Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Silvio

Супермодераторы
  • Публикаций

    4 863
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    23

Весь контент Silvio

  1. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    Беатрис благодарно кивнула и последовала за подоспевшей служанкой в библиотеку, которая, надо сказать была восхитительной. Глаза девушки при виде такого обилия книг разбежались. "Нужно взять побольше всего", сразу подумала она и принялась осуществлять свои мысли в действие. Собрав две крупных стопки книг, которые он смогла бы утащить в одиночку разве что с большим трудом она наконец успокоилась. - Фильда, ты не могла бы помочь мне отнести книги в мою комнату? - с улыбкой обратилась она к служанке. Спустя пять минут Беатрис прикусив губы уже пыталась уместить обретенное сокровище в путевой рюкзак.
  2. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    Проводив магессу взглядом Беатрис с облегчением вздохнула, тевинтерская и орлессианская церковь не признают друг друга, и её паломничество могло закончиться едва начавшись, или пришлось бы искать какой-то другой путь. - Милорд, осталось еще одно дело, - обернувшись к лорду Бемоту сказала Беатрис, - вы в своей щедрости обещали пожертвовать несколько книг из своей личной коллекции приходу в Денериме. Могу я... взглянуть на них?
  3. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Возражений не имеется, если святой сестре будет комфортно в нашем обществе. - Вот и славно, - удовлетворённо подвёл итог длиннобородый. - Постарайтесь, чтобы сестра не была обделена вашим вниманием и заботами. Atrast nal tunsha, дорогие леди. И да найдёте вы свой путь в темноте и благословят вас Предки. Стоящая рядом с лордом девушка прежде сохранявшая молчание оживилась. - Милорд, я лично, и разумеется церковь благодарна вам за содействие. И после обратилась к магессе. - Я отправилась в паломничество к святыням не только для того почтить святые места, но и чтобы осознать тяготы мирской жизни и лучше понять замысел Создателя, и буду рада любому обществу. - сделав пару шагов к тевинтерке она протянула шкатулку с клубникой, - Не желаете отведать свежей клубники?
  4. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Как добрались, сестра Беатрис? - поинтересовался дворф, приблизившись к ней. - Мне не на что жаловаться, милорд, путь был длинным, но Создатель благоволил мне, - склонившись в реверансе ответила Беатрис.
  5. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    По Алмазным залам Орзаммара, любопытно озираясь по сторонам шла невысокая девушка в церковном платье. В руках она держала небольшую, но полную клубники вазочку, любезно предлагаю попробовать ягоду с поверхности всем желающим. Она шла мимо богато украшенных поместий - одного лучше другого, пока не достигла нужного ей здания. - Это поместье дома Бемот? - с широкой улыбкой на лице спросила она у одного из гномских стражей, - не могли бы вы оказать мне любезность и доложить своему лорду, что сестра Беатрис из Вал Шэвена ищет с ним аудиенции? Он должен меня ждать.
  6. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    Наблюдать за боем на арене было волнительно, и в то же время неприятно, а Рамона, кажется, вообще позабыла обо всем на свете. - Он выиграет, - попыталась подбодрить её Джейн. Сама она тоже волновалась, но по своему, всё таки, Дарион не зря хвастал большим боевым опытом, да и бои эти были до "первой крови", или как минимум пока кто-либо из бойцов не сдастся. Когда Дарион победоносно поднял меч девушка вздохнула с облегчением, она обернулась к Рэми, но той уже и след простыл. Придется уйти не прощаясь, с небольшой досадой заметила Джейн и направилась к выходу с Арены.
  7. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Этого не случится. - коротко ответила она, снова склонившись над кореньями и какое-то время сосредоточенно резала их, потом резко выпрямилась и воткнула ножик в деревянную доску. - Ох.. - выдохнула она. - В любом случае, слишком много вариантов, любая мелочь может повлиять, нет четкости. Этого не случится. Ответ провидицы немного разочаровал Джейн, знать правду куда лучше, чем слышать ободряющие заверения, которые на деле никак не смогут помочь. - В любом случае, я тебе благодарна.
