина, и как не стыдно! Это ведь все твоя вина!
  15. - Инквизиторы могут использовать Запрет нечестивых слов, чтобы помешать магу творить заклинания. Мортимер слушал лекцию вполуха, как правило это совершенно не мешало ему воспринимать информацию. - У инквизиторов есть для нее и кое-что еще. - загадочно посулил всяческие проблемы злой ведьме мистер Смит, про себя костеря ее последними словами. Не пораньтесь. Не пораньтесь, ха! Очень смешно. Он поправил воротник, который давил на повязку возле шеи. Его раны всегда были с ним, и увы, с этим нельзя было ничего сделать. Как хорошо, что он стащил амулет у несчастного грека. Это, по крайней мере, даст какую-то первичную защиту. И угораздило же их схлестнуться с малефикаршей? Уж лучше это снова были бы волки... - И отчего все полагают, будто муж и жена непременно одна сатана? - только и пробормотал он задумчиво. - Быть может, доктор сейчас совершил такое же открытие по адресу своей хорошенькой супруги, что и мы. - Они очень сильно любят друг друга. - загробным голосом повествовала Морин, на бледном лице которой и в синих потускневших глазах плясали огненные блики. С огнем в руке, застывшая и спокойная, она походила, пожалуй, на Персефону. - Это чувство было неподдельно. Не думаю, что они могли скрывать друг от друга столь... значительные вещи. Карла смотрела несколько секунд на горящий огонь в руках юной девушки. Чуть моргнула, и перевела взгляд сначала на саму Морин, потом на ее брата, потом на Беатрис. Ей очень не нравилось, что Морин пойдет в первых рядах, но грубо, в своей манере, возразить, она опасалась. Тут нужна была помощь со стороны. - Морин, держись позади Карлы и Рафаля, хорошо? И будь осторожна, - напутствовала Беатрис кузину. Возникла некоторая заминка и в глазах Карлы юная ведьма прочла некий невысказанный протест относительно создавшейся очередности. Ну конечно. Никто, никто не желает находиться рядом с ней. Вот и мистер Вуд тоже. Потому что она - ведьма. Как миссис Харрингтон. Может быть даже и хуже. - Разумеется. - чуть дрогнувшим, однако достаточно ровным голосом произнесла она, глядя перед собой, и не глядя ни на кого. Пламя в ладони зашипело, зашкворчало, но вскоре успокоилось. - Вам там пригодится ее музыкальный слух. - прибавил братец, так же вызывая на ладони не слишком убедительный, но достаточно стабильный шар света, призванный освещать хвост колонны. - Мне-то медведь на ухо наступил. И тихо рассмеялся, в попытке, вероятно, немного разрядить обстановку. Впрочем, то, что Морин действительно была куда более чуткой и внимательной ко внешним обстоятельствам, вовсе не было преувеличением.
  16. - Моя практика позволяет мне судить, поверьте. Воспитанный джентльмен покосился на сеньора художника. - Обширный опыт? Впрочем, может быть, Николя в годы беззаботной юности выступал в цирке? Кто же знает. - Ты прав, - тихо проговорила она. Мортимер взглянул на кузину несколько ироничнее, чем обычно себе позволял. Но так ничего и не сказал. - Если нет иных предложений, то мы с Рафалем, как только найдем свет. - Сейчас свет будет. - торопливо, чтобы никто не занял ее место поблизости от передового отряда разведки, заявила Морин, решительно оторвалась от окна и подошла ближе к оперативнице. Она сложила вместе ладони, так, словно что-то прятала внутри, а через несколько секунд раскрыла: В воздух взвились язычки оранжевого пламени, прикованные к своей хозяйке незримыми нитями. Они извивались, жарко припадали к нежной бледной коже, но не причиняли никакого видимого вреда. Отставив руку немного в сторону, чтобы никого и ничего не поджечь, Морин взглянула на Карлу, как бы спрашивая, достаточно ли этого. - Можем идти? В этом маневре присутствовал еще один, потаенный, смысл: идя рядом с передовым отрядом ей не пришлось бы снова смотреть в спину мистеру Вуду. Повторять этот опыт второй раз за этот день было бы слишком для нее.
