Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Dmitry Shepard

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    6 283
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    96

Весь контент Dmitry Shepard

  1. - Ничего страшного, просто я немного задумалась о...происходящем. И что надумали, если не секрет? Охотник огляделся. Жаль, что наш Профессор Зи сюда редко заходит. Он парень башковитый.
  2. - Как убитая. Но теперь мне гораздо лучше. -Это хорошо, - улыбнулся Джейкоб. Заметив реакцию девушки, он произнес: - Извините, я не хотел вас пугать. Привычка ходить бесшумно. Я все-таки охотник.
  3. Утро началось с котенка. Тот не смог разбудить охотника своими силами и призвал на помощь вазу на прикроватном столике, с жутким грохотом обрушив ее на пол. Джейкоб как ошпаренный подскочил на кровати и заполошно потянулся за ножом, висевшим в ножнах на стене. Только когда в руке оказалась успокаивающая тяжесть клинка, мужчина проснулся достаточно, чтобы понять, что никакие пришельцы за ним не пришли. Ругнувшись, Тейлор осторожно нашарил тапки и, сказав котенку: "Не волнуйся, парень, все равно мне эта ваза не нравилась!", - прошел на кухню за веником и совком. Привычный завтрак, себе яичница с беконом, котенку - молоко. Надо не забыть купить в магазине кошачье питание для котят, - сделал себе мысленную зарубку Джейкоб. Но сначала схожу в бар, надо узнать новости. И увидеть ту красотку-альбиноса, да?, - ехидно осведомился внутренний голос. Прихватив с собой котенка, охотник вышел на улицу. В баре было людно и, вот удача, Мэй уже была там. Пройдя к стойке и заказав пиво, Джейкоб обратился к беловолосой девушке: - Здравствуйте, Мэй. Как спалось?
  4. Dmitry Shepard