  8. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    Рамона поджала губы и ничего не ответила, склонившись над закипающей склянкой. По комнате разносился приятный аромат, к несчастью, на вкус зелье таковым не будет. Пока готовилась одна порция, руки провидица ловко разделывали оставшиеся корешки маленьким ножичком. - Как думашь, не пора нам идти смотреть на Арену? - Да, наверное, но... - девушка запнулась, Рэми не хотела говорить на эту тему, и это было понятно, но Джейн просто больше не могла терпеть, с самого окончания совета деришов её мучил один вопрос, - там на совете Он сказал, что ты видела мою смерть. Девушка затаила дыхание, не каждый раз выдается случай задать такой вопрос. закрыв глаза и глубоко вдохнув она наконец решилась: - Что случится? какой она будет? Мне надо знать.
  9. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Мне не нравятся ваши обычаи, раз они велят обращаться с людьми, как в грязью! - Рамона не стала переступать порог нового убежища, пусть прячется в своей раковине, если хочет. - И я не стану их соблюдать, даже не проси. Проявив такое неожиданное упрямство, провидица снова, уже в который раз прихватила рыжую за руку и потащила наверх. "Делать зелья" пояснила она в расстроенных чувствах. - По моему мы сделали что-то очень глупое, - не без досады заметила Джейн, признаваться в собственных ошибках она любила, пожалуй, менее всего, - но такой ты мне нравишься больше, тебе почаще надо проявлять настойчивость. "Хотя гном тот еще болван, раз позволяет такое обращение. И выпусти уже мою руку, пожалуйста", думала девушка. Делать зелья было довольно скучным занятием и монотонным занятием и в другой ситуации Джейн отказалась бы от такого времяпрепровождения, но сейчас она чувствовала, что обязана Рамоне. Когда очередная склянка наполнилась живительной жидкостью Джейн решилась поговорить про духа и происшествие в ассамблее. - Он угрожал убить тебя, - еле слышным голосом проговорила девушка, - тебе не стоило меня защищать, я могу справиться со всем сама.
  10. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - А чем же лучше ты? - поинтересовался Лео. - Всем, - твердо завила девушка, - ты меня не знаешь. Не став продолжать этот бесполезный разговор Джейн удалилась прочь из зала совета и направилась в покои лорда Бемота, пытаясь найти Рамону.
  11. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Оно просит? - черные, красиво изогнутые брови Рэми поползли вверх. - Оно должно понимать, что я не могу. Только отойти на второй план. Но хорошо, я понял тебя. Рамона обмякла и едва не повалилась на каменные узорчатые плиты пола Алмазных залов. Ее взгляд снова стал таким же - немного растерянным, наивным. Едва сдерживая слезы, не негнущихся ногах, провидица метнулась прочь из залов в поместье Бемота. Всю дорогу она бежала не останавливаясь, а когда, наконец, достигла цели, заперла дверь своей комнаты и повалилась на кровать. Когда дух оставил тело провидицы Джейн вздохнула с облегчением, "ей не повезло еще больше, чем мне", проводив взглядом убегающую Рамону подумала Джейн. После того как Рэми скрылась за дверями девушка наконец смогла выпустить всю накопившуюся в ней злость. - Вы - кучка жалких и ничтожных эгоистов, которых не волнует ничего, кроме себя и собственного благополучия, - прокричала она на весь зал, - Секретная миссия, лучшие из лучших. Как же, ничем не отличаетесь от оборванцев в самой паршивой подворотне Тедаса, я бы не доверила вам и медяка.
