Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Dmitry Shepard

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    6 319
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    96

Весь контент Dmitry Shepard

  1. Янтарные глаза с уважением посмотрели на невысокую англичанку. Хоть и выглядит самой что ни на есть британской леди, но не побрезговала внимательно рассмотреть трупы, даже провести базовую патологоанатомическую экспертизу. - Пойдёмте отсюда. Мне не очень нравится идея ходить по подлеску, хоть и со столь леди charmantes, - обратился к обеим француз, - где шатаются медведи с магическим откликом и нападают на стаи волков. Британской леди не пришлось даже особенно стараться, основную работу по вскрытию за нее сделали неизвестные звери. - Согласна. Надо будет немедленно сообщить об этом. Не нравится мне такая активность именно здесь и именно сейчас, - кивнула Беатрис. Обратный путь к дилижансу прошел, однако, тихо и спокойно, никто не спешил выскочить из кустов или спрыгнуть с дерева, чтобы затем провести сравнительный анализ на натуре, чем внутренности Одаренных отличаются от таковых у простых смертных. Габриэль заметил возвращавшихся "следопытов", только когда они выбрались на дорогу, он в тот момент смотрел в другую сторону. - Нашли что-нибудь? - спросил он, держа ружье, с которым он теперь почти не расставался, хоть и стволом вниз, но наготове. - Пара необычных зверей растерзала часть волков и погнала остальных прочь. Похоже, нам не посчастливилось оказаться на пути стаи, - ответила Беатрис, оглядывая преобразившийся дилижанс и на пару секунд устыдившись, что не помогала в уборке, отправившись по кровавому следу. - Морин, ты молодец, отличная работа! - Ну и дела, - протянул Габриэль, услышав новости. - До общины полчаса езды, проедем прямо до центральной площади, там здание почты, в ней есть телефон, сообщу связному о ситуации и запрошу инструкции. Заодно передадим Андроса нашему доктору, его дом там недалеко.
  2. Неприглядный вид поляны заставил Беатрис брезгливо поморщиться, но и только. Она присела у одного из волчьих тел, осматривая шкуру. - Олень, - сказала она громко, чтобы услышали оба спутника, - они ели. Стая. А потом... - она сделала несколько шагов от одного волчьего тела к другому, - кто-то напал. Один, максимум, два. - Два, - крикнула она, - два дерева, наверное, и зверя два. - Это нехорошо, совсем нехорошо, - хмурится француз, возвращаясь к дамам. - Медведи, кажется, одиночки? Я не охотник, но в детстве от лесничего не слышал никогда, чтобы взрослые медведи охотились парой. А один медведь, нападающий на стаю волков... Тоже странно, стая может и загрызть молодого наглеца. Леди Блэк, вы нашли что-нибудь ещё? - Сверх вами озвученного - не очень много, - отрицательно качнула девушка головой, выпрямляясь. После обнаруженных на деревьях следов когтей поляна будто стала меньше в размерах, кусты и деревья словно сгрудились вокруг, спеша стать свидетелями новой кровавой драмы, что вот-вот...Беатрис моргнула, сбрасывая с себя наваждение. Картинка складывалась. - Волки едва успели приступить к трапезе, желудки у них, на вид, наполнены едва ли на четверть. На них кто-то напал и, тем самым, погнал на нас. И еще одно. Кто бы это не сделал, Морин не почувствовала бы простого медведя, ауру так далеко не разглядишь, да и деревья скрадывают магический фон такого характера. Это существо с магическим откликом.
  3. - Конечно, миледи, - усмехнулся Волк. О, что-что, а по крови ходить он умел. И действительно, пролитая кровь послушно, до самой мельчайшей капельки, засветилась серебристым светом, так, что даже человек, совсем далекий от образа жизни индейцев и следопытов, смог бы пройти по следу. - Спасибо, мистер Солейн, - одобрительно улыбнулась Беатрис и кивнула Карле, приглашая ту идти первой. Где-то через десять минут цепочка кровавых капель, крайне редко отклоняясь от прямой линии, вывела троицу к поляне, в своем нынешнем состоянии напоминавшую полевой филиал упомянутой ранее мистером Вудом скотобойни. Разорванные пополам волчьи тела, выпущенные наружу внутренности, лужи крови повсюду и уже слетевшиеся на привычное пиршество мухи. Запах не бил в ноздри только потому, что лесной ветерок дул в сторону, частично смягчая его.