    Batman: Arkham City

    Судя по последнему ролику, к концу игры у Бэтмена будет не костюм, а какие-то обноски. Все его пинают и пытаются взорвать.
  5. - Спасибо, Джейкоб. Я оценила то, что вы не оставили меня одну, - Мэй наклонилась и почесала котенка за ушком, - И тебе спасибо, малыш... Охотник, все так же молча улыбнулся и, проводив взглядом Мэй, отправился домой. Только сейчас он понял, как события этого вечера его измотали. И физически, и духовно. Дома Джейкоба хватило только на то, чтобы налить котенку молока и, кое-как побросав одежду на стул, лечь спать. Сытый котенок залез на кровать и устроился на подушке рядом с головой Тейлора. Тишина окутала дом. Пока еще можно было спать спокойно...
  6. - У каждого есть тема, которую не нужно затрагивать... Джейкоб просто кивнул, молчаливо соглашаясь. Держать ее за руку оказалось невыразимо приятно, но охотник не терял собранности, интуиция (а может, котенок) шептала ему, что с этой девушкой не все просто. Спустя 10 минут они дошли до коттеджей. - Ну, вот и ваш домик, Мэй.
  7. - Я еще не готова об этом говорить. И, наверное, не рассказывайте никому о моих словах про память, - Мэй вздохнула, - Проведите меня к коттэджу, я устала. Реакция Джейкоба на слова Мэй была..нестандартной. Он буквально вскинулся: - А я и не собираюсь выпытывать ваши секреты!, - но почти сразу успокоился. - Извините меня, Мэй, я немного сорвался, - смущенно улыбнулся мужчина. - Для меня это тоже болезненная тема, уж извините. Пойдемте, я и сэр Ланселап проводим вас. Джейкоб куртуазно предложил Мэй руку.
  8. - Я вспомнила, все-таки вспомнила. Это не необратимо. Но почему, почему я вспомнила именно этот эпизод из своей жизни?! Охотник серьезно посмотрел на Мэй: - Так вы потеряли память? Это многое объясняет. Видите ли, Мэй, память человека странная штука. Она построена на ассоциациях и котенок пробудил одну из них. Вам просто не повезло, что воспоминание было неприятным. Никогда не угадаешь, что хранит за собой очередная дверь в прошлое, - голос охотника был мрачен. Котенок, почувствовав настроение хозяина, тут же высунул голову, чтобы посмотреть, в чем дело. Джейкоб улыбнулся, и погладил его. - Мэй, память к вам обязательно вернется, я в этом уверен.
  9. Котенок с радостью вернулся к хозяину и шустро юркнул к нему за пазуху, твердо решив, что там безопаснее и лучше впредь не даваться в руки этим странным двуногим. Джейкоб проводил Мэй недоуменным взглядом, вздохнул и, кинув взгляд на Генри, произнес: - Пойду провожу ее. И уже Мэй: - Мэй, подождите! Ночью одной опасно ходить! Позвольте вас проводить!
  10. Из глаз Мэй вновь брызнули слезы, и она еще сильней прижала к себе Сэра Ланселапа… - Мэй, вы его так раздавите! Что случилось?, - не на шутку обеспокоившийся судьбой как котенка, так и этой странной беловолосой девушки охотник осторожно коснулся плеча Мэй.
  11. - Мистер Тейлор... Я хотиел бы, всие-таки, больше узнать про бариер. Охотник посмотрел на иностранца (Милош, вроде бы?), забирая стакан молока и блюдечко у бармена. - Барьер, как барьер. Подкопать не получается, он и в землю уходит, продавить или хоть как-нибудь на него повлиять не получается. Камни и ветки застревают намертво. Я, конечно, не пробовал повалить на него дерево, но, полагаю, результат будет как Мастер скажет такой же, то есть никакой. Пойдемте к столику.
  12. - Если котенок мешает вам расслабится, то я с удовольствием его подержу. Охотник посмотрел на котенка, тот ответил таким же прямым взглядом. - Ну, что, сэр Ланселап, уважим даму? Котенок вновь утвердительно мявкнул и полез наружу. - Вот, Мэй, думаю, он будет вам рад. И заверяю вас, чтобы не говорили некие злопыхатели, - охотник покосился в сторону автомеханика, - мой подопечный исключительно чистый. Как и я, - добавил Джейкоб, протягивая котенка Мэй. - Я пока за молоком схожу, - бросил Тейлор, направляясь к барной стойке.
  13. - Пить? При котенке?! Ты жестокий человек, Джейкоб. - Ну, я по крайней мере, не называю его ездовым животным, в отличие от некоторых. И не беспокойся, ему я налью молока.
  14. - Да и хвала Небу, что нет, - рассмеялся Дэйв, - Зато у тебя есть кот. Охотничий и, судя по всему, ездовой. - Выпьем за это?
  15. - Приятель, - заговорщицким шепотом обратился Дэйв к котенку, - Если твой хозяин будет ухаживать за тобой так же, как за своей машиной - у тебя один выход, ведро. Ну или побег, но, увы, коварные инопланетные белки разрушают этот план... Охотник посмотрел на автомеханика так, как будто тот внезапно начал петь "Боже, Царя Королеву, храни!". - Дейв, с тобой все в порядке? У меня НЕТ машины!
  16. - Знаете, у меня нет никакого желания проверять, в каких областях вы хищник. Я ведь могу оказаться "миссис", а не "мисс". - Знаете, у меня нет никакого желания показывать вам, в каких областях я хищник, - в тон девушке ответил Тейлор. - Остановимся на том, что мы оба хорошие люди. Или хотите поспорить? Котенок заинтересованно смотрел на Мэй и в конце концов тоже выразил свое мнение утвердительным "Мяв!" Девушка ему нравилась. - Гарантирую тебе, приятель, в моем волосяном покрове для них среда слишком неблагоприятная, так что выбор стоит между по-своему милым и аккуратным котенком или же охотником, проводящим все свободное время в обществе матери-природы... Сложный выбор, скажу я тебе, - задумчиво произнес Дэйв, потерев подбородок. - Дейв, ты же автомеханик, как ты можешь не знать, какие страшные твари водятся под обивкой сидений автомобилей!, - сделал страшные глаза Джейкоб. - Тогда неси дневник, поставлю двойку. - Я твой дневник не ношу. И с чего ты будешь ставить себе двойку?, - иронически поинтересовался охотник. Котенок сопроводил его слова тихим, но внятным рыком. Ему определенно не нравился этот двуногий, оскорбляющий его спасителя.
  17. - Слишком хорош, наверное. Завидует, - смеясь, парировал Дэйв, демонстративно проведя ладонью по набриолиненной шевелюре, - Ну или у тебя кот-рэпер... Тогда из вас получился бы великолепный дуэт, я гарантирую! Только прошу тебя, если захочешь проверить - дождись, пока это барьер исчезнет, пожалей мои уши хотя бы из чистого милосердия. Что же касается совета - предпочитаю налаживать личную жизнь с людьми, а не котами, прошу прощения. А, так твой приятель блохастый приятель просто ревнует! Успокойся, малыш, твой хозяин не в моем вкусе. - Блохи? Где?!, - притворно испугался Джейкоб. - Дейв, умоляю тебя, держи своих питомцев при себе также, как и я своих. Договорились? - Пафос, - с каменным лицом стальным голосом произнес Фишер, - Вселенский пафос. Если смог говорить напыщенные суровые речи сам - научишь и других, - после чего сделал глоток виски и рассмеялся на весь зал. Охотник присоединился к смеху Фишера. - Дейв, так ведь у меня был лучший учитель - ты! Будешь отрицать, скромняга?
  18. - О, коты - это здорово, - Дэйв рассмеялся и обратился к Тэйлору, - Должно быть, сильно помогают в нелегкой работе захомутать всех и вся, правда, Джейк? - Конечно, Дейв, а как же иначе? Взгляни, какие результаты, сколько народу отреагировало! Тебе определенно надо взять этот прием на заметку, может и на твоей улице тогда наступит праздник!, - охотник говорил серьезным и невозмутимым голосом и только шутливые огоньки в глазах выдавали его. Сэр Ланселап покосился на автомеханика и вдруг сердито зашипел. - О, ты ему не нравишься! С чего бы это? - Умеете воспитывать хищников? Редкий дар, воспитать убийцу и заставлять его слушаться себя... - Если смог воспитать хищника в себе, сможешь и в других, мисс, - неожиданно серьезно ответил Джейкоб.
  19. Интересно, это их всех так мой котенок напугал?, - озадаченно подумал Джейкоб. Его собеседники резво разбежались по разным углам, даже не удосужившись извиниться или ответить на его реплики. Пожав плечами, негр афроамериканец откинулся на стуле и стал с интересом (и не только профессиональным) следить за беловолосой девушкой и "экстрасенсом". Ой, девушка как будто услышала мысль Тейлора и все же ответила: - По-моему он слишком мил для этого. Какую же добычу сможет доставить такой малыш? - Так ведь он вырастет. И вполне сможет таскать уток.
  20. - Сэр...Ланселап, да ? - Да, я немного сентиментален, знаете ли, - слегка смутился охотник. - Что вы теперь будете с ним делать? Заговорщицки наклонившись к девушке, которую ему представили, как Мэй, Джейкоб доверительным тоном произнес: - Я выращу из него охотничьего кота. Он будет приносить мне добычу. Охотник спохватился и улыбнувшись широкой белозубой улыбкой, ярко сверкнувшей на его черном лице: - Ах, да, меня Джейкоб зовут. Джейкоб Тейлор.
  21. Dmitry Shepard

