-
Публикаций
4 592 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
13
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Элесар
-
Особняк Пенниворта - > Дом Хайда Герта ничуть не противилась идее вновь отправиться в бывший дом мистера Монро - хоть повторное посещение уже исследованных мест и навевало лёгкое разочарование, тщательное исследование вновь открывшихся подробностей было попросту необходимым. Спутники не особенно любили праздные разговоры, поэтому девушка и в особняке мастера Пенниворта и по дороге, в кэбе, занималась тщательным вплетением магических нитей в браслет из бирюзы. Ни о каком дурном настроении или усталости речи не шло, просто немка предпочитала проводить время с пользой. Наверное, национальная черта о которой порой любят рассуждать обыватели в своих философских беседах за стаканом горячительного. - Мюриэль говорила, что Сэмми прятался в подвале. Совсем необязательно мы застанем его там, но проверить стоит. Кто пойдёт со мной? - Нам всё же не стоит разделяться. Думаю, полицейские патрули ослабили с нашего прошлого визита и сюда могут наведаться люди, имеющие в этом деле совершенно отличный от нашего интерес, - произнесла мисс Нойман, выходя с помощью криминалиста из кареты. Следом на асфальт спрыгнул Генри, которого вполне можно было оставить у двери в подвал, сторожить вход. - Мистер Хонекер, у вас есть какие-нибудь рекомендации для разговора с призраком? Возможно определённых тем при общении с ним лучше не касаться?
-
- Рада была помочь, мистер Рид, Герта, - улыбнулась Мюриэль. Клара тоже сумела выдавить из себя смущенную улыбку. - Можешь вернуться к чтению, милая, а я пока провожу наших гостей обратно вниз, - засуетилась миссис Монро вокруг дочери. - До свидания, Мюриэль. Ты нам действительно очень помогла, - тепло улыбнулась маленькой свидетельнице Герта, после чего коротко кивнула в ответ на слова Шандора и миссис Монро. Дальше расспрашивать девочку не имело особого смысла - какие бы именно нехорошие слова не озвучивал Сэмми, сам призрак сможет рассказать следователям куда больше. К тому же, Клара вряд ли оценит столь детальные расспросы - хватит с неё и откровений дочери насчёт призрака. - Если мистер Хонеккер закончил, мы можем поехать дальше, - произнесла немка, то ли спрашивая мнение криминалиста, то ли озвучивая ближайшие планы.
-
- Нет, день как день был. Сэмми говорил, что они ночью пришли и его прогнали. Злой волшебник хотел сделать с Сэмми что-то нехорошее, но тот убежал раньше. Вы ведь действительно не дадите его в обиду? - Ну конечно не дадим, Мюриэль. Ты правильно сделала, что всё нам рассказала, - улыбнулась девочке Герта и перевела взгляд на молчавшего с момента приветствия криминалиста. - Как думаете, мистер Рид, наша ценная помощница может вернуться к приключениям Алисы? Или вы хотели ещё что-то узнать?
-
- Да, мисс...Герта. Сэмми жаловался, что его прогнали с чердака люди со злым волшебником. Где-то неделю назад, наверное. - Вот как, неделю назад? А ты сама в тот день никого подозрительного в доме не видела? Или может Сэмми о них что-то ещё рассказывал? - спросила Герта, слишком сосредоточенная на разговоре с юной собеседницей, чтобы ловить взгляд криминалиста. Навыки телепатического общения им определённо бы не помешали, потому как немка считала, что встречи дочери Монро с призраком происходили непосредственно в квартире, раз уж тот был не слишком привязан к одному месту. - Не волнуйся, Мюриэль, мы постараемся сделать так, чтобы Сэмми больше не обижали.
-
- Спасибо, мисс Нойман, - поблагодарила Мюриэль Герту и задумалась. - Давно, - в итоге озвучила мысленные подсчеты девочка. - С прошлого Рождества, наверное. - О, не за что, Мюриэль. Можешь звать меня Герта, - с готовностью разрешила собеседнице немка, тоже делая в мыслях нехитрые вычисления. Выходит, вот они и нашли, что именно отменило поездку в Брумфилд пять месяцев назад, а мёртвый мальчик... похоже миссис Айн вполне могла слышать его по тем же причинам, что и дочь Монро. - Скажи, а Сэмми... он рассказывал тебе что-нибудь необычное? Может к нему на чердак приходили гости? Ожидать обычных разговоров от призрака вообще было довольно странно, но как ещё деликатнее выразиться мисс Нойман не могла сообразить. Пожалуй, им стоило позвать мистера Хонекера, как единственного обладателя дара в их небольшой группе.
