Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Элесар

Посетители
  • Публикаций

    4 274
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    6

Элесар стал победителем дня 31 августа 2019

Элесар имел наиболее популярный контент!

Репутация

6 826 Легендарная личность

5 Подписчиков

Информация о Элесар

  • Звание
    Киллиан
  • День рождения 14.03.1991

Информация

  • Пол
    Мужчина
  • Город
    Унеча
  • Любимые игры BioWare
    Mass Effect 2, Dragon Age: Origins

Посетители профиля

21 169 просмотров профиля
  1. Элесар

    Dragon Age: Ограбление по-тевинтерски

    "Розовая Жемчужина" — Скажи, Киллиан, мой спаситель, ты сможешь узнать больше об этом кольце, о безымянном дарителе? Признаюсь, для меня это уже и не только… светский интерес. Кто знает, когда такое интересное знакомство может понадобиться? Киллиан стойко выдержал прямой взгляд собеседницы, а неизменная усмешка стала только шире. В его личном списке интересов милая мордашка тоже обосновалась отнюдь не на первом месте. — Конечно, я мог бы подсобить тебе с этим деликатным вопросом. Если договоримся об оплате, — кольцо отправилось обратно в мешочек, наёмник затянул завязки и положил украшение между собой и Флавией. — Видишь ли, вызволить такую красоту из лап бандитов я готов и по зову сердца, — Мужчина неожиданно, но всё с той же вальяжной неспешностью протянул свободную руку и остановил взмахи веера, на время лишая девушку столь удобного укрытия. — Но за работу я привык получать благодарность… — взгляд буквально на мгновенье скользнул к алым губкам и вновь встретился с глазами. — …в золоте.
  2. Элесар

    Dragon Age: Ограбление по-тевинтерски

    "Розовая Жемчужина" Довольная улыбка, словно пугливая мышка, спряталась за веером, но ни возмущённого взгляда нахальному наёмнику не досталось, ни слов одобрения на этот раз не прозвучало. Этот танец для терпеливых. Хорошо знакомы его движения, но каждый партнёр открывал новые грани. Она любила открытия. Из лифа платья (поясным сумочкам она не доверяла, не дурочка же, чтобы в них ценности такие хранить!) аккуратно извлекла бархатный мешочек бордового цвета с монограммой «ФМ» и вложила в открытую ладонь. — Тогда пока займёмся делом, — предложила Флавия, задержав на мгновение пальчики рядом с его рукой. А в мешочке, чья мягкая ткань ещё хранила тепло девичьей кожи и аромат духов, ждало своего часа колечко. Невольно, но без всякого сожаления ставший партнёром по танцам Киллиан, опустил взгляд на тёмное с золотом кольцо и внимательно осмотрел украшение, провёл пальцем по узору с внутренней стороны. Занятная вещица. Искусная резьба по драконьей кости и техника выплавки золота выдавали работу настоящего мастера. Похоже, общение с госпожой Флавией оставило в памяти незнакомца неизгладимое впечатление. — Кто может владеть такой красотой, сразу не скажу, но колечко не из простых. Сделано в прошлом веке, а то и раньше. Стоит больше, чем, если продать тех троих из подворотни в каменоломни, со всеми манатками, — заключил наёмник и встретился взглядом с заказчицей. — Оставить такой подарок и даже не представиться? До чего щедрые и бескорыстные люди встречаются…
  3. Элесар

    Dragon Age: Ограбление по-тевинтерски

    "Розовая Жемчужина" Интересно, кто посоветовал Флавии обратиться к Цапле? Разобраться с древностями, пожалуй, но искать людей?.. Вот же пронырливая птичка. И жадная. — Схватываешь на лету, — одобрительно улыбнулась девушка. — Мне нужен мужчина, который знает древности, чтобы понять, кому колечко принадлежит. А дальше я уже решу, как ответить дарителю. Флавия придвинулась немного ближе, заглянула в глаза бывшего пирата. — Скажи, приходилось ли тебе браться за такие задания, Киллиан? С чего стоит нам начать Ответом на вопрос послужил хриплый смешок. — О, у меня достаточно мыслей о том, чем мы могли бы заняться, — молчание повисло всего на пару мгновений и Киллиан протянул ладонь. — Но начнём с простого, дорогуша. Показывай, чем тебя одарили.
  4. Элесар