  12. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - На поверхности ей грозит какая-то опасность. Смутно... может умереть от меча. Поэтому, сейчас ей и правда лучше быть на глубинных тропах. И леди эта далеко не беззащитна, как вам всем здесь кажется. А если вы, миледи, - тут провидица, сгибаемая чужой волей, изящно поклонилась, прижав руку к груди на тевинтерский манер, - против, тогда я могу отказаться сотрудничать дальше и ваш архонт будет весьма недоволен. Не стоит обольщаться тем, что я держусь за это слабое тело. Ее смерть принесет мне неудобства, боль, но и только. Она может сослужить свою службу и на родине, сразившись с кунари. Хотя, конечно, мне бы не хотелось тратить заряд столь мощного оружия впустую. - А ты, рыжая, скажи что-нибудь. Подтверди, что я не ошибся в тебе - взгляд полуодержимой переместился с леди Райдо на Джейн. Так вот как Рэми удается жить с таким мягким характером, впрочем, чем дальше говорил дух, тем больше Джейн было не по себе, а когда он начал угрожать девочке смертью, почувствовала, как всё внутри закипает. И всё же, говорить с духом на повышенных тонах было глупо, а потому, она решила как можно тщательнее подбирать слова. - Я... нет. Меня и правда кое-кто ищет, вы ведь слышали о рабстве, верно? Один очень важный человек решил, что я не достойна свободы, у меня на этот счет другое мнение, но я могу и сама о себе позаботиться, - Джейн колебалась, приказывать что-то этому существу хотелось ей меньше всего, но и оставлять всё как есть... - А теперь отпусти её, пожалуйста, - полушепотом сказала она.
  13. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Рамона! - не стесняясь эха, крикнула магесса, - объясни нам природу твоего нового питомца. "Питомец?! "Да как она смеет", кулаки Джейн тут же сжались. Рамона пошла объясняться с наглой тевинтеркой, Джейн же, не думала спешить к ней. Захочет поговорить - ей придется подойти самой.
  14. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Мне не нравятся ваши обычаи, раз они велят обращаться с людьми, как в грязью! - Рамона не стала переступать порог нового убежища, пусть прячется в своей раковине, если хочет. - И я не стану их соблюдать, даже не проси. Проявив такое неожиданное упрямство, провидица снова, уже в который раз прихватила рыжую за руку и потащила наверх. "Делать зелья" пояснила она в расстроенных чувствах. - По моему мы сделали что-то очень глупое, - не без досады заметила Джейн, признаваться в собственных ошибках она любила, пожалуй, менее всего, - но такой ты мне нравишься больше, тебе почаще надо проявлять настойчивость. "Хотя гном тот еще болван, раз позволяет такое обращение. И выпусти уже мою руку, пожалуйста", думала девушка.
  15. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Джейн.. - шикнула на нее провидица, - Ты зачем так? - Потому что это правда, не люблю, когда делают вид, будто меня не существует, - шепнула девушка.
  16. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    Недоверчивый взгляд лишь украдкой скользнул по подолу платья темноволосой. Он молча обогнул девушек, стараясь не задеть, и вышел в коридор. До соседней комнаты была пара шагов. "Пусть говорят, что хотят лорду Бемоту, - пронеслось в голове. - Это предприятие не стоит и пустой породы. А я... в любом случае смертник. Так какая разница, когда умереть". - Он похоже не очень вежлив, - недовольно сказала Джейн, "впрочем, как и почти все мои спутники". - Мы можем почитать здесь что-нибудь? - обернувшись к гному и повысив голос спросила она.
  17. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Извините, леди, - сказал он, не глядя на девушек, намереваясь выйти. - А ведь это наш проводник! - догадалась Рамона, клейменый показывал на секунду свое лицо в Алмазных залах, она, успокоившись и выпустив наконец руку Джейн, сделала движение ладошкой и огонек в ее руке погас. - Подожди... мы не знали, что сюда нельзя. Извини. Продолжай читать. Пойдем, ты права, не надо было заходить, мы его побеспокоили... - Ты уверена? - сама Джейн не утруждала себя запоминанием внешности гномов, что были на собрании, - если это и правда он... подожди, до боя еще несколько часов, я тоже хочу почитать.
  18. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    Рамона тоже так думала, но темное помещение вызвало в ней странное оцепенение... Она смотрела и смотрела в темноту, пока не очнулась от того, что на закушенной губе выступила капелька крови. Крепко сжав руку Джейн, кажется, это придавало ей уверенности, провидица вызвала небольшой сгусток света (Волшебный огонек), он висел у нее над ладошкой, ласково подмигивая и приободряя. Рэми сделала маленький шаг внутрь. - Кто здесь? - дрожащим от волнения голосом спросила она. - Выходи. - Теперь он знает, что мы его заметили, - прошептала Джейн. Пытаться высвободить руку из хватки магессы она даже не думала, "точно как ребенок". - Может нам лучше уйти? Я не смогу помочь тебе, если те кто за дверью окажутся опасными. Ты ведь только недавно говорила Дариону про ненужный риск, сейчас как раз тот самый случай.