-
Мюриэль внимательно поглядела на мисс Нойман и, видимо, сочла ее достойной доверия собеседницей. - Да, оттуда. Мне нравится рисовать, - кивнула девочка. - Мама и папа говорят, что у меня хорошо получается. А еще миссис Айн перестала угощать меня чаем. И вообще замечать. Раньше она часто приглашала меня в гости, а потом перестала. И так и не связала мне куклу, как обещала. А еще, - девочка наклонилась поближе к Герте и перешла на громкий шепот, - на чердаке живет призрак мальчика, его Сэмми зовут. Я с ним иногда играю, когда ему совсем скучно. - Как... интересно, - Герта не нашлась что ещё ответить малышке, только что заявившей о совместном времяпрепровождении с призраком умершего Сэмми. К некоторым особенностям расследуемого дела она никак не могла привыкнуть. - Ты очень добрая девочка, Мюриэль и действительно чудесно рисуешь. Мама с папой говорят правду. А миссис Айн, она... - немка сглотнула подступивший к горлу комок, но всё равно продолжила. - ...просто не успела связать эту куклу. Уверена, она про тебя не забыла. Скажи, когда миссис Айн перестала звать тебя на чаепития?
-
Опыта общения с детьми Герта действительно имела несоизмеримо больше (хоть Изабелла и была уже взрослой, говорить с ней, по понятным причинам, иногда приходилось как с ребёнком). Тем не менее уверенности в этом вопросе немка не ощущала - обычно беседы велись в непринуждённой обстановке, а не при попытке выяснить... а что они, собственно, планировали узнать у дочери Монро? Кажется этот момент она безответственно упустила. - Да, сэр, я постараюсь помочь вам, чем смогу, - серьезно глядя на мистера Рида и с любопытством на мисс Нойман, ответила девочка. Клара встала позади Мюриэль, защитным жестом положив ладони ей на плечи, но в остальном не мешала разговору. - Здравствуй, Мюриэль, - сказала Герта, подходя к девочке немного ближе. - Мы хотели поговорить о твоём прежнем жилище. Это ведь оттуда ты привезла все эти прекрасные картины? - Нойман обвела взглядом пейзажи и улыбнулась маленькой художнице. - А что-нибудь ещё необычное там было? Может быть не в вашей квартире, а где-нибудь ещё, в доме?
-
Особняк Пенниворта Когда в гостиную вошёл дворецкий Пенниворта и занялся сервировкой стола, раскладывая по блюдцам ароматно пахнущую выпечку, Герта не сразу принялась за угощение. Обед в кэбе сложно назвать плотным, однако его вполне хватило, чтобы не сильно проголодаться за время разъездов по лондонским улочкам. Девушка взяла чашку горячего чая и, поблагодарив хозяина (а если быть точнее теперь уже хозяев) особняка, погрузилась в молчаливые размышления над обстоятельствами расследования. Количество так или иначе связанных с иллюминатами адресов только увеличивалось, а ведь им ещё предстояло проверить теорию насчёт Ориона. Ресурсы Скотланд Ярда и Ордена были не менее ограничены, чем их собственные, и куда бы не отправил патрули детектив Блэк, остальные места останутся без присмотра перед следующим этапом ритуала. Любое решение чревато новыми непредвиденными последствиями и от этого проще раздумья мисс Нойман не становились. Пока Феликс занимался тщательными исследованием сознания Александра, Герта что-то весьма усердно зарисовывала в блокнот и, только после того как придирчиво осмотрела своё художество, отложила в сторону письменные принадлежности. Проще почему-то не стало. - Я могу побеседовать с вашей дочерью, мистер Монро? Возможно, юная мисс, питающая живой интерес ко всему, что происходит вокруг, случайно увидела или услышала в доме, где вы жили раньше, что-то, что могло быть значимым для следствия. Пока вы работали, а ваша супруга занималась домашним хозяйством. - Если вы не против, я хотела бы поучаствовать в этой беседе, Шандор, - произнесла немка, отвлекаясь от чаепития и поворачиваясь к отцу любопытной мисс. - Прошу прощения, мы так и не узнали как зовут вашу дочь, мистер Монро.
