Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Missis Taylor

Mass Effect 3 Datapad – cообщения от персонажей

Рекомендуемые сообщения

(изменено)

Mass Effect 3 Datapad

564px-Datapad_Title_Screen.png

это приложение, которое можно загрузить на iOS. Если синхронизировать его с вашим аккаунтом в Origin, вы сможете подучать сообщения от персонажей игры - как ваших напарников так и тех, с кем вы пересекались, в зависимости от выполненных миссий, выбора напарников, с которыми вы их выполняли, принятых решений и т.п. Подробнее о Mass Effect Datapad можно прочитать в

посвящённой этой игрушке теме.

Предлагаем вашему вниманию перевод сообщений Mass Effect 3 Datapad от Karissima.

В сущности, сообщения есть и в темах персонажей, но, возможно, кому-то понадобятся. Сообщения обновляются, также будет и тема. Обо всех неточностях пишите прямо сюда.

Адмирал Раан

  Показать контент

Диана Аллерс

  Показать контент

Дэвид Андерсон

  Показать контент

Ариа Т’Лоак

  Показать контент

Эшли Уильямс

  Показать контент

Армандо-Оуэн Бейли

  Показать контент

Доктор Чаквас

  Показать контент

Конрад Вернер

  Показать контент

Стив Кортез

  Показать контент

Дин Корлак

  Показать контент

СУЗИ

  Показать контент

Гаррус Вакариан

  Показать контент

Праймы гетов.

  Показать контент

Грант

  Показать контент

Адмирал Хакетт

  Показать контент

Джек

  Показать контент

Джейкоб Тейлор

  Показать контент

Джеймс Вега

  Показать контент

Джавик

  Показать контент

Джокер

  Показать контент

Йондум Бау

  Показать контент

Кайдан Аленко

  Показать контент

Касуми Гото

  Показать контент

Келли Чамберс

  Показать контент

Лиара Т’Сони

  Показать контент

Доктор Мишель

  Показать контент

Миранда Лоусон

  Показать контент

Мордин Солус

  Показать контент

Нолес (не помню, как его правильно в переводе)

  Показать контент

Самара

  Показать контент

Солик Васс

  Показать контент

Тали’Зора вас Норманди

  Показать контент

Тейн Криос

  Показать контент

Саманта Трейнор

  Показать контент

Удина

  Показать контент

Урднот Рекс

  Показать контент

Заид Массани

  Показать контент

post-19257-0-81488800-1334906853.png

Изменено пользователем Missis Taylor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 19.05.2012 в 20:33, SergiySW сказал:

Гм, надо бы все это сверить с официальной версией)

Если на глазок, то в шапке нет сообщений от Адамса/Падока Викса/Рива.

+

"Нолес (не помню, как его правильно в переводе)" - Офицер Ноулз.

"Джавик" - Явик.

В сообщениях Аллерс:

"Интервью ушло в эфир – и его показывают повторно! You and your household name.... (тут не поняла, что она хотела сказать)" - 'Интервью вышло в эфир, теперь его повторяют раз за разом. Вы теперь просто звезда...'

В сообщениях Касуми:

Проект «Горн»… столько классных технологий… это будет весело, Шеп. (Опять игра слов, которую я не знаю, как перевести. Под «shiny tech» Касуми может подразумевать как «классные технологии», так и «классных техников», про которых опять же многозначно – то ли они очень знающие, то ли очень привлекательные J) - 'Горн... столько интересных штучек... ох, это будет весело, Шеп.'

Изменено пользователем Шершень

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 19.05.2012 в 20:33, SergiySW сказал:

Гм, надо бы все это сверить с официальной версией)

Привет, Сережа! Страшно рада тебя видеть, куда ты пропадал? :)

По теме: да, у меня там не все сообщения. Когда я переводила, на Mass Effect Wiki не было полного списка н английском.

Я, конечно, не претендую на действительно правильный перевод, но недавно я обзавелась айпадом и смогла сравнить то, что я напереводила с официальной версией (на момент перевода я ее не видела). По-моему, местами у меня получилось лучше :) Сравни:

Оригинал:

"It's late. Just got up for some water. You're still asleep. Wanted to say how beautiful I think you are. Love, G".

Официальный перевод:

"Уже поздно. Найду что-нибудь попить. Ты все спишь. Хотел сказать, что ты мне очень нравишься. С любовью, Г"

Мой вариант:

"Уже поздно. Встал попить воды. Ты все еще спишь. Просто хотел сказать, какая ты красивая. С любовью, Г."

И таких вроде бы мелочей там полным-полно.

Шершень, спасибо огромное! Надо обязательно внести эти правки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Насчет лучше: это да. Перевод ME3 от EA Russia что в игре, что в Datapad оставляет желать лучшего)

Так что на всякий случай оригинал всех фраз, заложенных в приложение :)

  Показать контент

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо! Дополню, перепроверю и отредактирую :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

RSS c рылобуком приказал долго жить, эх.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

В сообщениях Аллерс исправьте:

  Цитата
You and your household name.... (тут не поняла, что она хотела сказать)

Это все вы и ваша известность... (имеется ввиду, что из-за того, что интервью повторяют, потому что интервьюируемый - широко известная персона)

Изменено пользователем Osidius the Emphatic

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...