Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Ribka

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    1 485
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    70

Весь контент Ribka

  1. а я прочитала, все разошлись, а я еще никак не могу вас догнать
  2. вчера укладывала малую спать и неожиданно сказала ей "Спи, меззинтар", чтобы это не значило в переводе с гномьего :D
  3. Вот уложу малую и узнаю где я и что со мной
  4. Я это сделала! Я прочитала все, что вы написали за сегодняшний длинный день! ненавижу выходные О_о
  5. я спать. завтра вечером буду вас опять догонять, ужинать, спать, падать и чего вы там еще за день реала успеете понаделать ) всем споки )
  6. ушастая, какой второй плащ?? по одному все берут! Фэй брала себе и Гисе как бэ )
  7. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    В форпосте "Каста Мерна" Гиса страдала. Она не обратила внимание ни на окаменевшие кости древнего дракона, внутри скелета которого состоялся утренний сбор группы. Она всю дорогу понуро плелась за хозяйкой. Она не притронулась к обеду, который предложила ей Фэй, когда отряд добрался до форпоста «Коста Мерна». С тяжелым вздохом, мабари улеглась, положив голову на лапы, а карие глаза блестели больше обычного, словно от невыплаканных слез. Впервые испытав радость материнства, теперь Гиса отчаянно скучала по щенкам. Сочувственно потрепав ее по голове, Фэй оставила любимицу в покое, отправившись вслед за всеми на склад, где лежали теплые плащи. Раздражение, когда ферелденка узнала, что никакой теплой одежды нет у гномов и в помине, а есть только старые, побитые молью и пропитанные пылью меховые плащи, никак не отразилось на ее лице, лишь глаза потемнели, как темнеет небо перед грозой. Она не сказала ни слова ни Райдо, так недальновидно отмахнувшейся от ее предложения помощи, ни их проводнику, уверявшего, что в Боннамаре их обеспечат всем необходимым. Как плащ спасет ее, если ноги в тонких, не предназначенных для мороза и снега, сапогах замерзнут в первую очередь? Но говорить что-то теперь было поздно. Фэй выбрала два плаща получше — из меха горностая и лисы - и приторочила их к своим седельным сумкам. В ожидании, когда остальная группа тронется в путь, женщина отдыхала рядом с Гисой, когда взгляд неожиданно выцепил за каменной баллюстрадой россыпь огненных кристаллов. Помогая себе кинжалом, женщина принялась выковыривать их из камня. Пять штук были аккуратно извлечены, а когда, наконец, поддался шестой, сверху посыпались звонкие медяки, больно ударяя по макушке ферелденки. Сердито пнув сапогом эту мелочь, Фэй пошла убирать добытые кристаллы в сумки, попутно выяснив, что из них мистическим образом исчезли бинты. Хорошо хоть этого добра на бронто было предостаточно.
  8. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Я могу уйти, - бросив, повторил он ей, несмотря на кивок, - уйти вместе с ней в Орзаммар… в таком случае. Если она… ей проще находиться рядом со мной, то в Крепости легионеров она не пропадёт, будь я рядом. Мы подождём ближайший караван и уедем вместе с ним. Им выгодно будет держать рядом воина. - Ты, кажется, забыл, гном, что в ответе перед своим народом, которые выбрали тебя для этой миссии. И чести нет тебе тогда. Но ты ошибся собеседником, если считаешь, что я буду уговаривать или удерживать тебя в отряде, - Фэй одарила гнома ледяным взглядом и свистнув Гисе, пошла догонять остальных.
  9. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Тебе бы легко было отпускать свою собаку? – выпалил дворф, стараясь не опускать голову и прямо смотреть на женщину снизу верх. – Сама идея абсурдна. Даже я не могу гарантировать хоть какую-то безопасность для неё. Не говоря кто её весь путь назад будет вести, - он резко замолк. Джора думал объясниться, но что сказать далее он не знал. Половине отряда просто нет дела до этого у них… как это называют? Своя атмосфера? Ну что же про некроманта так можно было сказать. - Я думал уйти, - неожиданно сказал Джора, - легионерам нет дела до живых. Но я мог остаться с ней и вернуться в Орзаммар. - Я уже ответила на эти вопросы, когда предложила помощь, и повторяться не собираюсь, - тяжелый взгляд ферелденки мельком скользнул по девчонке и вновь вернулся к гному. - Ты поступил глупо, когда забрал ее на Тропы и продолжаешь делать глупости, не желая принимать советы и помощь. Твое дело. Разубеждать глупцов занятие бессмысленное. Теперь она только твоя забота. Фэй чуть кивнула, показывая, что разговор окончен.
  10. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    Вздохнув, он хриплым голосом выговорил: - Фэй… насчёт девчонки.. - Я уже вижу, что ты отверг мое предложение помощи и тащишь ее за собой дальше. Твое дело. Силой ее отнимать я не собираюсь, моя доброта не настолько безгранична, - ответила ферелденка.
  11. потому что все вышли, когда меня не было в сети )
  12. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    Голодные щенки разбудили Фэй на рассвете. Здесь, под толщей камня над головой, время трудно было определять, но внутренние часы подсказали его правильно. Сегодня назначен отъезд, а дел было много. Сначала перевязка. Потом завтрак — на этот раз проклятые тараканы обнаружились в миске Гисы, за что и были немедленно съедены последней (дань ГТ). После ферелденка занялась своей испорченной броней. Взять новую здесь было негде, а гномья вряд ли подошла высокой наземнице. Первым делом женщина отчистила кожу брони от крови, а потом высушила в горячем воздухе, идущем от канала с лавовым потоком. А затем упорно трудилась, аккуратно зашивая дыру. Результат превзошел ожидания (16) и Фэй усмехнулась, вспомнив как мачеха заставляла ее вышивать на пяльцах. За это время Гиса разыскала комнату Дагны, переносив и тщательно вылизав своих приемных детишек, а потом и толстую пачку пергамента с подробными инструкциями по уходу и воспитанию щенков. К моменту выхода отряда из Бонаммара, Фэй была собрана и готова к пути. И только неодобрительно посмотрела на гнома, который с упорством барана тащил девчонку с ними дальше.
  13. Ямби, ну что, гном будет объясняться или просто написать, что он отказался от предложения?
  14. хватит уже скандалов! когда уже в нашем отряде установится атмосфера дружбы, любви и взаимопонимания? ) она пришла ) какой лук? порей? ))) что мне за дело до чужих луков? а Бран - он единственный и неповторимый )
  15. так. кубик был сегодня зол! теперь надо как-то это переписать в текст. еще бы с Джорой поговорить, но он уже ту-ту... так. а чего это мы призраков убили, а легионеры в долгу остались? как-то не хорошо с их стороны! а вообще я хотела сказать что-то другое... а что? ах, да... а ведь при таком падении очень сложно не угробить Брана!
  16. Мастер, Гисе дань ГТ выпало - "в сумку заползли тараканы". а у нее нет сумки ) перебросить? или этот день не принес ей несчастий?
  17. как? всего 1 плащ? я весь день мечтала нахапать 3 и перешить два в теплую одежду себе и Гисе (( эй, а Гисе то положен плащ? а то у мабари шерсть короткая-прикороткая для сурового ферелденского климата.
  18. Ribka