    Dragon Age: Ограбление по-тевинтерски

    "Розовая Жемчужина" - Киллиан, только моя горничная знает про этот пассаж: не могу вспомнить ни одной детали того рандеву. Ни имени, ни лица моего кавалера! Представь: я надену кольцо (искусной работы!) – но не знаю, кому так высказываю своё благоволение. Влиятельному наследнику из альтус? Опальному лаэтану? Да и если подруги спросят… На первый раз – это загадка. На второй – отношения, цветущие в темноте. Но на третий – уже просто скучно, когда сказать нечего. А врать я не привыкла. Киллиан, со мной такое впервые. Возможно, он ждёт моего ответа на кольцо, новой встречи, а пауза затянулась. Или не ждёт, но теперь мне останется гадать, кто же этот галантный кавалер. Киллиан задумчиво почесал щёку, заодно пряча от заказчицы не слишком деликатную ухмылку. Вот оно значит как. А в портовом квартале мадам относились к жарким вечерам и щедрым подаркам не в пример легкомысленнее… Ах, этот высший свет, весь в хлопотах! — Н-да. Непростое положение, — с трудом сумел изобразить сочувствие отставной пират. Взгляд на мгновение задержался на освободившейся из перчаточного плена изящной ладошке и вернулся к игриво стрелявшей глазами светловолосой мордашке. — И что же ты от меня хочешь, милашка? Чтобы я разобрался с колечком, а лучше и вовсе, помог найти твоего загадочного собеседника?
  5. Элесар

    Dragon Age: Ограбление по-тевинтерски

    "Розовая Жемчужина" "Вот такой, пожалуй, мне может подойти". - Ах, кольцо, да, - спохватилась Флавия, накручивая локон на палец. - Да, я надеюсь, ты мне поможешь с одним кольцом и даже кое-чем ещё. Но дело это очень деликатного характера! Девушка придвинулась чуть ближе, заглядывая своему новому подрядчику в глаза, атласные перчатки коснулись рук мужчины. - Скажи, Киллиан, я ведь могу рассчитывать на твою деликатность во всём, что будет касаться меня? Киллиан с весёлым прищуром посмотрел в глаза заказчице и усмехнулся. Мадам искала приключения на весьма деликатные места и вполне могла бы найти их сверх меры, если бы не своевременное появление наёмника. Только одно обстоятельство мешало ему расслабиться в обществе светловолосой милашки. Если в других землях за прилично одетыми барышнями в худшем случае стояли чересчур заботливые родственники, то в Тевинтере всё это сдабривалось ещё и щедрой порцией магии. А у чародеев, как известно, даже мысли закручены особым образом. — Я всегда нежен и аккуратен, дорогуша, — Киллиан заговорщически понизил голос и тоже подался чуть вперёд. — А теперь, может расскажешь в чём дело, пока я окончательно не сгорел от любопытства?..
  6. Элесар