    МАФИЯ BRC: Обсуждение

    Спасибо. А то я ведь тоже на девяти языках материться умею! (с)
  22. - Доброго времени суток ! Вы не хотели бы присоединиться к нам ? - Мэтьюз обвел рукой присутствующих рядом пана Милоша и Генри. - Вы ведь охотник, я прав ? Видите, возможно Вы не заметили, но... Джейкоб продолжил фразу, перебив собеседника: - но весь город и часть леса накрыло каким-то куполом? Да, я знаю. Охотник пересел за столик к троице, при этом из ворота куртки показалась голова поблескивая бусинками любопытных глаз. Заметив это, Тейлор притворно строго обратился к нему: - Смотри, но не вылазь, договорились, сэр Ланселап? И пояснил собеседникам: - Я нашел его в пределах действия этого странного купола. Бедняга не знал, что ему делать и просто перебирал лапками на месте. Не бросать же его было.
  23. Dmitry Shepard

    МАФИЯ BRC: Обсуждение

    Народ, снабжайте басурманскую речь переводом!
  24. Глядите, я думаю этот человек может нам помочь ! Недоуменно поглядев на иностранца, Джейкоб все же поинтересовался: - И чем же я вам могу помочь?
  25. Молодой охотник вошел в забегаловку и остановился на входе, дожидаясь, пока глаза привыкнут к полумраку. Потом прошел к бармену и заказал виски. Получив искомое, Джейкоб уселся за столик недалеко от стойки принялся разглядывать народ, особенно женскую его часть.
×
×
  • Создать...