  17. - Увидите кого-то из четы Харрингтонов, действуйте по обстоятельствам, но хотя бы один из них мне нужен живым. Как там сказала дорогая кузина? "Иногда мне хочется тебя ударить. Или наступить на ногу." С необыкновенной силой кузен испытал сейчас похожие чувства. О нет, он, разумеется, не мог даже и в мыслях своих предположить, что когда-нибудь ее ударит, но некая маленькая месть, словесный укол, доставили бы ему сейчас большое удовольствие. Вот вечно эти покровительственные замашки старшей сестры. Я присмотрю за ними, мама. О да, и инсигнию я так же получу раньше. И вообще... Было в этом чувстве что-то детское. Не изжитая ещё ребяческая ревность временами заставляла Мортимера чувствовать себя униженным и оскорбленным. Чувствовать себя походя задвинутым в сторону только потому, что он на три года младше. Да что такое эти три года!? И разве не инквизитор должен допрашивать павшую на сторону зла ведьму? А впрочем, не все ли равно? Какой смысл делить шкуру не убитого ещё медведя. Никого они там не встретят. Это было бы слишком просто. - Не тебе одной, Беа, не тебе одной. - с обычной лёгкой усмешкой отозвался Смит, подходя к винтовой лестнице и заглядывая вниз. Ему стоило некоторого труда сохранить взрослый равнодушный - свой обычный насмешливый вид, но он справился. Он покосился на блиставшего воспитанием Мортимера и добавил, сопроводив небрежным жестом: - Моя практика позволяет мне судить, поверьте. Морин, видимо, попросту уставшая смотреть в окно, за которым не было решительно ничего интересного, в этот момент посмотрела на Николя и, почему-то, покраснела от его слов.
  18. - Не сияй так ярко, я ничего не вижу, - самую малость ироничная улыбка коснулась губ Беатрис. - Это все благодаря сеньору Солейну. Он просто волшебник. Мортимер ощутил на себе ласковый взгляд кузины, посмотрел на нее внимательнее. В синих глазах читалось нечто, похожее на невысказанный вопрос. Потом он улыбнулся одним уголком рта и многозначительным движением, которое должно было что-то значит для того, кому адресовано, поправил галстук. - Ни гардероб, ни продукты на кухне не тронуты. Следов борьбы или спешного побега никаких нет. Если уходили, то как-будто на вызов в соседний дом, спокойно, не взяв ничего, кроме инструментов, даже смены белья или воды. Возможно, забрали какие-то бумаги из кабинета - там только медицинские карты пациентов, ни личных писем, ни дневников. Заслушав результаты обыска дома, мистер Смит встал и официальным жестом поднял руку. - Господа. Дамы. Прежде чем мы спустимся вниз, я должен кое-что сообщить. Судя по выражению его лица, известие было не из приятных. - Наш проводник, Андрос. На его теле вполне отчётливый след магии крови. И принадлежит он супруге доктора. Это она его убила. Со стороны окна послышался судорожный вздох. Морин резко обернулась и застыла, смертельно бледная. Взгляд ее метнулся к Вуду, но тут же оставил его, и снова вернулся к окну. Освальд оказался прав. Надо полагать, Морин и раньше догадывалась об этом Просто не хотела верить. - Ну или как минимум парализовала для того, чтобы облегчить работу кому-то ещё. Что не уменьшает степень ее вины перед судом. Полагаю, нам стоит опасаться встречи с этой женщиной, буде такая состоится. Она весьма сильна в своем ремесле.