-
- Допустим... - Герте никогда прежде не слышала о подобных способах взлома защитных систем, но не стоило сбрасывать со счетов собственную неосведомлённость по многим вопросам. Определить насколько искренен Александр она не могла и потому вновь продемонстрировала ему проклятые иглы. - Тогда как вы объясните, что подпись мистера Пенниворта была подделана, а в зачарованном плетении я обнаружила почерк этого артефактора? х
-
Особняк Пенниворта - Благодарю, - кивнула девушка, аккуратно занося сведения об адресе потенциального члена Королевской Коллегии в блокнот. Герта закрыла записную книжку и внимательный взгляд карих глаз вновь остановился на ученике Альфреда Пенниворта. - У меня есть просьба перед тем, как мы передадим вас в профессиональные руки мистера Хонекера. Расскажите во всех подробностях обстоятельства последнего осмотра защиты особняка Хэмишей. Возможно стоило начать с этого вопроса, но у мисс Нойман не было никакого желания создавать у Монро ощущение, что его в чём-то подозревают. Увы, для такого имелись определённые основания, даже после нахождения улик, указывающих на то, что артефактор, скорее всего, также стал жертвой тайного заговора.
-
- Назначение должно состояться на следующей неделе, думаю, это будет Найджел Перри. После меня он самый талантливый артефакторов в Лондоне, - судя по тону и брезгливо поджатым губам мистера Пенниворта, вероятность увидеть его и упомянутого мистера Перри за одним столиком для игры в бридж была исчезающе мала и речь шла об очевидном (и главном) конкуренте. "Найджел Перри" - это имя в текущем расследовании ранее не фигурировало, однако имеющий высокие шансы на попадание в Королевский Совет артефактор должен был заручиться поддержкой церкви, инквизиции и высокопоставленных членов парламента, а не только иметь вес среди коллег. Едва ли всё это происходило без пристального внимания со стороны Иллюминатов, а уж в свете откровений Альфреда об отказе вступать в тайное общество, картина вырисовывалась ещё менее радужная. - Вы знаете где сейчас проживает мистер Перри? У нас могут возникнуть вопросы о его грядущем назначении, - аккуратно, дабы не задеть неблагозвучные струны в душе мастера Пенниворта, поинтересовалась Герта и достала из сумочки блокнот. Существовала вероятность, что в связи с новыми обстоятельствами слушание отложат, но немка решила не разжигать в душе собеседника зыбкую надежду. - Можно и так сказать, традиция, - кивнул мистер Монро в ответ. - Первое, чему меня обучил мастер Пенниворт, так это воспринимать свои чертежи, как ценность, опасную в чужих руках. Такие знания стоит беречь от случайного взгляда. А самое важное для меня - семья, остальное идет ниже по списку, - неожиданно серьезно закончил фразу мистер Монро, не став выговаривать мистеру Шандору за то, что он обыскивал его бывшую квартиру. - К слову о семье, мистер Монро. Вы не будете против если вас с женой проверит на магические аномалии мистер Хонекер? - в сторону Феликса последовал небольшой кивок, сопровождаемый дежурной улыбкой. И конечно никаких упоминаний демонического приспособления, действующего на сознание. - Разместившие плетение на чердаке вашего дома преследуют неизвестные цели и стоит перестраховаться.
-
Особняк Пенниворта Распространённость подобных заведений в Лондоне и то, с какой относительной лёгкостью мужчины здесь посещают публичные дома, для уроженки Германии было чем-то сродни дикости. Вот так, запросто сходить, отметить окончание обучения в компании куртизанок... нет, к некоторым нравам Туманного Альбиона Герта привыкнуть никак не могла. Общение артефактора и криминалиста постепенно перетекло в совершенно иное русло, однако девушка предпочла не вмешиваться в их разговор и повернулась к Альфреду. - Мистер Пенниворт, простите моё любопытство, но не могли бы вы сказать, кого из ваших коллег прочили на место в Королевской Коллеги после того, как приключился этот неприятный инцидент с утратой способностей.