  4. -Разве? - Спросил Вуд повернувшись к целительнице. - Это довольно заурядно, хвост та часть волка что находится сзади, и ближе к догоняющему. Видно ему очень хотелось пошутить, в первую очередь чтобы самому прийти в порядок, но пришлось взять себя в руки чтобы кто-нибудь их не распустил. -Последнее время их кто-то драл. Может, не давал охотиться, к сожалению я не охотник чтобы сказать был это медведь или нет. Вас посетила более конкретная мысль? - Кхм, - смутилась Беатрис. - Я просто подумала, что хищник будет бросаться так, чтобы убить, а не лишить кого-то хвоста. Хочу проверить следы. Я не следопыт и не охотник, но рана на хвосте из-за движений могла открыться. Если есть следы крови, по ним просто пройти. - Погоди, перезаряжу на всякий случай, - сказала она, поравнявшись с Беатрис. Щёлкнул пистолет, оказавшись в ладони, пуля за пулей заняли свои места, - Андрос ранен, думаю, на козлах лучше ехать мне. - Да, конечно, - Беатрис и сама сменила обойму своего пистолета на полную, проделав это четко и быстро, выдавая опыт долгих тренировок. Бенедикт учил свою дочь на совесть. - Я уже попросила перенести Андроса в дилижанс, - кивнула девушка, подумав, что Карла, должно быть, не слышала ее слова, когда она обращалась к Рафалю с этой просьбой. Потратив некоторое время на осмотр кустов, Беатрис издала удовлетворенное восклицание, указав Карле на цепочку кровавых капель. - Карла, смотри! Это оставил один из волков! Мистер Солейн, нам нужна ваша помощь! Надо пройти по кровавому следу.
  5. Краем уха, он слышал, что кто-то идет, но все равно слегка вздрогнул, когда на плечо, к счастью на левое, легла рука. - Не обязательно было делать это прямо сейчас. Царапина. - мягко укорил он кузину, но когда она пошатнулась, разумеется, поддержал под руку. - Это в основном... в основном пострадали тряпки. Он сумрачно улыбнулся. - Но спасибо, что так заботишься обо мне, милая кузина. Сумрачная улыбка окрасилась легким оттенком самодовольства, в синих глазах мелькнули смешливые искорки. - Идем, провожу тебя к экипажу. Всякий раз, как в улыбке и голосе Мортимера начинало сквозить самодовольство, Беатрис хотелось очень нежно взять милого кузена за шею и слегка придушить. Самую малость. Впрочем, перевоспитывать его она считала делом безнадежным, так что оставалось только принимать все как есть и верить в лучшее в нем. Кроме того, улыбка его от этого хуже не становилась. - Серьезная царапина, - уточнила она, послушно идя, куда вели. - Лучше было сразу ею заняться, не откладывая на потом. Заглянув внутрь дилижанса, инквизитор едва не присвистнул. Да... в какой же невероятно приятной обстановке им предстояло проделать остаток пути. Впрочем, туши волков уже почти все вытащили, в его помощи тут не нуждались. Он вытащил чемодан из багажного отделения, и поставил его стоймя. - Присядь, Беа. Другого чистого места он не нашел, а на траве кузине сидеть не годилось. - Спасибо. Я скоро приду в себя, - заверила Беатрис Мортимера и перевела взгляд на Рафаля. - Мистер Солейн, поможете Габриэлю перенести Андроса внутрь? Его можно двигать, хоть и с осторожностью. Кому-то из нас придется пересесть наверх, чтобы освободить место, увы. - Скажите, месье… то есть сеньор, чего еще нам ожидать в дороге? Может быть, здесь бродят медведи, или, возможно, из зверинца сбежал лев? Потому что я, видите ли, артефактор... я мог бы подготовиться, если бы меня предупредили, что дорога будет такой опасной! Я мог бы, не знаю... Габриэль, бдивший рядом с не приходившим в сознание сыном, нахмурил брови, роясь в памяти. - Медведи в здешних лесах есть, равно как и дикие лисы. Не говоря уже о волках. Но все они предпочитают держаться от людей подальше, настолько агрессивное поведение, тем более, летом, когда дичи хватает, меня озадачивает. Не бешенством же они все заболели в одночасье. Я сообщу Иерониму, он главный охотник в общине, может, он еще что-то знает. Он помялся с ноги на ногу и уже совсем жалобно поинтересовался: - Не стоит ли нам остановиться в каком-нибудь... отеле? Пока мы не придумаем, как защитить себя? - В общине нет отелей, - покачал головой Габриэль. - Планировалось, что мы приедем, вы поговорите...