  19. Мистер Смит, обновленный внутри и снаружи, явился в гостиную через пять минут. - Кому тут требуется луч света в темном царстве? - вопросил он, оглядывая всех по очереди, и останавливая взгляд на Беатрис. - Вот он я! И в самом деле, Мортимер сейчас без всякой магии мог бы сойти за светильник, который не стоит держать под спудом. - О, ты открыла дверь? - он обернулся к сестре, которая явно пыталась сделаться тенью за его спиной. - Как любопытно. Морин с блеклым выражением лица кивнула. Инквизитор задержал взгляд на сестре, все-таки с ней творилось что-то неладное последнее время. Вздохнул немного, выбросил эту мысль из головы. Временно, конечно. И уселся на диване, чтобы ожидать передовой отряд с комфортом. Морин отошла к окошку и уставилась невидящими глазами на улицу.
  20. - Полагаю, если внезапно с шумом забросать туннель горшками, то мы изрядно всполошим тех, кто там мог бы нас ожидать. И враг выдаст себя. - Вы полагаете? - по-детски серьезно спросила ведьма. Сама она, честно говоря, не знала, что в данной ситуации ей следует полагать. Горшки в роли бомб не выглядели слишком-то убедительно. А потом неожиданно в комнате материализовался мистер Вуд, и мысли на несколько секунд заклинило. - Что ж, пойду поищу какую-нибудь... лампу. - Не надо. У меня есть.. - мисс Смит запнулась, в уголках рта залегли складочки, не имеющие отношения к улыбке. - ...я могу светить. А впрочем, нет. Вы правы. Я, наверное, не смогу сейчас. Пойду, позову брата, пусть посветит он. Ни на кого не глядя, мисс поспешно покинула гостиную, не в силах больше там находиться.
  21. - Ну, будет, будет, - голос предательски дрогнул, но потом девушка совладала с собой. - Все хорошо, родная. Все хорошо. Даже если кажется, что плохо. Они простояли так, наверное с минуту. Морин была тиха и совершенно неподвижна. Потом она отстранилась от кузины со слабой, но уже чуть более живой улыбкой, утирая запястьем неизбежно выступившие слезы. - А, это вы, Николас. Я вас не видела. - простодушно призналась мисс, с лёгким интересом поглядывая на загадочные действия художника. - Что вы делаете? Сеньор артефактор, как-будто, собирался переезжать с вещами через подземный ход.
  22. - И, уже значительно тише, наклонившись ближе к кузине, спросила. - Что случилось? Ты плохо выглядишь. Ещё несколько секунд Морин стояла, бледная, как привидение, и пугающе покачивалась с пятки на носок и обратно. А потом она посмотрела на Беатрис блестящими от готовых вот-вот пролиться слез глазами, и... повисла у нее на шее, уткнувшись в плечо. - Я не знаю. - хрипло прошептала мисс Смит, совершенно забыв, что в комнате присутствует и Николас. - Не знаю, Беа. Наверное, слишком много смертей случилось в один день. Ей остро хотелось вернуться домой и забыть все это, как страшный сон.
  23. - Только тех, кто с боя - в объятия дам. Поздравляю вас, вы стали моим первым... Точнее, первой жертв... В общем, да, рад что вам полегчало, - возвестил Рафаль, с трудом сдерживая смех, и отправился на поиски Шляпки. - Ах, вы об этом... - просветлела челом первая жертва, теперь все стало ясно. Нда, его, эм... несколько вызывающее поведение в лесу оставило свой след. Ну что ж, могло быть хуже. - Да-да, я чувствую себя совершенно готовым и к бою, и к иным, прочим, свершениям. Благодарю еще раз! Это донеслось уже вдогонку уходящему сангвинару. Разграбив докторский шкаф, Смит прикрыл дверь и привел себя в порядок целиком. Теперь он был снова похож на того молодого джентльмена, что прибыл в Рим третьего дня, если не считать многочисленных перевязок. Хорошо одетый, благополучный, размышляющий, с подачи Солейна, о том, как приятно все-таки было целовать мисс Блэк