-
Особняк Пенниворта - Юная леди, я показал вам секретные ходы внутри здания не затем, чтобы вы использовали их как вам захочется! Немедленно вернитесь к себе в комнату! - отповедь, направленная на портрет дамы, определенно могла выглядеть комично, но в исполнении Пенниворта смотрелась по прежнему внушительно. - Прошу прощения, моя дочь шалит, - извиняющимся тоном произнес мистер Монро, смутившись еще больше, когда осознал, что откровения касательно татуировки прозвучали в присутствии его дочери. Герта невольно улыбнулась, услышав реакцию юной шпионки и последовавшую за этим из уст старших коллег строгую отповедь. Беседа сложилась весьма удачно - действительно неприятные темы пока удавалось обходить стороной, а дочери Александра явно не нужно выслушивать обстоятельства смерти соседки или же теории о попытке воздействия на сознание её отца. Хотя, когда-нибудь обязательно придёт время и для неприятных открытий. Такова жизнь. - Ничего страшного, мистер Монро. Можете порадоваться, что вырастили столь заинтересованную вашей судьбой леди, - ответила артефактор, дожидаясь пока нежданная свидетельница покинет наблюдательный пост. Инициативу в разговоре перехватил Шандор. События десятилетней давности вряд ли сохраняли актуальность спустя такой внушительный срок, однако следствию опираться на всю полноту информации, сколь бы неудобной или бесполезной та ни выглядела на первый взгляд. - А как иначе я бы мог обозначить, где видел подобный символ? Когда речь идет о следствии, приличиям приходится отойти в сторону, - возразил Монро в ответ. - Это было в "Белой Розе", заведении в районе Ковент-Гарден, на Мэйден-лейн. Я знал ее только по, м-м, сценическому имени. Акация. Удивительно красивая блондинка. - Кроме знака Иллюминатов не припомните ничего необычного в этом... заведении?
-
Особняк Пенниворта Причина, почему мистер Монро не делится всей информацией, стала понятна, как только он ответил на вопрос мисс Нойман, изрядно при этом смутившись. - Ну, вы правы, я видел этот символ раньше, но не придал ему значения тогда. Я видел его как татуировку, эмм, пониже спины, у девушки, с которой тогда встречался. Это было десять лет назад. Откровения Александра смутили немку ничуть не меньше, чем самого носителя сокровенной информации - как только пришло осознание смысла интимных подробностей жизни собеседника, щёки Герты налились краской, и девушка, чувствуя сильную неловкость, опустила взгляд. Пожалуй, столь детальное описание расположения татуировки было ни к чему, хоть и позволяло сделать некоторые предположения касательно обстоятельств тех встреч. - Кхм... что ж... ещё раз спасибо за откровенность, мистер Монро, - немного собравшись с мыслями, проговорила мисс Нойман. Изобретательных идей по поводу того, как им поступить с неизвестным шпионом, не имелось, похоже, не только у неё, но и у её коллег, а потому немка решила напрямую обратиться к хозяину дома. - Прежде чем продолжить нашу беседу, мистер Пенниворт, я бы хотела кое-что узнать. Известно ли вам, что за встречей пристально следят из-за картины, и знаете ли вы про этот наблюдательный пункт в принципе?
-
Особняк Пенниворта - Он был спрятан в общем рисунке плетения и, подозреваю по отклику, должен был послужить своего рода мастер-ключом для того, кто захочет отключить защиту незамеченным, - пояснил мистер Монро, заметно взволновавшись при упоминании узора на чердаке. - Понятия не имею, зачем кому-то размещать там нечто подобное. Хотя данный узор достаточно сложен, чтобы нести не одно, а множество значений, в зависимости от поворота по окружности при наложении. Не взглянув на получившийся узор, я мало что могу сказать, мисс Нойман, извините. -Мы здесь не одни, за нами наблюдают с картины. Любопытно, привлёк ли именно тогда Александр внимание обладателей миниатюрных, по сравнению с оригиналом, устройств пробоя или же Иллюминатов он интересовал исключительно как ученик Альфреда Пенниворта? Пожалуй этого узнать так просто не получится, а вот выяснить что конкретно нужно тайному обществу в Королевском Ботаническом Саду не помешает. Вряд ли мастер-ключ требовался для разового проникновения на территорию заповедника. Весьма неожиданным образом прозвучавший голос ведьмака выдернул Герту из глубокого раздумья, но, быстро осознав смысл сказанного, она не подала виду и спокойно продолжила вести беседу. - Очень жаль. Спасибо за откровенность, мистер Монро. Простите мою невнимательность, я кажется пропустила ответ - вам доводилось раньше встречаться с работами создателя этого знака? Или может быть приходилось видеть почерк, как на этих зачарованных иглах? - насчет искренности артефактора у немки были некоторые сомнения, но девушка не могла понять, что именно тот недоговаривает. Не врёт прямо, конечно, но и делится информацией не столь охотно, как следовало законопослушному гражданину.
