Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

ИнаЯ

Посетители
  • Публикаций

    6 049
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    2

Весь контент ИнаЯ

  1. ИнаЯ

    Starfield

    подозрение, что через стекло заснято, какая то помеха ощущается Это официальные скриншоты или из разряда " в сеть утекли"?
  2. я пробовала эти банки вылить в котел карги, там внизу перед дверью. Пробовала метать в маски в соответствие с названием банка/маска. Но не сработало. Хотя кажется, что ноги растут как раз оттуда, просто сопоставив названия, похоже содержимое склянок - это то, что она отнимала у своих просителей. Думаю, что с их помощью можно освободить остающиеся три маски.
  3. осознала свою ошибку и раскаиваюсь. Сработало : "или-или " - коль не английский, так значит русский.
  4. вижу только, что не на английском. Тогда прошу извинить за эту вспышку.
  5. Я верю своим глазам и верю сказанному Мисс Мэри. То есть от меня нужны пруфы, в которых кто-то кого то дерет через колено, кто-то в ком то застревает, кого то называют зашкварным, так? Если это принципиально, верну игру и сделаю скрины.
  6. Я имела ввиду несколько иной уровень. На поддержку русского языка в Ср. Азии выделено 6 лярдов для того, чтобы ввозимые мигранты могли отличить А от Б. Судя по результатам труда товарищей из приведенной ссылки - на среднеазиатский регион отдельный заказ, с которым легко справились архары Пригожина.
  7. настолько В Андердарке как будто в словесные помои окунаешься. Короче, удалила игру после поста Мисс Мэри. Я уже в "полном восторге" от политики официального Кремля в отношении "соотечественников за рубежом" - такого славянофоба мир еще не знал. Извините за мой не маргинальный русский.
  8. мило Мы с разного Стима игру закачивали, для Казахстана другой вариант? То есть , полагаю, Вам, как мне не приходится судорожно искать переводчик с блатного на русский, чтобы понять смысл слова "зашкварный"?
  9. не уместны. Если мне захочется вдруг подобного реализма, я поеду на привокзальный базар, выберу самую противную по виду бабку и скажу ей, что ее помидоры гнилые. А в игре можно наделить таких персонажей нейтральными фразами. Спросил-ответил.
  10. в диалогах с продавцом моя ГГ тоже о себе в мужском роде говорит время от времени. С другими НПС не замечала
  11. да все Я понимаю, что ГГ не по высшему свету бросает в поисках лекарства, но все же перебор. Какой то маргинал переводил что ли. В Андердарке ищу дроу. Дворфийка говорит, что он попал под обвал и застрял там, как "кобель в суке". И все в таком духе. Ну, да. У игры рейтинг. Но как будто это остановит любопытного подростка. Можно как то ... "словесно-почище" диалоги составлять?
  12. Вопрос к играющим на английском. В оригинале в диалогах тоже используется массово "быдло-язык" или это переводчики накреативили?
  13. проверьте вообще квест не блещет вариативностью. Убила каргу все же до побега в камин, поговорила с ее трупом, узнав, что она планировала съесть ребенка и родить себе каргу - и все равно Майрина истерит в клетке : "скотина, что ты наделала?", сослаться на разговор с каргой нельзя.
  14. Я себе у Иссохшего друида наняла. Нравится и в бою. И то, что в любую щель просочится, исследует, обшарит, обнесет
  15. эта же мне кривая ухмылка. Заставила все же переиграть и отдать Майрине труп ее мужа, хоть это и противно всему моему естеству и здравому смыслу в частности.
  16. угу и главное, так называемое "ночное зрение" у определенных рас - это какая то насмешка. Один лях с факелом/заклинанием бегаешь.
  17. вопрос по этой Майрине)) У квеста будут последствия? Если сломать жезл- поумнеет? Когда-нибудь...
  18. я пробовала схоже хоть и без стелса. Дождалась, когда она поднимется на верхнюю площадку. Поймала собой как раз в вихрь. Лиза удачно не провалила ничего из своего. Шед - ни шатко-ни валко нанесла чуть урона. А вот Гейл, от которого ожидала второй вихрь внезапно подарил ей ход. Она метнулась в камин, я бросила туда вихрь кинжалов, но она только посмеялась : "копуша". Почти, но не добита.
  19. я сносила ей при удачном раскладе процентов 70 до побега. Не добила только из-за того, что Гейл пропустил ход. тогда вообще не понимаю, как их спасти. Внизу в какой момент? Они же убиваются по дороге
  20. вопрос к спасшим масок у карги. Как вы ее убивали до бегства через камин? С какой стороны не захожу - теряю инициативу.
  21. про Селунэ был риторический вопрос. Я его отделила при помощи "пы сы".
  22. вот эта стена. Она открывается только при помощи кресел по бокам
×
×
  • Создать...