-
Публикаций
5 138 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
1
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Allard
-
Чем дальше копаюсь в текстовом файле и внимательнее смотрю на диалоги, тем больше убеждаюсь что эта локализация ужасна. Поздравляю, ЕА. Вы превзошли Логрус и 1С, изнасиловавших Макса Пэйна. Вы изнасиловали Шепарда. МЕ2 - худшая локализация из всех, что я видел.
-
Уж лучше так, чем брать игру напрокат за 700 рублей.
-
Вот нет уж, не надо у близзард учиться.
-
Пусть возвращается в МЕ3. Как бонус оставшимся верным Шепардам и головная боль не настолько верным.
-
Персонаж как персонаж. Сначала он мне понравился, но это ровно до тех пор пока он не начал молиться. Сразу после этого мое отношение к Капитану Рыбьей Башке ухудшилось.
-
И чего его все сравнивают с Рексом? Is this because he's black? Но вообще, интересно наблюдать перемену мест Шепарда и крогана в команде - в первой части кроган - умудренный сражениями и побитый жизнью воин, а Шепард - воин молодой. Во второй же, перемена мест - Грант молод и только начинает познавать мир за пределами своей банки из-под маринадов, в то время как Шепард опытнее и умнее.
-
Прошу прощения. Ну, по меркам затравленной, одинокой, никому не доверяющей зэчки это почти что признание. И дальше у меня сводила разговоры к этой теме. Настолько, что пришлось ее отшить и с тех пор в ответ на каждую попытку разговора получать "Fuck off!".
-
Надо, спрайты мелковаты. Вот римейк БГ в HD 2D, это было бы самое то.
-
Значит ты просто неправильно с ней разговаривал.
-
Вот такой должна была стать Джек в периоде между Кромешной Тьмой и Хрониками Риддика. Вообще, она ничего, как на лицо. Правда отсутствие волос и ее повадки меня напрягают. Как и навязчивость в отношении их отношений с моим Шепом. Проще говоря, клеится она агрессивнее и настойчивее всех.
-
Слава богу.
-
Любое изменение файлов и игра встает на дыбы и отказывается что-либо делать. Почему по-твоему так и не исправили уродскую текстуру на роже Гарруса?
-
Уж больно лицензия для такого старовата. Скорее всего будет нечто на уровне Ghostbusters: The Video Game, что есть гут.
-
Ага, особенно если учесть что они к этому не имеют никакого отношения. Пожалуйста, останься под этим столом, желательно навсегда.
-
Жанр: Экшен, ужасы Год: 2011 Студия: MadHouse Режиссёр: Шигеюки Мия, Ацуко Ишизука Первоосточник: сериал "Сверхъестественное" Кол-во эпизодов: 22 Описание: Трейлер:
-
А вот то что ты назвал - вольность большая. Изменения смысла в локализации не было. А вот ты как раз меняешь смысл, выдавая одно за другое.
-
Насчет несильных вольностей по сравнению с оригиналом см. выше.
-
Матом он именно и не выражался, учи матчасть (pun unintended) на счет того что есть мат, а что нет. Искажение оригинала это когда в оригинале про Фому, а в локализации про Ерёму. Тут оба про Фому, просто нашему Джокеру не особо нравится Фома.
-
О да, а Джокер и без этого выглядел как воплощение дисциплины. Серьезно, такое впечатление будто Джокер о вашей матери выражается. Серьезных изменений в персонаже нет. Вот если бы Джокер был инопланетянином-трансвеститом, вот тогда бы и жаловались на вольности. Не был.
-
Качественная локализация должна не позволять себе слишком больших вольностей (угрубление выражений для военного пилота и наемника к слишком большим вольностям не относится. Вот если бы ругались тихоня-археолог или девушка-механик, тогда бы и того) и быть полноценной сама по себе, без сравнения с оригиналом.
-
Мм... И? Ну изменили на куда более грубую фразу, и что? Тем более, как я говорил, грубости замечены только за теми двумя персонажами, которым это не несвойственно.
-
Я не фанат, я просто не один из последователей моды на ненависть к данному изданию. Нет. Как и все на свете.Я не люблю когда что-то ругают только потому что это модно ругать. Или только потому, что это отличается.
-
Хренов бред это то что ты про него написал. К счастью таковой ни в одной из рассматриваемых версий не найдено.Напиши-ка свой адрес, я пришлю тебе дисочек Макса Пэйна от 1С. После этого ты поймешь что такое плохая локализация.