-
Особняк Пенниворта Мастер Пенниворт, заинтересованно взглянувший на иглы, при виде знак заметно побледнел. Мистер Монро остался спокоен, лишь переглянулся со своим наставником. - Я сделал слепок этого символа, когда обнаружил его на контрольном плетении защиты Королевского Ботанического Сада, - пояснил Монро. - И обратился к учителю за помощью. - Последний раз этот символ я видел, мисс Нойман, когда меня приглашали в тайное общество Иллюминатов, он был вместо подписи на письме-приглашении, - добавил Пенниворт. - Мой отказ принять приглашение вроде бы не повлек никаких последствий. Это было двадцать лет назад. Что касается игл, то мне не встречался подобный артефактор, но он определенно мастер своего дела. "Или же вы просто не знали об этих последствиях," - подумала Герта, внимательно выслушав сказанное коллегами. Защита Королевского Ботанического Сада, содержащая в себе магическое плетение, с виду неотличимое от знака общества Иллюминатов... не сразу угадаешь где обнаружишь нечто неординарное. Возможно не только у кроатов наблюдалась необыкновенная тяга к садам? В любом случае, для построения теорий им потребуется куда больше информации. - И чем же именно этот символ выделялся из общего рисунка? Удалось ли установить назначение зачарования? - продолжать и дальше изыскания сразу в нескольких направлениях одновременно было слишком беспечно, ведь так можно упустить какие-нибудь важные детали. К тому же не стоило чрезмерно усложнять задачу господину ведьмаку, безусловно внимательно следившему за разговором. - Похожий узор мы обнаружили на чердаке вашего дома, мистер Монро. Скажите у вас есть идеи кому и зачем понадобилось его туда помещать?
-
Мистер Монро постарался выдавить из себя вежливую улыбку. - После взрыва в соседней квартире, я решил, что больше медлить нельзя. Здесь, у моего наставника, куда безопаснее, - пояснил он. - Я с радостью отвечу на ваши вопросы. Пенниворт же не утерпел, сразу сообщив главную, по его мнению, новость: - Мисс Нойман, мой Дар потихоньку возвращается, я снова могу Видеть! Это удивительно и чудесно! - О, это просто замечательно, мистер Пенниворт. Надеюсь, полное восстановление дара не заставит себя долго ждать, - Герта искренне улыбнулась пожилому мужчине, обрадованному точно ребёнок давно потерянной игрушке. Она начала видеть пронизывающие саму суть материального мира нити не так уж давно и до конца понять насколько Альфред был счастлив не могла. С другой стороны, благодаря Анхелю девушка вновь почувствовала эйфорию расширившего собственные горизонты сознания и, безусловно, ощущение это пьянило. - Буду рада вашей помощи в расследовании. Наверное стоило начать разговор о состоянии артефактной защиты в саду Хэмишей, придерживаясь стандартных вопросов, однако немке уже порядком надоело гоняться за неуловимым коллегой. Откровенно хотелось понаблюдать за реакцией Александра при чуть менее обыденном течении беседы. На стол перед мужчинами легли сначала зачарованные иглы, извлечённые из одежды покойной миссис Айн, а затем и обнаруженный в спальне пергамент с таинственным знаком. - Вам доводилось сталкиваться с подобными почерками? Видели ли вы раньше этот знак?