  19. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - И потом, с нами слишком много недоверчивых людей. Кто-то должен быть другим. - провидица пожала плечами. - Я понимаю, почему они такие... но ведь это нехорошо? - Это значит, что их сложнее обмануть, - вздохнув ответила Джейн, казалось, что она разговаривает с малым ребенком, - а если ты будешь доверять всем вокруг этим обязательно кто-нибудь воспользуется. Жестокость и сила, вот на чем всё построено, нужно уметь заботиться о себе, иначе не прожить. *** - Мне нужна такая штучка... - на пальцах объясняла ривейнийка, - поджигаешь ее и она горит голубеньким, удобно ставить под склянки с зельем. Может, тут найдем... Очередная дверь поддалась атаке двух девушек и на них пахнуло запахом старой бумаги и пылью. Рамона звонко чихнула и уставилась на пятнышко света, мерцающее в дальнем углу неизвестной комнаты. - В этом я тебе не помощница, пойдем куда скажешь, делать всё равно нечего, - Джейн мягко улыбнулась. - Будь здорова. Он лишь поднял глаза с трудом оторвавшись от книги. В светлом проёме дверей показались два женских силуэта, явно не комплекции гномов. А значит, это те люди, которые пойдут с ним на глубинные тропы. Что им здесь нужно? Он сдвинул кристалл на середину стола и тот постепенно утратил светимость, лишь мутный голубоватый свет клубился во тьме. Видеть женщины его не могли, поэтому клеймёный решил, что в тёмное помещение они не сунутся и замер в ожидании их ухода. - По моему так кто-то есть, свет куда-то пропал, - нахмурившись сказала девушка.
  20. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Ты не должна быть такой доверчивой, - догнав провидицу заявила Джейн, - вот так просто предложила мне остаться с вами. Я очень рада такой возможности, но вот если бы я оказалась опасной? Люди часто притворяются, взять ту же Дени, нужно быть более осторожной.
  21. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Поэтому за мной постоянно должен кто-то присматривать! - рассмеялась она. - Тебе это по вкусу? Оставайся с нами. Глаза Джейн округлились от такого предложения. И всё? Вот так просто? Спорить она не собиралась, и пожалела только о том, что прежде навязывалась Дариону, когда можно было просто собрать пару корешков с Рамоной. Совет Деширов оказался именно таким, как она себе представляла. Скучным и занудным, впрочем, история о драконе из диких земель и недоумение Хорна её, всё же, немного повеселили. Дракон сам вас найдет, ну надо же - какая честь. Поймав несколько неодобрительных взглядов, целительница смолкла и стояла не шевелясь, а когда все закончилось, шепнула на ухо рыжей подружке. - Ты идешь? - и поспешила на арену. - Ну да, я же обещала, - кивнула та в ответ, стараясь поспеть за провидицей.
  22. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Надо положить корешки сушиться, а то зелье выйдет не годным. - и потянула рыжую за собой в жаркие чертоги Орзаммара. - Иногда мне кажется, что ты совсем не приспособлена к жизни, - последовав за провидицей заявила Джейн. "Не иногда, а всегда", тут же подумала она.
  23. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    Джейн молча наблюдала за происходящей рядом сценой. Люди что, действительно так делают? Или всё это еще один трюк, как с яблоками? - Я, может быть, тоже зайду посмотреть, если не найду занятия поинтереснее, - вставила она.
  24. Silvio

    Dragon Age: Сердце Гор

    - Конечно!- тут же воскликнула она и опустила глаза. - Только я все равно буду бояться за тебя. Ты уверен, что это так необходимо? - Это не необходимо, на свете вообще немного действительно необходимых вещей, он просто хочет... развлечься, - пояснила Джейн. "И разумеется покрасоваться".
×
×
  • Создать...