    Dragon Age: Ограбление по-тевинтерски

    "Розовая Жемчужина" В отдельную комнату для переговоров, на которой настояла леди, желающая сохранить своё инкогнито, пришлось подниматься вверх, что дало Флавии возможность "случайно" прижаться на "ужасно узкой лестнице!" грудью к руке своего спасителя. - Я так благодарна за вызволение! Подумать только, столь странный сервис у их конторы, - покачала головой девушка, снимая вуаль, чтобы как-то привести к паритету степень раздетости. - Впрочем, и пусть их. Как обращаться к тебе, нежданный мой? Оказавшись в «Розовой Жемчужине», Киллиан с довольным видом осмотрелся и многозначительно хмыкнул. Совсем другое дело. Здесь обсуждать дела сподручнее, чем в грязном проулке возле насеста Цапли. Пусть тот, конечно, и служил штаб-квартирой для одной, весьма экстравагантной организации. — Да, с перечнем услуг у таких беда. Проткнут мечом… или чем похуже… да деньги отберут, — усмехнулся мужчина, когда они клиенткой по слишком узкой лестнице — благослови Создатель архитектора — добрались до комнаты. Взгляд с интересом скользнул по не самой дурной обстановке и остановился на белокурой милашке. Да, таким личиком в Стране Чудес лучше лишний раз не светить. — Зовут меня Киллиан, дорогуша, — наёмник прижал ладонь к груди и изобразил поклон. — Рад оказаться в нужное время, в нужном месте. А ты, стало быть, ищешь того, кто с колечком тебе поможет?
  7. Элесар

    Dragon Age: Ограбление по-тевинтерски

    Переулок — Ну вот. Неужели так сложно поговорить? — с нарочитым разочарованием вздохнул Киллиан и, следом за бандитами, обнажил оружие. Полосатик, в отличие от вспыльчивого товарища, ввязываться в контактный бой не торопился, а Гордый помахивал мечом скорее для острастки, так что первым делом наёмник отоварил татуированного. Когда тот сделал неосторожное движение и слишком приблизился к «дюбелю», рукоять абордажной сабли со всем возможным тщанием врезалась в его челюсть. Зубы Фафеля озадаченно клацнули, едва не покинув родное укрытие, а сам он отшатнулся к стене и медленно съехал по ней на землю. Ох, уж эти нежные специалисты по родословным. Глава конторы приём оценил, а потому действовал осторожнее. Удары Киллиана либо выбивали искры из кладки соседнего дома, либо встречались с чужим мечом. Наконец, наёмник дождался очередного выпада, поймал клинок противника на свой и, отведя его в сторону, врезался плечом в грудь головореза. Тот неуклюже взмахнул руками, отступил на шаг, и, наткнувшись на прогнивший ящик, перелетел через него. Судя по невнятным ругательствам и протяжному стону, продолжить бой он пока не мог. — Мужик, слушай, у меня с тобой тёрок не было, претензий не имел, — на всякий случай предупредил Полосатик, оттаскивая рьяного товарища в сторону. — Двигайте отсюда. И, считай, квиты, — ответил Киллиан. Он перешагнул (и даже не пнул — вот, что значит манеры!) ноги Фафеля и подошёл к неосмотрительной мадам.— Похоже, «Гордый и компаньоны» уходят на перерыв. Обсудим работу оценщика в более подходящем месте? — поинтересовался мужчина, протягивая незнакомке руку.
  8. Элесар

    Dragon Age: Ограбление по-тевинтерски

    Переулок Представление в переулке медленно перетекало из комедии в трагедию и потому его участникам — а точнее одной не слишком дальновидной дамочке — срочно требовалось вмешательство третьей стороны. — Господа! — громко окликнул их Киллиан. — Я не ослышался? Вы — «Голый и компаньоны»? Голый, Волосатик и Фалафель собственной персоной? Убедившись, что завладел вниманием головорезов и обладательнице кольца пока ничего не грозит, наёмник в той же неспешной манере направился к занятному квартету. Только полу куртки на всякий случай отвёл в сторону, словно невзначай демонстрируя кованую сабельную гарду. — По-моему, случилось недоразумение. Вы точно промышляете не оценкой, да и с генеалогией у вас не сложилось ещё лет тридцать-сорок назад. Может не стоит вводить мадам в заблуждение и предоставить работу профессионалам? К чему портить такой чудесный осенний вечер. Не то чтобы последнее было легко оценить в пещере...
  9. Элесар