тогда, еще до всего этого кошмара с нападением и осадой, он спускался по лестнице второго этажа, помахивая своей тростью. После разговора с ангелом он думал "хуже некуда", но, оказалось, есть и преизрядно. И когда они достигнут самого дна, чтобы начать всплывать, ведал один лишь Бог. Наверное, просто не в силах больше ужасаться, Мортимер чувствовал себя вполне довольным жизнью и готов был бороться с текущими обстоятельствами и дальше. *** - Господи, что с тобой? Мортимер придержал сестру за плечи, как раз на выходе из стационара и даже легонько встряхнул. - Ты сама на себя не похожа. Мисс Смит подняла глаза, ткнула пальчиком в сторону больничной палаты и, одновременно, мертвецкой. - Там. У него... амулет во рту. Она была бледная и ее все еще немного трясло. - Ты не заболела? Мне категорически не нравится твое состояние. - озвучил свои впечатление Смит. Впрочем, сестрица всегда была чрезвычайно возбудима и впечатлительна. Не было ничего странного в том, что эта смерть, все эти смерти, так повлияли на нее. Бедняге Андросу вновь пришлось пережить процедуру осмотра зубов. Убедившись, что сестре не привиделось, Мортимер на мгновение застыл, а потом ему словно кипятка зашиворот плеснули. - Lupiata malefica!* На трупе несчастного имелся отчетливый след магии крови, и почерк... аурный почерк полностью соответствовал очаровательной миссис Харрингтон. Применив на юноше что-то вроде кислородного голодания, его обездвижили, и... Морин не изучала латынь в академии, но от той глухой ярости и презрения, прорвавшихся вместе с непонятными словами, вздрогнула, как от удара. Брат никогда не сквернословил при ней. Он вообще не имел такой привычки. - Что такое? - испуганным шепотом спросила она. Мистер Смит глубоко вдохнул и выдохнул. Повернулся к сестре уже спокойным и улыбчивым. - Ничего, Морри. Все нормально. У меня просто.. плечо заболело. Ты иди, иди. Посиди в гостиной. Я сейчас. Она посмотрела на брата большими печальными глазами и, покорившись, вышла. Мортимер, осмотревшись, так, чтобы никто не увидел, осторожно подхватил цепочку и вытащил амулет из мертвого рта. Конечно, вот это уже явно смахивало на мародерство. Но ведь юноше побрякушка больше не сможет помочь. Увы. А ему, с его слабостью, амулет против магии крови очень даже пригодится. Увидит Габриэля - отдаст. Честное слово! А пока, можно пользоваться. Только спрятать получше, чтобы никто не видел. С выражением брезгливости на красивом лице, Мортимер обтер трофей платочком очень тщательно и спрятал в нагрудный карман. Ничего. Эту рыжую стерву они еще найдут. И тогда она за все заплатит. * - *цензура*ая ведьма! (лат) *** Морин очень медленно шла по коридору, пальчиком касаясь стены. В голове все спуталось. Мертвый красивый юноша с подвеской-трилистником во рту, брат со своей вечной улыбкой, мистер Вуд, стоящий к ней спиной.. Так. Довольно. Посторонние мысли были изгнаны прочь. Теперь - потайной ход. Мисс Смит остановилась на пороге гостиной. Там уже беседовали мисс Блэк и Николас. Все той же тенью улыбки она поприветствовала их. Молча прошла на середину комнаты и проделала тот же фокус, что и в стационаре. Только теперь размытыми тенями прошлого на реальность накладывались два походных рюкзака у подножия шкафа, сам шкаф, открывшийся словно обычная дверь, и крошечная, но самая важная, деталь: на одной из полок была выдвинута книга. Наваждение развеялось. Ведьма подошла и тронула пальцем книжку. "Алиса в стране чудес", Кэрролл. Склонив головку набок, мисс вытянула книгу немного на себя. Что-то в стене передвинулось, и шкаф медленно распахнулся, открывая в стене темный проем, и узкую, уходящую куда-то вниз, в темноту, винтовую лестницу.