с кем хотели поговорить и я отвезу вас в тот же день обратно, к позднему вечеру мы бы снова были бы в Николаосе. Впрочем, в график мы все еще укладываемся. -Они истощены, - изрёк он уже не первый довольно очевидный факт, - шерсть свалявшиеся, видимо голодают уже долго. Паразиты? Нет, ещё зарубцевавшиеся шрамы, уже хорошо зажили, около десятидневной давности, сложно сказать учитывая их истощённость. И... - он склонил голову в бок сняв очки, в открытой местности в них не было нужды, - они от кого-то убегали часов восемь назад, вряд ли это ваш брат откусил этому хвост? Он было уже хотел улыбнуться своей может не слишком смешной шутке, но конечно, про него совершенно забыли и бросили оставив в компании волка уже не первой свежести. Пожав плечами он проговорил скорее сам себе. -Да, да, конечно. Слова мистера Вуда не пропали втуне, их услышала уже оклемавшаяся Беатрис. - Откусили хвост? Как странно! - с этими словами девушка отправилась в сторону кустов, предусмотрительно держа пистолет наготове, но на середине пути остановилась и задумчиво посмотрела в сторону оперативницы. - Карла, ты не составишь мне компанию? Хочу кое-что проверить.
  6. Припадая на ногу, спешит за темновлаской к раненому юноше. Пока штатные работники Инквизицию меряются штатностью и инквизитостью, опускается рядом с Андросом и темновлаской. Попытка остановить кровь срывается, в глазах чуть зарябило. Беатрис тоже было некогда разбираться, кто там кого держал под прицелом и что и кого пытался пощупать, все ее внимание занимал Андрос. Выглядел парень откровенно паршиво, волки здорово его потрепали, бок был разодран, кое-где до кости, то же было и с руками. Но он был еще жив, а это главное. Губы Беатрис зашевелились, девушка беззвучно читала молитву, раз за разом, сосредоточенно глядя на Андроса и с ее ладоней тек и тек золотистый свет, буквально на глазах восстанавливая порванную плоть и треснувшие кости, пока от зияющих ран не остались только слабо кровоточащие и глубокие, но, в общем-то, не угрожающие жизни порезы. Бледность лица, впрочем, никуда не делась, святая магия могла залечить даже тяжелейшие травмы, но не восполнить до конца обширную потерю крови. Габриэль, глядя на это чудо, перекрестился, но потом опомнился и снова подхватил ружье, бдительно осматривая лес, на случай, если из чащи появится еще кто-нибудь. Но пока все было тихо. Взглянув на наскоро перехваченную ремнем ногу Рафаля, Беатрис качнула головой и в который раз повторила затверженную наизусть молитву, снова вызвав целительный свет к жизни. И глубоко вздохнула, утерев ладонью пот со лба. Усталость ласково обнимала за плечи, словно давняя подруга, напоминая, что целительница вплотную подошла к своему порогу способностей, за которым себя придется уже заставлять и даром такое насилие над собой не пройдет. Но ведь был еще Мортимер, ему тоже досталось и потому, тихо вздохнув, Беатрис подошла к юноше поближе и снова призвала свой Дар на помощь. И ничего, только облачко искр, как и тогда, в первый раз. Беатрис попыталась еще раз, с тем же результатом. - Да что ж такое-то, - досадливо проговорила она, положив ладонь на плечо Мортимеру и в третий раз проговорив молитву. И, о чудо, Дар послушно отозвался, скользнув золотистыми огоньками вниз по груди Мортимера, туда, где нужно было исцелить пораненную плоть и оставив Беатрис с ощущением внутренней опустошенности. - Так-то лучше, - проговорила она, убрав было руку с плеча Мортимера, но пошатнулась и снова была вынуждена на него опереться, чтобы не упасть. - Извини, кажется, я перенапряглась.
