Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Grey_vi_Ory

Mafia Classic
  • Публикаций

    3 299
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    98

Весь контент Grey_vi_Ory

  1. Grey_vi_Ory

    Солас / Solas

    Как будто здесь НЕ.
  2. А из внеконкурса я пока смогла осилить только вредные советы от оргов, ибо фигли им нельзя, воистину. И это классно. "Легион потом простит" - фцитатнег.
  3. В преддверии последнего этапа я почитала про тевинтерскую дружбу и кунарийскую артиллерию - то бишь, "Пушки острова Сегерон". Ну, что сказать. зачем я вообще это делаю, соу слоу
  4. Grey_vi_Ory

    Книги

    Чойт. Учиться существовать в таком dangerous and scary месте, как наша вселенная (вне зависимости от того, полукровка ты или нет), нужно начинать как можно раньше. Меньше когнитивных диссонансов потом.
  5. *читает название задания* Они сражались за пафос, очевидно. Люблю пафос. Йей, Искатели и Адепты, вы молодцы.)
  6. Похоже, в лавке больше нечего было делать. Если у мисс Бирн было, что еще сказать лавочнику, то она могла это сделать. Помимо прощаний, сказать лавочнику было решительно нечего. Дождавшись леди на улице, цербер нахмурился. - Летим в Тилфорд? Тут недалеко до Чаринг-Кросс, м-можно узнать расписание рейсов. Или архив? Он помолчал. - Это мясо поставляли в королевский дворец. Больше даже добавлять ничего не требовалось. И без дополнений ситуация была просто чудовищной. - Архивы никуда не денутся. А вот что происходит на ферме, неизвестно. Экзорцистка покачала головой. Эта дрянь просачивалась настолько тонко и незаметно, что даже королевская артефактная защита оказалась бессильна. Какие еще открытия им предстоят, оставалось лишь догадываться. При этом - имея возможность воздействия на августейших особ, их незримые противники направили удар на семью Хэмишей. Ума им было не занимать, сей факт неоспорим. Стало быть, их план куда грандиознее.
  7. - Нехорошо с ним вышло, как есть нехорошо, - покачал головой мистер Лэндвич. - Да, наша лавка поставляла на кухню лорда Хэмиша отборную говядину, все так. - Редко увидишь небезразличное... даже участливое отношение поставщика к клиенту. Суровое время. Ваша позиция делает вам честь, мистер Лэндвич, и образ ведения дела тоже, - мягко произнесла экзорцистка. - Уверена, и товар ваш высочайшего качества. Откуда вы получаете мясо, кстати говоря? Этих коров наверняка выращивал опытный фермер. Даже руки девушки оставались спокойно сложенными ладонь в ладони. Только очень короткий взгляд серых глаз, скользнувший по Патрику, мог о чем-то сказать - если заметить секундную задержку.
  8. Мясная лавка "Лэндвич" - Добро пожаловать в мясную лавку Джерома Лэндвича, чем я могу вам помочь, господин и дама? -День добрый. - отозвался Патрик скорее из приличия, чем из убеждения, что день действительно добрый. И невозмутимо представился, в попытке достичь цели кратчайшим путем. - Мистер О'Коннелл, святая Инквизиция. Правда ли, господин Л-лэндвич, что вы поставляли мясо на кухню лорда Хэмиша? Мисс Бирн, давно прекратившая утруждать себя вопросом, насколько добрым является тот или иной день, поклонилась, отдавая дань уважения, кажется, и радушному (пока ещё) хозяину лавки, и гордому имени своего ордена. После чего деликатно осмотрела помещение, продолжая излучать молчаливое согласие со святым братом. Да, предприятие мистера Лэндвича выгодно отличалось от своих собратьев из менее благополучных районов. О высокой планке качества продукции и обслуживания кричало все - от фартука хозяина, на котором не было ни ржавых пятен старой крови, ни торчащих из швов гниющих ниток, до блестящей стали разделочных инструментов.
  9. от рывка экипажа, поставленного на ручной тормоз, перед воротами особняка Хэмишей, печально знаменитого теперь на весь Лондон. Если резкое торможение всего лишь разбудило инквизитора, то миниатюрной экзорцистке стоило усилия удержаться на сиденьи. Заодно встряхнулась. Буквально. Остатки неспокойного дорожного сна слетели за миг. Здесь совсем недалеко, можно пешком дойти. - заметил он для мисс Бирн. Девушка кивнула. Эту часть Лондона она знала хуже, поэтому положилась в выборе дороги на своего спутника.
  10. Ему не помешал бы вчерашний пропущенный ужин, второй завтрак, и здоровый восьмичасовой сон. А уж потом обед. Увы. - Возьму адрес лавки, заеду переговорить с хозяином. - вероятность нахождения демонического портала в подвале мясного магазина, конечно, была невелика, но полностью исключать ее тоже было нельзя. Такая работа. - Потом в канцелярию. Потом обед. Крыжечка хронометра захлопнулась, прибор утонул в кармане. - Решай сама. Работа прежде всего, да. В этом цербер Божий не изменился ни на йоту с первого дня их сложного и богатого переживаниями знакомства. - Незачем зря тратить время и гонять коней. Если он предложил ей выбор, этот вариант не должен слишком нарушать равновесие духа его, мимолётно подумалось девушке.
