Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Ribka

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    1 491
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    73

Весь контент Ribka

  1. Хитрецы - делайте ваши ставки, господа! вот вам - НИЧЬЯ :D
  2. бардесса закосила под ферелденку! плагиат! :D
  3. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Я... - Лео хотел было сказать правду, но передумал, глядя на приятельницу Фэй, - ... пришел свою жену проведать, - и лучезарно улыбнулся. - Которая меня так и не навестила. Отдала каким-то неизвестным людям, а потом ушла сама развлекаться. Я забрал посох. А еще мы с Гисой поболтали. Она приятный собеседник, интересный, покладистый, открытый. Правда, Гиса? - Гав! - подтвердила Гиса, недовольно заворчав, когда Фэй легонько оттолкнула ее тычущуюся в ладонь морду. Ферелденка тряхнула головой, пытаясь собрать разбегающиеся мысли. На мгновение мелькнула мысль, что эти двое зачем то решили вот так подшутить над ней. Нет, какой смысл в этой шутке? - Извините, я... я пойду... я не думала... что вы и правда женаты..., - Илинка развернулась и, подхватив юбки, быстро убежала. - Эйприл!... - но девушка уже скрылась из виду. Сдерживая разочарование и раздражение на мага, Фэй прошла в комнату, скинула крючок с тяжелых ставень и распахнула окно, впуская в помещение морозный воздух. Он поможет быстрее прогнать хмель из головы, а если повезет, и замерзнувшего Лео. Тяжелый взгляд остановился на маге, когда женщина опустилась в кресло у окна. - И что все это значит?
  4. Автору виднее ) Но мне Дэнька по первым авкам представляется. Юнее и веселее )
  5. а я вот не узнаю Дэньку в новом гриме
  6. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Ай! - вскрикнул Лео. - Вот и хозяйка вернулся. Я надеялся застать ее врасплох. Фэ... О. Здравствуйте... - Лео кивнул его сегодняшней кормилице и домагательнице, имя которой спустя несколько секунд вспомнить так и не удалось. А она шустрая, чем он думал, маг ее недооценил. - Ой! - испуганно округлила глаза девушка, не ожидавшая увидеть в комнате мага. Потом бросила обиженный взгляд на Фэй "так вы и в самом деле женаты?". Ферелденка слегка нахмурившись смотрела на мужчину в своей комнате - как он сказал? Застать врасплох? - и на попустительствующую этому Гису. - Что ты тут делаешь? - спросила она у Лео, раздасадованная этой внезапной помехой. Выпитое вино и близость девушки сейчас слишком кружили голову, но приходилось унимать собственное желание и вести разговор.
  7. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    Местная «особая» наливка по мнению Фэй давала сто очков вперед орлесианским винам. Жаркое тоже было на «ура». Ферелденка в кои то веки позволила себе расслабиться, охотно поднимая кружку на тосты местных и даже станцевала несколько простых танцев, пока раны на спине настойчиво не напомнили о себе. На бой двух знакомых гномов она смотрела хоть и с интересом, но издали. - Госпожа! - тихий женский голос привлек ее внимание. Повернув голову, Фэй увидела девушку из местных Та протягивала ей аккуратный сверток: - Это вещи вашего мужа! Уже все высохло! - Мужа? - брови ферелденки изумленно поползли вверх. - Ну, да, мужа, - улыбнулась незнакомка, подсказывая. - Господина Лео! Мага! Он у нас был после победы над карякеном. Отогревался. А потом к вам ушел. А вещи свои оставил. Она снова протянула сверток Фэй, оценивающе на ту глядя и ожидая ответа. - Муж значит... Лео, - ферелденка подумала, что пожалуй не мешает этому «мужу» немного вправить мозги. Но это потом. Она улыбнулась в ответ, забирая сверток. - Спасибо...? - Эйприл! - представилась девушка. Фэй вздрогнула, а во взгляде промелькнуло удивление. - Приятно познакомиться, Эйприл, - она жестом пригласила девушку сесть. - Может быть вина? - С удовольствием! - обрадовалась та, быстро садясь рядом и ожидая, когда Фэй нальет ей. - Это большая радость, что вы пришли в нашу деревню и убили то чудовище! Она что-то весело щебетала, но Фэй не слышала не звука, словно разом оглухнув. Протянула девушке ее стакан, чокнулась с ней и сделала глоток. Время словно остановилось. Потемневшие глаза рассматривали новую знакомую — светлые завитки волос, темно-серые глаза в оправе густых ресниц, крохотную родинку у ключицы. И не сразу заметила, что та тоже очень внимательно разглядывает ее. - Мой дед сегодня ночью лечил вас, - неожиданно поменяла тему разговора девушка, а ее щеки слегка порозовели. - Он говорил, вам перевязку надо бы сделать. Хотите, я помогу вам? И она посмотрела прямо в глаза сидящей рядом женщины. Фэй недоверчиво приподняла брови — неужели? Или показалось? Но так и есть — она уже не первый раз видела подобное неумелое заигрывание — чуть наклониться к собеседнице, чтобы продемонстрировать все прелести декольте, будто нечаянное касание руки, тонкий палец нервно накручивает локон волос, а щеки отчаянно краснеют. Зачем ей это? Глупая деревенская дурочка, которая или сразу убежит, испугавшись или потом будет винить себя. Хотя за что? В деревне молодым скучно. Вот и развлекаются как могут, пока «гости приехали». - Хочу, - Фэй бросала ей вызов, ожидая реакции. - Думаю в моей комнате сделать перевязку, будет удобно. Пойдем? Хихикая и краснея, девушка вскочила со своего стула. - Надеюсь, ты не испугаешься мабари... «Что ж, посмотрим, что ты будешь дальше делать. Хотя бы перевяжешь раны. А если... если только захочешь...» Гиса с лаем вскочила на ноги, мотая головой, подбежала к арбалету, снова вернулась к Лео, пытаясь что-то объяснить. Но что? - М? - не понял Лео. - Арбалет снова сломался? Разговор мага с мабари был внезапно прерван распахнувшейся в комнату дверью, которая больно ударила Лео по затылку. В дверном проеме стояли его две знакомые.