    Dragon Age: Ограбление по-тевинтерски

    У птичьего ломбарда «Какой ты чувствительный барыга, Беронд» — уже на крыльце посетовал Киллиан. С кубом антиквар явно намучался, а раз так, можно выторговать описание конволюта напрямую, а не прыгать от Цапли к его переплётчику и обратно. Только говорить с ним придётся специалисту по безопасности. Раз о книжонке антиквара они с ушастиком уже расспрашивали, тот даже не заподозрит об их общем интересе раньше времени. «Или поискать деда с внуком, да обломать старину Беронда с заказом» — задумчивым взглядом наёмник скользнул по вывеске с цаплей, но крамольный поток мыслей прервали недовольные голоса из подворотни. И не сидится им на ночь глядя… Ещё и занимаются небось чем-нибудь интересным без него, Киллиана. Такого допустить было решительно нельзя, и мужчина неспешно побрёл в сторону загадочного переулка.
  10. Элесар

    Dragon Age: Ограбление по-тевинтерски

    Лавка Цапли — Ага-а-а… — протянул Киллиан, глядя на прижимистого барыгу с весёлым прищуром. — То есть я тебе толмача, замочника, залог за книгу и, желательно, чтоб ещё короб открыть с гарантией, ну а ты мне за это переплётчика посоветуешь и спасибо отвалишь? — наёмник покачал головой и усмехнулся. В щедрые посулы он давно перестал верить и не важно, сколь щепетилен в вопросах оплаты его сегодняшний собеседник. — Ничего больше не надо? Девочек там, из Эверроя, простыней шёлковых, чтоб ждать не скучно? Унизанная перстнями пятерня задумчиво почесала щёку. Желания корпеть над тестом в птичьем ломбарде Киллиан не испытывал. Делиться и без того скромными запасами золота — тем паче. — Как знаешь, Цапля. Может, старичок и дождётся, пока ты с текстом мучаешься, — наконец, пожал плечами наёмник и пошёл в сторону выхода. На пороге комнатки он остановился и повернулся к Беронду. — Ну, а может, найдёт кого расторопнее…
  11. Элесар

    Dragon Age: Ограбление по-тевинтерски

    Лавка Цапли Киллиан удивлённо присвистнул и обошёл стол по кругу, чтобы лучше рассмотреть металлический куб. — Повезло деду твоему. Покушает с внучком сытно на старости лет, — усмехнулся наёмник. Он склонился над артефактом, задумчиво провёл пальцами над кованой поверхностью, но касаться не стал. Зачаровано, к бабке не ходи. Ещё шарахнет молнией, костей не соберёшь. — Гномья работа, добротная. Времён Первого Мора, а то и раньше. Хранили в ней вещички непростые, да и саму её с руками оторвут, если в механизме разобраться. Наёмник прекрасно знал алхимиков, которые в похожих коробках держали ценные ингредиенты. Да её с бомбами под завязку урони… хотя нет, такого идиота уже ничто не спасёт. — По рукам, птица дивная, — всласть налюбовавшись хитрым приспособлением, произнёс Киллиан. — Давай книгу или список со страниц, поищу толмача. А для любимого антиквара ещё и замочника дельного подскажу, коль надо будет. Благо один на примете имелся, ещё и оплаченный не из его кармана.
  12. Элесар

    Dragon Age: Ограбление по-тевинтерски

    Лавка Цапли Киллиан не спешил бахвалиться знаниями перед первым встречным. Да и перед вторыми встречными он тоже предпочитал изображать наивного простофилю. Легче живётся, когда от тебя ничего особенного не ждут. — Людей нужных я знаю, да и память у меня на закорючки хорошая. Хоть бы и древние, — наёмник почесал подбородок и усмехнулся. — Ну, показывай, хрен свой казусовый. Если готов мастером поделиться, разберёмся.
  13. Элесар

    Dragon Age: Ограбление по-тевинтерски

    Лавка Цапли Хозяин выглядел озадаченным. Примерно с таким лицом Киллиан по утрам разглядывал рубаху и раздумывал, стоит её надеть ещё разок или уже пора искать прачку. — Если ходить только в хорошие места, люди в плохих обидятся. И тогда я получу кинжал под рёбра, — рассмеялся наёмник. Сложно сказать, сколько правды было в его словах. — Ни то и ни другое, — Киллиан прислонился к краю стола и с лёгким любопытством скользнул взглядом по бумаге рядом с барыгой. — Нужно одну книжонку подрихтовать, а ребят дельных на примете нет. Думал, ты подскажешь кого, — мужчина усмехнулся. — Ну, знаешь, ты мне поможешь, я тоже на что-нибудь сгожусь.
  14. Элесар