  24. Вуд замер на мгновение уже в дверях, но... так и не повернувшись, зашагал дальше. Ушел. Морин как бы со стороны видела себя: вот ее бьёт мелкий озноб, и дышится с трудом, и в ногах вдруг слабость. Ей казалось, она тяжело больна. И, кажется, никогда ещё не была так близка к тому состоянию огненного шторма, испепеляющего все внутри и снаружи, когда готова и чувствуешь в себе силы сжечь всё вокруг. Однажды, это почти случилось. Особенно сильно поссорившись с братом, юная ведьма подожгла дом. К счастью, теперь мисс Смит была достаточно хорошо обучена сдерживать первобытные порывы. А потому неловко осела на пол и прислонилась затылком к стене, пережидая, когда эта физиологическая реакция на чудовищное нервное напряжение всех событий дня сойдёт на нет. Потребовалось не меньше пяти минут. *** Мортимеру стоило некоторого усилия выглядеть абсолютно спокойным. Чем дальше разворачивались пространные объяснения, тем более неуверенно он чувствовал себя. А впрочем... Небольшое покалывание началось с ладони, сплетаясь с привычной болью в руках, в плече, дополняя, и, в конце концов, даже приятно нейтрализуя ее. К концу первого сеанса инквизитор начал понимать, почему богатые дамы платят так много денег за подобные услуги. Ощущение лёгкости, и какого-то специфического удовольствия, не поддавались описанию. - Забавно. Не знаю, это ваша аура или тело, но оно не просто не отторгает магию крови. Оно ищет её. Когда все закончилось, Мортимер встал твердо на ноги и прислушался к себе. О да, самочувствие определенно значительно улучшилось. - Благодарю, сеньор Солейн. Это было... необычно. И даже, не побоюсь этого слова, приятно. Я чувствую себя куда лучше. Покончив с лечением, Смит сунул свой бесстыжий нос в платяной шкаф. Гардероб доктора заставлял душу петь: хорошие костюмы, из тонкой ткани рубашки.. Кровь ему уже обновили, теперь он мог полностью переменить одежду и снова почувствовать себя прежним. Лондонским джентльменом, которому не страшно заглянуть в зеркало. Хоть какая-то польза от вас, доктор Харрингтон. - Да. - припомнив вопрос, рассеянно отозвался тот, разворачивая белую (слабость) рубашку и прикидывая, что та будет вполне ему впору, разве что в плечах немного тесна. - У меня повышенная восприимчивость к магии крови. В моем случае - неизбежный дефект. Серьезный изъян для инквизитора, но что поделать. - Можете снова сражаться и целоваться. Напутствие заставило потрошителя шкафов высунуть голову наружу и потрясенно-иронично взглянуть на Рафаля. - А вы, простите, всех своих пациентов так напутствуете? - полюбопытствовал он, гадая, уж не несут ли эти слова какой-нибудь потайной смысл.
  25. - Не переживайте, никто ещё не прожил так долго, чтобы успеть испытать боль, - весело улыбнулся француз. - Да вы шутник. - с неохотой признал инквизитор, видимо, не слишком обрадованный тем, что на этом поприще у него имеется конкуренция. Помещение оказалось супружеской спальней. Ах, какой пассаж. Ну что же, зато потом он сможет провести реквизицию имущества предположительно преступника, скрывшегося с места своего преступления. Если, конечно, сумеет прожить достаточно долго, как сказал Солейн. - Как будет угодно. - Мортимер немного удивился. Дело в том, что Беа вполне могла обходиться без всякого контакта. Другой вопрос, что, как правило, ее приходилось об этом просить отдельно... Как нарочно, на этом месте мысли споткнулись о догадку, почему это кузина всегда столь явно предпочитала исцелять его, прикасаясь, а не просто находясь поблизости. Споткнулись, но не упали, и испуганно побежали дальше. Смит пожал плечами, оперся о край письменного стола, имеющегося тут же, может быть, боялся упасть от еще какого-нибудь потрясения и протянул руку: все рукава остались на поле боя. Верхнюю часть костюма составлял лишь жилет и повязки на ладонях. Ничего более.
×
×
  • Создать...