  7. - И, замечу, я только что спас твоего сына. По крайней мере, он был еще жив минуту назад, когда я заколол того волка. - не имея намерений хоть сколько-нибудь скромничать, заявил он, кивнув в сторону живописного волчьего трупа, и все же не сдержал некоторой язвительности. - Греки все такие неблагодарные? Или мне просто на вас не везет? Пожалуй, этого должно было бы хватить, чтобы образумить стрелка, но если нет, то он примет свою пулю с достоинством. Мистер Смит гордо приподнял подбородок и уставился Габриэлю прямо в глаза. Мортимер, даже если бы очень сильно постарался, не нашел бы во взгляде Габриэля неуверенности. Только страх за сына, не мешавший, впрочем, принимать разумно звучащие доводы. - Разумно, - опустил ружье Габриэль, вместо этого потянувшись за полевой аптечкой, лежавшей в коробе на крыше дилижанса. - Разберемся потом с твоим огнем. И...спасибо за помощь, - все же пересилил себя мужчина. - Оно очень голодное. Очень. -Кто очень голодный голодный? Кто-то тебя пугает? - Обратился он к девушке всё также на ты, как было проще достучаться до неё в такой ситуации, но кажется это был не простой шок, она почувствовала что-то а тут он был совсем уж бессилен. - Мисс Блэк?! - Не чувствую никого, - качнула головой Беатрис, торопясь выйти наружу. - Освальд, позаботьтесь о Морин, мне нужно к Андросу.
  8. Одним из достоинств Беатрис можно было назвать терпеливость. Она могла спокойно ждать чего-либо часами, не выказывая ни малейшего признака дискомфорта. Вот и теперь, она тихо сидела на своем месте, изредка смотря в окно и, кажется, даже давящая жара доставляла ей не больше неудобств, чем гранитному камню у обочины. Впрочем, шляпкой Беатрис все равно пренебрегать не стала. Когда дилижанс внезапно остановился, девушка встрепенулась и, снова посмотрев в окно, потрясенно наблюдала за возникающими словно по волшебству из лесной чащи серыми тенями. Волки. Волки!!! Пугаться было некогда, Беатрис взялась за рукоять пистолета и выстрелила в неожиданно близко оказавшиеся звериные морды, скорость, с которой двигались звери поражала, казалось, задетые поджарыми телами ветки кустов еще не прекратили качаться, а волки уже пытались забраться внутрь дилижанса. Восприятие, оглушенное слишком быстрой сменой действий, едва поспевало доносить до своей хозяйки жизненно важную информацию. Кажется, она попала в одного из волков, кажется, Карла меткими выстрелами поразила еще двух, кажется...гудение пламени внезапно помогло нагнать бешеный бег секунд, сосредоточиться. Однако, Беатрис не выглядела пораженной неожиданными способностями Мортимера, взгляд серых глаз оставался сосредоточенным и не хранил в себе и тени удивления. Волки насели на Мортимера и, не рискуя стрелять, Беатрис обратилась к собственному Дару, стрела света, хоть и предназначалась совсем иным тварям, могла нанести ущерб и простым зверям. Но, вместо золотисто-жемчужного росчерка, который должен был метнуться к волку и хотя бы оставить на серо-рыжей шерсти подпалину, по тыльной стороне ладони девушки пробежали небольшие бесполезные искорки, заклинание сорвалось. Брызнули осколками стекла и внутри дилижанса стало тесно, но Беатрис хладнокровно оставила разбираться с незваными гостями другим, сосредоточившись на Мортимере. И зло зашипела, когда второе заклинание, уже целительное, снова сорвалось бесполезным облачком искорок. Габриэлю пришлось нелегко, слышать крики боли сына и не иметь возможности помочь немедленно, кони взбесились и, отпусти он поводья хоть на секунду, понесли бы. Не сразу, но они успокоились, всхрапывая и с испугом кося в сторону живого костра, прогнавшего волков прочь, но оставаясь на месте, только ходили ходуном бока от тяжелого дыхания. Габриэль же кинулся к ружью и, действуя с немалой сноровкой, взял Мортимера на прицел. - Отойди от Андроса немедленно, - холодно произнес он, досылая патрон в ствол ружья характерным для изделий компании Ремингтон движением.