  11. Может, подвезти домой? Кажется, они уже перешли на "ты", но он все еще сомневался в правомерности такой манеры речи. Не от природной стеснительности, но от вколоченной в голову намертво привычки быть вежливым, пока ситуация не вынуждает к обратному. Ну или если перед тобой не какой-нибудь дикарь, который учтивости не понимает. - Отдохнешь. Немного. Патрик вопросительно взглянул на спутницу, частично опровергая мысль о несбыточных надеждах... - Помощь не понадобится? - столь же вопросительно произнесла спутница. После инцидента с третьим знаком инквизитор разговаривал с ней ... по-другому. Не то чтобы она была очень привязана к официозу в общении. - Если решишь, что нет, подхвати меня по дороге в канцелярию. Тебе не помешает обед.
  12. - Если измените мнение, вам не составит труда отыскать меня, - заметила экзорцистка. - Желаю вам хорошего поиска, мистер Грейвс. Разделившись с оперативником, Кьяра вернулась к инквизитору, который с терпением стоика ожидал в коридоре.
  13. Да, давно, но давайте оставим эту тему.. - произнес Эд, вставая из за стола. Он подошел к двери и любезно приоткрыл ее перед дамой. В конце концов теперь был ей обязан. - Давайте я вас провожу обратно. В наших коридорах легко заблудится. - Спасибо, мистер Грейвс, - отозвалась экзорцистка, уже прикидывавшая, как пробраться назад к кабинету начальства через полицейские лабиринты. Как правило, такие поиски выводили её не совсем к цели. В данном случае, скорее всего, она угодила бы в морг или столовую. - Имейте в виду, каждый приём усугубляет ваше состояние и вашу привычку. Лекарство уже оставило свои следы в вашем организме. Мы могли бы подумать над решением. Но это вопрос вашего выбора, и только. Дальнейшее молчание предоставило оперативнику возможность обдумать слова девушки.
  14. Кабинет Грейвса (после совещания) Быстрым шагом Эдмунд добрался до своего рабочего места. - Быстрее, если можно. У нас сегодня еще много дел. Он уселся в своем рабочем кресле в ожидании действий Мисс Бирн. Она целитель. Врачеватели не имеют пола. Личности, впрочем, тоже. Инсключительно функция. Все в порядке, пока полезно. Чем богаче тревогами окружающая среда, тем меньше внимания уделяется штампам и условностям. Кьяра очень сомневалась, что по ту сторону Врат спутницы сэра Годрика были озабочены порядком в причёске и количеством целых крючков на корсете. Не ответив на реплику оперативника - в конце концов, спешка была абсолютно оправданной, - экзорцистка быстро сняла перчатки и зашла со стороны спинки кресла. - Не шевелитесь, - коротко приказала. Прохладные пальцы почти невесомо коснулись висков оперативника. Изучая. Передавая. Мистер Грейвс вряд ли захотел бы снова пережить это ощущение. Как будто внутри черепа взорвался шар миниатюрных, но очень острых игл, за которыми разлилось нечто тягучее, обволакивающее и горячее. А вот со стороны никто ничего не увидел бы. Никакого света. Никаких иных зримых следов колдовства. Когда мнимый жар растаял, невидимые стальные обручи, стягивавшие голову мужчины, исчезли. Вместе с ними исчезла ноющая пульсация. Их сменило ощущение лёгкости, свободы. Чистоты и света в измученном разуме. - Давно на морфине? - все так же коротко спросила Кьяра, натягивая перчатки. Уже с противоположной от Грейвса стороны стола.
  15. Эдмунд бросил в мисс Бирн недоверчивый взгляд. Ему не особо хотелось попадать под воздействие магии, но с головной болью нужно было что-то делать. - Хорошо. Делайте свое дело. Или вам нужно другое помещение? - Проведите меня после совещания, если у вас есть кабинет, - кивнула Кьяра, нисколько не смущённая тем, что у оперативника были свои обязанности, которые ему предстояло выполнять. - Подождите меня, пожалуйста, много времени не потребуется. Последнее относилось, очевидно, к инквизитору.
  16. Это было весьма неожиданно. Что могло понадобиться ей от незадачливого оперативника? - А что вам нужно? - Вы неважно себя чувствуете, - озвучила неоспоримый факт целительница. - Можно попробовать поработать с этим. Стратегия вечной перемены обстоятельств в надежде найти лучшие не всегда себя оправдывает. Надежнее корректировать имеющиеся. Философское изречение отвратительно горчило бы назидательным тоном, не будь оно произнесено с прежним спокойствием айсберга. Очевидного смысла в нем было примерно столько же, сколько льда очевидно в айсберге незадачливому капитану, судно которого занесло в северные моря.