  8. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Как жестоко, - притворствовал Лео. - А твоя хозяйка разбила немало мужских сердец. Уже в более прямом смысле. Две достойные друг друга женщины. С Браном, который не вписывается в эту компанию. Гиса с лаем вскочила на ноги, мотая головой, подбежала к арбалету, снова вернулась к Лео, пытаясь что-то объяснить. Но что?
  9. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    - А потом вы подлизываетесь, ага, - все так же спокойно сказал Лео, отметив про себя, что в кое-то веки эту фразу можно было понимать буквально. - Хотя, у меня почти не было опыта. Особенно с типичными женщинами. Скажи, Гиса, - маг зоговорщецки улыбнулся, - много ты кабелиных сердец разбила? Гиса долго молчала, потом снова бросила на человека кокетливый взгляд и согласно кивнула головой. - Гааав!
  10. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Пф, противные женщины. Как обычно минимум информации. И как с вами общаться? - беззлобно спросил Лео, посмотрев на Гису и почесав ее макушку. Мабари фыркнула, а потом миролюбиво лизнула руку мага.
  11. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Что? Ну хорошо, а сколько Фэй лет? - Лео положил руку на голову Гисы и принялся неторопливо почесывать у нее за ухом. - Больше двадцати пяти? Думаю, больше. Хотя то, что я видел... Больше тридцати? - Гав! - мабари возмущенно вскинула голову и тихонько рыкнула на человека.
  12. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    - А, ясно. Надо было проверить ее состояние. Лео осмотрелся в поисках чего-то интересно - не зная, особо, чего, - и увидел Брана. Пришлось подавить желание снова взять его в руки. Он перевел взгляд на Гису и призывно похлопал лодашкой на полу рядом с собой. - Гиса, сколько тебе лет? Ммм, больше пяти? Довольная, что снова не одна, Гиса села рядом с Лео, положив тому голову на колени и кокетливо глядя карими глазами, мол "Не вежливо спрашивать возраст девушки!".
  13. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Эй, я всего лишь тебе подыгрываю, - сказал Лео и присел рядом на пол. Идти вниз все равно не хотелось. - Скажи, она что-то говорила после той ночи? -Вуф?-мабари села напротив, недоуменно склонив голову на бок. Потом, поняв, о какой именно ночи говорит человек, замотала головой, упала на пол и издала звук, очень похожий на стон, изображая заболевшую хозяйку.
  14. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    Ха-ха-ха, - рассмеялся Леонардо.- Какой ужасный поцелуй. Уверен, Фэй способна на большее. - Он подошел к Гисе и снова погладил ее по голове. - Мне пойти и спасти ее от такой участи? Гиса неистово замотала головой с удивлением глядя на Лео, ведь сам говорил, что надо расслабляться, а теперь хочет помешать ее хозяйке отдохнуть.
  15. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    Ха, ты не одобряешь? - Леонардо удивился. - Женщина иногда нужно расслабляться, ты не находишь? - Гав!,-что означало, что расслабляться нужно. Потом шатаясь пошла по комнате и наконец потянулась мордой к невидимому собеседнику, изображая поцелуй. Затем упала на пол, высунув язык, изображая пьяный сон хозяйки. И вновь неодобрительно фыркнула.
  16. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    Лео наклонился и погладил мабари по голове. - Я бы даже попробовал... Если бы оно было приготовленным. - Он оглянулся и нашел свой посох, стоящий у стены. - А твоя хозяйка ушла на праздник? - Лео подошел и взял его в руки. - Гав, гав! - Гиса кивнула и фыркнула, выражая свое отношение к подобному времяпрепровождению хозяйки.
  17. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    Топая по земле подаренными ему на время сапогами, Лео неторопливо шел в сторону гостиницы. Зайдя внутрь, он тут же поднялся на второй этаж и открыл дверь в комнату Фэй. Такой эгоистичной и безответственной Фэй, которая, похожа, ушла на праздник, и даже не пришла проведать бедного мага. А еще и Гису оставила, впрочем, та, судя по разбросанным по полу кускам кракенова щупальца, была довольна. - Привет. Вкусно было? - Гав! - подтвердила мабари, сытно облизываясь и подбегая к магу, ластясь.
  18. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Да, увы, нужно жену проведать. Спасибо за проявленное гостеприимство. Так у вас найдется одежда? О! У меня найдется чем заплатить... Только позже. - Так господин женат.... - баском протянула хозяйка дома, а ее благоверный споро подал магу одежду и сапоги.
  19. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    Открыв дверь на улицу, Лео только сейчас понял, где находится. Он повернулся и посмотрел на подошедшего мужчину. - У вас не найдется одежда? Временная. - Вы уже покидаете нас? - разочарованно спросил хозяин дома и кинул недовольный взгляд на свою дочь, вставшую в дверях комнаты. Деревня была маленькой и семья очень рассчитывала на благосколонность молодого господина, который добавил бы свежей крови в их род. Увы, дочка оказалась не столь соблазнительна, как хотелось бы.
  20. он сильно замерз, льдом уже покрывался! и внимания не обратил )
  21. он мог и не понять, что не в гостинице! он мог выскочить за дверь и сам офигеть, где это он. или громко потребовать свои вещи )
×
×
  • Создать...