-
Особняк Пенниворта Немка действительно не хотела обсуждать детали встречи с Изабеллой. Если бы не обязанность постоянно находиться в компании коллег, она бы предпочла посетить семейство Келли в одиночестве, не привлекая к нему лишнего внимания. Глену и так приходилось тяжело - недуг дочери не стал широко известен лишь благодаря заключению экзорцистов о его земной природе. Что, впрочем, не делало практикуемые методы лечения душевных травм в местах вроде Бетлема гуманнее. Хозяин особняка не заставил посетителей долго ожидать приглашения, и вскоре дворецкий проводил следственную группу в гостиную, где их встречал артефакторский тандем. Причины приподнятого настроения Альфреда пока оставались загадкой, однако кто знает, возможно он сам захочет ими поделиться с визитёрами. - Добрый день, мистер Пенниворт. Приятно вас снова увидеть, - Герта столь же тепло поприветствовала старого мастера, сопровождая слова вежливой улыбкой, после чего перевела взгляд на его ученика. - Рада пообщаться с вами лично, мистер Монро, - она не стала акцентировать внимание на поразительной неуловимости Александра и обратилась к обоим мужчинам. - Надеюсь у вас всё хорошо, незапланированный переезд не слишком помешал вашим планам? Мы бы хотели задать несколько вопросов, касающихся преступления в поместье графа Хэмиша.
-
Мастерская Изабеллы Дом Келли - > Особняк Пенниворта ~15:50 - Как прошла встреча? Вам удалось договориться с коллегой о помощи? - В ближайшее время моя коллега приступит к работе, Шандор, - ответила криминалисту Герта, прежде чем вновь погрузиться с головой в магическое магическое рукоделие. - Прошу прощения за задержку. До особняка экипаж доехал без приключений, если не считать таковыми, конечно, бесконечные лондонские пробки, которым немка уже устала поражаться.
-
База Ордена - > Дом семейства Келли ~14:50 В дороге мисс Нойман предпочла обсуждению расследования скромное молчание. Такое поведение дамы проистекало отнюдь не от нежелания общаться с коллегами - к ним она как раз относилась прекрасно, - просто до встречи с Изабеллой необходимо было начертить основные системы марионеток-подмастерий. Несмотря на изрядный опыт работы с техническими бумагами, делать это в карете оказалось не так уж просто, и девушка предпочла рисовать неспешно, дабы не допустить досадную ошибку в описании магических плетений. Ещё около получаса ушло на то, чтобы встроить в защитные очки дополнительные линзы, позаимствованные из орденского арсенала. Конструкция получалась чересчур замысловатой, однако теперь Герта могла работать в условиях ограниченной видимости без использования фонаря или других переносных источников света. Кэб только недавно пересёк границу Лондона, до Гринвича им предстояло добираться довольно долго и леди намеревалась потратить это время с пользой. Зачарованию подвергся браслет из бирюзы - решение, расходящееся с рекомендациями церковных иерархов, но серебряный крест был единственным символом веры, который немка носила с собой. Экипаж остановился возле малоприметного жилища расположенного в нескольких минутах ходьбы от местного парка и Герте пришлось отложить своё рукоделие. - Я попрошу вас подождать меня здесь. Моя подруга не очень любит общаться с незнакомцами, - как бы извиняясь за поведение коллеги-артефактора проговорила она, покидая карету. Поросшая травой дорожка из камня скоро осталась позади и девушка громко постучалась. Входную дверь открыл немолодой седовласый мужчина в традиционном деловом костюме: пиджак, рубашка, брюки, не хватало лишь галстука. Наверное, не такое уж большое упущение для домашней одежды. - Добрый день, мистер Келли. - Ах, это вы, - в эти слова Глен Келли вложил всё презрение, на которые способен английский джентльмен по отношению к даме. - Добрый день, мисс Нойман. По-моему в предыдущую нашу встречу мы выяснили, что ваше появление здесь нежелательно. - Возможно вам так показалось, мистер Келли, - учтиво улыбнулась хозяину Герта. - Несмотря на это досадное недоразумение, я бы хотела поговорить с Изабеллой. - Моя дочь не будет общаться с такими как вы, мисс Нойман. Белла сама не своя, никак не может оправиться после вашей предыдущей встречи. - Её очень расстроила ваша угроза закрыть мастерскую, - покачала головой немка и сделала шаг в сторону, оглядывая из-за плеча мужчины пустующую гостиную. - Где она сейчас, мистер Келли? - Она... - Глен запнулся, испуганно озираясь по сторонам, словно переживая, что их могут