    Dragon Age: Ограбление по-тевинтерски

    Минратос - > Лавка Цапли~19:30 Киллиан по обыкновению оставил Янтаря в конюшнях у городских ворот, а путь до порта проделал на своих двоих. В «Расколотом кувшине» и его живописных окрестностях, он рисковал лишиться не только седла, сумок и их содержимого. Ушлые обитатели бедняцких районов способны угнать скаковую лошадь, забить её на мясо и продать в том же трактире, откуда будущую колбасу уводили ещё в добром здравии. Наёмник участвовать в борьбе с голодом и нищетой отказывался наотрез. Обычно он попадал в подземное логово контрабандистов, мошенников и прочих замечательных личностей через пекарню «Кошачьи ушки», но в вечерних сумерках чаще использовал лаз возле колодца, у северной окраины города. Тот колодец уже давно засыпали песком, камнями и другим мусором, да и поблизости не было ничего, кроме старых развалин, где ютилась пара-тройка бездомных. Отличное место для тайных встреч, особенно если не боишься получить чем-нибудь увесистым по голове. До нужного ломбарда Киллиан добрался без проблем — коль уж ты промышляешь в Минратосе не совсем законными делами, со Страной Чудес волей-неволей придётся познакомиться. Войдя в магазин под звон невидимого колокольчика, мужчина быстро нашарил взглядом стоящего у массивного стола с кучей ящиков хозяина. Губы сами собой растянулись в улыбке. — Беронд Цапля! — Киллиан развёл руки в широком приветствии и пошёл вглубь зала. — И как поживает мой любимый антиквар?
  15. Элесар

    Dragon Age: Ограбление по-тевинтерски

    "Приют странников" 17:50 -> Минратос ~19:00 Снаряжённый в дорогу кексиками, Киллиан, хоть и со второй попытки, покинул гостеприимный «Приют». Путь к столице предстоял долгий, но угроза хмельной качки благополучно миновала, а значит, доберутся до городских ворот они с Янтарём без приключений. Встреча с коллегами по опасному ремеслу вышла занятная, даже если оставить эту кутерьму с фрейлинами в стороне. Стоило сказать Маре спасибо за наводку, только вот особенным желанием встречаться с ней он не горел. Не какой-нибудь сброд из подворотни и деньги приличные. Их специалист по безопасности говорит мало, но его знакомство с рыжими и ушастыми заметно и без лишних слов. Тем интереснее, что к вилле он отправился в компании Кутония. Любит в работе разделять приятное с полезным? Военную выправку в господине разведчике не заметит только слепой, да и действует тот со знанием, на совесть. Едва ли они пересекутся с лаэтаном до самого бала. Слишком в разных кругах вращаются и с разными людьми знакомство водят. Из троицы наёмников ближе всех к земле — во многих смыслах — был мастер гном. Вот с ним-то можно неплохую кашу заварить. Если, конечно, готов к обстоятельным рассуждениям о том, какую крупу выбрать и на какой огонь ставить котелок. Что до заказчицы и её доверенной мордашки, Киллиан пока не торопился с выводами. Малефикаров, которые при случае срываются и крушат всё вокруг, он боялся куда меньше, чем тех, кто лезет в голову или якшается с духами. Какой же из бардессы организатор покажет лишь время. — Под ноги смотри, каракатица ты слепая! — с досадой процедил сквозь зубы мужчина, когда Ян споткнулся на малоприметной выбоине в дороге и сверх меры взболтал куриный бульон в животе хозяина. Конь недовольно фыркнул и тряхнул рыжей гривой, но замедлил ход. Его, может, тоже не всё устраивает в этой прогулке, он же не ругается…
×
×
  • Создать...