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Ты слишком гордая, чтобы признать, что тебе требуется помощь, Фэй. Что ж, я предложил, ты отказалась. Твой выбор. Фэй сразу отвернулась и, морщась от боли, пошла дальше. Чем мог помочь ей храмовник? Он не целитель и, даже, не простой лекарь. Помочь дойти? Ей помогает, как всегда галантный, Бран. Пожалеть, посочувствовать ее страху? Ей поможет Гиса. Помочь сделать перевязку? Нет, так близко она бы не впустила в свое личное пространство ни одного мужчину, будь он хоть трижды женатым кастрированным монахом. Камень, камень со всех сторон, давит. Как же хочется сейчас оказаться дома, в яблоневом саду! Яблоки... она никогда не любила яблоки. Лишь их дивный аромат. Паника накатывает волнами, пришлось до крови закусить губу. Она всегда боялась физической боли. Пряталась за маской равнодушия и холодности, и безумно ненавидела себя за эту слабость. Ферелден — суровая страна, где редкий человек, мужчина ли, женщина, не умеют пользоваться оружием. У нее были Бран и Гиса. А свои битвы она привыкла вести из засады, когда враги становились жертвами устроенных ею ловушек и оставалось только перебить их издалека. И все же не всегда можно было уберечь себя от ранений. В комнате женщина первым делом заперла за собой дверь, а потом стащила окровавленную дырявую броню, затем пришедшую в негодность рубаху. Рана не кровоточила, выделяя лишь сукровица между подзатянувшимися краями. Фэй перевела дыхание — хотя бы не придется шить. - Гиса, помоги, - ферелденка достала из сумки бинты. Немного неудобно, но они справились., не в первой. Дрожа как в ознобе, женщина залезла под одеяло, стараясь лечь так, чтобы не тревожить рану. Жалобно поскуливая, Гиса подошла и лизнула хозяйку в руку. - Все, впорядке, милая. Уже не болит, - соврала Фэй. На тумбочке рядом стояла недопитая бутылка вчерашнего бренди. Пожалуй, то, что нужно, чтобы успокоиться. Глоток обжигает горло, заставляя кашлять, морщась от боли. Гиса посмотрела на спящих щенков и запрыгнула на кровать, устраиваясь рядом с женщиной. Прижавшись к мабари, Фэй начала успокаиваться и незаметно уснула. Х
  19. ну, коль вы сегодня такая щедрая - отсыпьте )
  20. а у Фэй броня рваная и грязная ((( в чем она пойдет?
×
×
  • Создать...