подслушивать. Секундное колебание, во время которого он раздумывал, стоит ли отвечать на вопрос артефактора, завершилось и благоразумие взяло верх над враждебностью. Обида и злость в голосе сменилась нестерпимой горечью. - Она не выходит оттуда уже вторую неделю, мисс Нойман. Я не знаю что делать. Экономка задавала неприятные вопросы, мне пришлось дать ей несколько отгулов. Если пойдут слухи, что тогда будет с Беллой? Что будет со мной? - Мистер Келли, - Герта старалась говорить мягко, прекрасно осознавая насколько тяжело приходится мужчине. - Вы ведь знаете, она чувствует себя лучше, когда работает. Не нужно лишать дочь любимого занятия. Угроза ужасно напугала её и она просто не способна мыслить ясно. - Белла всего лишь неразумное дитя, она не сможет осилить всю эту технику, магию и ещё неизвестно что! - Глен в порыве злости замахал руками, но быстро взял себя в руки. - Извините, мне не стоит так с вами разговаривать. - Вы переживаете за дочь, я понимаю, мистер Келли. Но своими запретами вы лишаете её хрупкого психического равновесия. Прошу, дайте мне с ней поговорить. - Я не знаю, мисс Нойман, - седовласый мужчина сокрушенно покачал головой. После всех этих слов у него не прибавилось веры в то, что его девочка станет настоящим артефактором, но совершить новую попытку наладить контакт с ней не помешает. - Может быть вы правы. Может быть я тоже схожу с ума. Зачем вы хотели увидеться с Беллой? - Я пришла обратиться за помощью, мистер Келли, но для начала попробую её успокоить. Можно мне войти? - ненавязчиво напомнила немка о том, что ей всё ещё приходится стоять на пороге. - Да, да, конечно, проходите, - спохватился хозяин дома, отходя в сторону и взмахом руки приглашая даму в гостиную. - Её помощь? - Глен не удержался от горькой усмешки. - Вы не представляете как это неправдоподобно звучит. - И тем не менее Изабелла единственная, кому я сейчас беспрекословно доверяю. *** Вернулась в экипаж девушка позже, чем планировала изначально. Нет, она не разъясняла подруге, какую именно работу той предстоит выполнить - такое она схватывала на лету. Куда больше сил ушло на уговоры покинуть мастерскую и поспать в своей комнате. Изабелле после двухнедельного пребывания в подвале не помешает отдых, а её отец за это время успокоится. От полного умиротворения Глен ещё неимоверно далек, однако прощание с покидавшей его дом леди прошло заметно теплее приветствия. - Можем отправляться, - оповестила коллеги Герта, усаживаясь на свободное место. Встречи с юной мисс Келли выматывали её морально, но отказаться от них немка не была готова.
-
Гараж Анхель, при всей своей горделивой сдержанности, в скорости поглощения еды не отставал от сородичей, и уже через пару минут Герта аккуратно свернула остатки трапезы в бумагу (в основном это был куда менее аппетитный для котов хлеб) и положила свёрток в саквояж, с намерением выбросить его позже, вместе с остальным мусором. Пока девушка занималась организацией обеда для многочисленного зверья, к их компании присоединился ведьмак, так что теперь группа могла спокойно выезжать, лелея надежду хоть сколь-нибудь разгрузить обширный список насущных дел. - Наложением карты созвездий удалось определить потенциальные места для новых ритуалов. Но это действительно будет удобнее выяснить в дороге, - подтвердила леди-артефактор и, не встретив возражений со стороны коллег, направилась к экипажу. - Хочется верить, что сегодня мы пообщаемся с неуловимым мистером Монро. Если на его разум влияли во сне, он может оказаться опасен для себя и окружающих.
-
Гараж, полдень - Что ж, в таком случае мне стоит порадоваться вашей предусмотрительности, Шандор. Большое спасибо! - искренне поблагодарила криминалиста мисс Нойман, принимая у него из рук пакет со снедью. Обедать прямо посреди гаража она, конечно, не собиралась, зато теперь имела возможность покормить невозмутимого (но от этого не менее голодного) Анхеля. Её взгляд остановился на ласковой подопечной мистера Рида, и немка лишь едва заметно качнула головой. - Хорошо, но боюсь я не смогу так просто ей отказать. Девушка разломала бутерброд с ветчиной напополам, отдала одну часть своему питомцу, а вторую положила перед Шади. Появление ещё одной кроатокошки не осталось без внимания Герты, она достала ещё один сэндвич и с улыбкой поманила Морриган к себе. - Здравствуйте, мистер Мёрфи, - поприветствовала Кая леди-артефактор, ненадолго отвлекаясь от раздачи еды многочисленному магическому зоопарку.