  17. - Мисс Бирн? Не следовало терять ни минуты. Чаще всего надеждам не свойственно оправдываться. Легким движением экзорцистка поднялась со своего кресла. - Мистер Грейвс, уделите мне немного времени перед следующим совещанием. На пару слов, - сознательно или невольно процитировала она своего пациента. - Господа, дамы. Попрощавшись с присутствующими, Кьяра последовала за Патриком.
  18. Внезапное выступление мисс Йелич выбило Кьяру из кокона непроницаемого спокойствия, что проявилось довольно иронично вздернутой бровью. Если у нее и были мысли на этот счет, инквизиторская выучка была нерушима: проблема служащего обсуждается только с ним, лицом, отвечающим за его готовность к работе и непосредственным руководителем. Серые глаза взглянули на Бенедикта слегка выжидающе, возможно, готовые оценить реакцию командора. Закалку трудно потерять. Завершение выглядело неожиданно. - Мисс Бирн, составите мне компанию? Неожиданность была встречена... никак. Экзорцистка просто кивнула. - Разумеется, брат О'Коннелл. В глубине души она понадеялась, что, пока инквизитор будет заниматься вопросом поставок, она сможет вырвать пару часов для восстановления. Прошедший день был выматывающим, от затрат сил на заклинания до последнего магического исследования, а утро никак не способствовало отдыху.
  19. Большая часть сказанного пролетела мимо ушей Грейвса. Его взгляд был скрыт за очками, пустой взгляд. Пальцы все так же барабанили по коленке. Ничего не менялось в жизни оперативника, абсолютно ничего. И даже такое специфичное и запутанное дело не смогло расшевелить Эда. И сейчас он желал лишь плыть по течению. Бывает ли голос тусклым? Пожалуй, да. Когда в нем солирует равнодушная усталость. Намётанный взгляд целительницы застыл на силуэте оперативника, открыто отдавшего инициативу в руки командора. Пойду, куда пошлют, сделаю, что скажут. Остальное пусть остаётся для других. Желающих проявить себя? Тёмные очки в помещении - видимо, сегодня дневной свет причинял мужчине ещё большие неудобства. Сжатые в молчании губы, мрачные морщины в уголках рта - верные признаки переносимой боли. Неустанная дробь (кому ещё обращать на это внимание, как не ей). Минуту спустя экзорцистка снова смотрела на главу группы, храня олимпийское спокойствие.
  20. После обмена приветствиями с прибывающими членами группы экзорцистка сидела молча, сохраняя обычную неподвижность статуи. Впрочем, из-за нервической пляски пальцев над тканью платья, ниспадавшей от колен мрачной чёрной волной, это была очень странная статуя. Выслушав все предложения и предположения, Кьяра подумала, что кое-что так и не прозвучало. - Стоило бы уточнить в архивах передвижение необычных материалов из запасников. Прежде всего, карты Таро, но, возможно, найдётся кое-что ещё. Кто делал запрос, при каких обстоятельств они попали в хранилище, при каких - покинули его. А также назначения и переводы наших братьев по ордену. Кто-то из них опережает нас на местах преступления, любопытно было бы познакомиться. Серые глаза зацепили фигуру инквизитора. - Также мы намеревались уточнить детали беременности госпожи Хэмиш. Кто сопровождал её на пути к материнству, принимал роды и так далее. И, возможно, стоило бы проверить связи семьи - когда появляется новое лицо, имеющее влияние на течение жизни аристократии, окружающие, как правило, замечают это. Доза внимания не прошла мимо оперативников. После чего ревностная дочь Его снова обрела сходство с зачарованной статуей безумного скульптора.
  21. - Здравствуйте, мисс Рид, - красивая ведьма тоже получила свою порцию доброутренничания со всеми полагающимися этикетом атрибутами. Кьяра с лёгкой грустью отметила, что задумчивые глаза девушки не подчёркивали тёмные тени демонических расшифровок и скачек по могильникам и канализации.
  22. Grey_vi_Ory

    Reading Challenge 2016

    Святые котики, теперь я до смерти хочу в это поиграть ^___^
  23. Набережная встретила покинувшую экипаж экзорцистку ветром с неповторимым речным запахом - немного прохлады, немного свежести, немного водяной зелени: перемешать, дать настояться. У моря вкус воздуха совсем иной. Но лучше пыльного изголодавшегося холода катакомб. Дыши полной грудью, девочка, пока есть возможность. У входа в полицейское управление уже зарождалась толпа в лице инквизитора и госпожи артефактора. Патрик выглядел ещё более хмурым, чем в склепе, как будто вместо прогулки в экипаже занимался... ну, чем-то неприятным, выматывающим и трудоемким. В противовес ему, мисс Нойман буквально излучала притягательное изящество и чарующие улыбки. - Доброго утра, мисс Нойман, - англичанка отвесила короткий книксен.
×
×
  • Создать...