-
Воодушевление мистера Рида при упоминании коллеги не укрылось от девушки, но она не стала разбивать его фантазии, обременяя ненужной в данный момент информацией. Вряд ли отец Изабеллы впустит их всех к себе домой - очарование юной мисс Келли, чья психика заметно пошатнулась после того как в возрасте четырнадцати лет в её мать вселился демон, имели счастье лицезреть далеко не все. - Я... нет, не успела. Предложение весьма заманчивое, но я думала вы взяли их для себя, Шандор, - проговорила слегка пристыженная встречным жестом криминалиста немка. Очевидно, что причиной вопроса послужили её неосторожные взгляды на собственность мужчины и от этого становилось неловко.
-
Гараж. В районе полудня Взглянув на часы, мужчина быстрым шагом направился в сторону гаража, где через пять минут была назначена встреча. - Мисс Нойман... Генри выглядит прекрасно, - криминалист улыбнулся, глядя на эскорт леди-артефактора, особенное внимание уделив возрождённому и изменившемуся на вид псу. - О, вы очень добры, Шандор, - улыбнулась в ответ Герта, сопроводив сказанное небольшим поклоном. В чехарде обращений разной степени официальности она предпочитала называть мужчину по имени. Повинуясь переданной через магические нити воле хозяйки, стальной пёс повторил благодарный жест и только хладнокровный Анхель остался самым несгибаемым в этой учтивой компании. Взгляд девушки остановился на позаимствованных из столовой пакетах и легкого запаха выпечки хватило, чтобы напомнить ей о собственной опрометчивости - пообедать немка забыла. - Вам удалось поговорить с мистером Мёрфи и мисс Йелич? - поинтересовалась леди-артефактор, а карие глаза прекратили рассматривать чужое угощение и вернулись к собеседнику. - Надеюсь вы будете не против, если мы по дороге к мастеру Пенниворту заглянем к моей коллеге? Хочу поделиться с ней одной идеей, которая поможет эффективнее работать над снаряжением группы.
-
Мастерская Ордена - > Арсенал ~11:30 - 12:10 Коллеги покинули техническую лабораторию, и Герта получила возможность всецело сосредоточиться на любимом занятии, благо использовала она для создания марионетки готовую основу и накладывать чары на отдельные механизмы не было нужды. Подгонку внутренних элементов немка во многом завершила ещё за время совещания, так что сейчас ей предстоял последний, но от того не менее трудоёмкий, этап - установка брони. Прежде чем поставить защитные пластины, девушка закрепила их в специальном гравировочном станке (а так же в очередной раз удивилась обилию доступных рыцарям ресурсов) и нанесла на поверхность металла скромный, но довольно красивый на её вкус узор. Возможно преступникам и стоило бояться её изобретения, однако в планы мисс Нойман не входило пугать каждого встречного грозным видом стальной гончей. Анхель, как они и договорились, сидел в стороне и неотрывно наблюдал за действиями Герты, изучающе следя за причудливым переплетением магии и технологии. Когда леди-артефактор внесла в конструкцию финальные штрихи, и Генри неуверенно зашевелился, кроакот звонко мяукнул - видимо, радуясь успеху хозяйки. - Да, я всё закончила. С возвращением, Генри, - девушка коснулась ладонью тёплого металла на макушке собаки и пошла переодеваться. Пёс медленно переступил с лапы на лапу, повернулся к коту и слегка наклонил голову набок. В ответ Анхель снова подал голос - на этот раз предостерегающе. - Только не ссорьтесь, - предупредила Герта. Она не стала больше испытывать терпение магического питомца и марионеточный зверь, ещё немного потоптавшись на месте, замер до тех пор, пока хозяйка не вернулась из раздевалки. Не хотелось дольше задерживать группу, и мисс Нойман, разложив инструменты в полагающемся им порядке, покинула мастерскую, чтобы перед тем как появиться в гараже, заглянуть в оружейную. Пополнив собственный арсенал несколькими необходимыми приспособлениями (в том числе парой надёжных наручников - на всякий случай), дама забрала из комнаты саквояж и, в сопровождении механического пса и хрустального кота, спустилась к экипажам.