  9. Габриэль благодарно кивнул Карле в ответ. И, когда все расселись по своим местам, дилижанс стронулся с места. Николаос, несмотря на наличие порта, был городом небольшим, поэтому улицы за окнами быстро сменились на луговые пейзажи, а брусчатка под копытами лошадей на пыль грунтовой дороги. На сам остров вела хорошая утоптанная дорога и добротный мост, опиравшийся на полускрытую под водой песчаную косу, связывавшую остров Левкада с материковой Грецией. Дальше путь лежал к видневшимся на горизонте холмам, которые во время оно все никак не могли определиться, дорасти им до гор или ну его, в итоге так и остановившись где-то посередине. Время шло, солнце невозмутимо шествовало по небосводу, не забывая щедро поливать своими лучами крышу дилижанса, нагревая и так отнюдь не прохладный воздух внутри сверх всякой меры. Впрочем, постепенно дорога стала подниматься в гору и луга сменились лесом, принося какую-никакую, а прохладу. Приметной деталью пейзажа, впрочем, были деревянные столбы, словно стойкие солдаты стоявшие вдоль дороги, неся на себе телефонные провода. Похоже, упомянутый меценат поспособствовал тому, чтобы в общину проложили это современное средство быстрой коммуникации. На исходе четвертого часа невозмутимо и даже в чем-то меланхолично тянувшие свою лямку тяжеловозы вдруг заупрямились и встали, как вкопанные. Габриэль насторожился, рука его скользнула к свертку с ружьем, тогда как Андрос спрыгнул с полки и, держа в одной руке браунинг, другой похлопал коня по боку, успокаивая. - Ну, чего такое? Ответ последовал незамедлительно, зашуршали кусты и на парня накинулись покрытые серой шерстью хищники. Тот успел выстрелить один раз и оказался повален наземь, кони истошно заржали встали на дыбы, выругавшийся Габриэль с трудом удерживал их от бега сломя голову. А из кустов появлялись все новые и новые волки...
  10. Осмотрев дилижанс изнутри, она снова выбралась наружу, как раз на деликатный французский вопрос о ружье. Одобрительно кивнула - Рафаль упорно продолжал набирать себе очки в ее глазах, вот что значит боевой опыт, и подошла к Габриэлю, сидевшему на козлах: - Рядом место найдется? - Вам лучше быть внутри, сеньорита ди Фогна, - покачал головой Габриэль. Мисс Смит с секунду помолчала, а потом доверительно сообщила обоим следующее: - Кажется, за нами следят. Меня только что-то кто-то прощупал. Беатрис не удержалась и выглянула в окно дилижанса, сосредоточенно рассматривая ауры прохожих. - Не вижу никого Одаренного, - с долей неуверенности в голосе сообщила она результат своих изысканий. Впрочем, причиной не доверять словам Морин это не стало и, сдвинув заслонку, скрывавшую оконце, через которое можно было говорить с кучером, Беатрис сообщила о подозрительном внимании Габриэлю. Тот и его сын немедленно огляделись вокруг. - Никого подозрительного, мисс Блэк, - покачал он головой. - Но мы будем настороже.
  11. - Коллеги, - негромко обратился сангвинар к встречающей стороне и недвусмысленно кивнул на свёрток, - всё ли благополучно в последнее время на маршруте нашем? Или нам стоит ожидать внезапных интересантов? - Обычная мера предосторожности, - пояснил Габриэль, похоже, мало удивившись, что содержимое свертка не укрылось от взглядов гостей. - Все спокойно. Морин снова принялась озираться вокруг. Кругом люди. Дома, за окнами которых может кто-то быть. Дистанция подобного изучения - не более сорока ярдов. Кто-то, находящийся поблизости, только что нагло заглянул ей если не под юбку, то, можно сказать, в декольте. И следовало выяснить, кто решился на столь возмутительную бестактность. Беатрис, отметив обеспокоенность девушки, склонилась к ней ближе. - Все в порядке? - понизив голос, спросила она.
  12. И играли только в Фортнайт))
  13. Aww, дневничок инквизитора снова в действии)
  14. Упомянутый диллижанс с запряженной в него парой флегматичных тяжеловозов, дожидался своих хозяев и пассажиров на площади перед вокзалом. Даже в этом небольшом городке он казался пережитком уже ушедшей эпохи, будучи вытесненным автобусами с двигателями внутреннего сгорания, ставшими хорошей альтернативой дорогим в производстве электромобилям. Но, когда речь заходила за небольшие общины вроде Карии, именно такие вот диллижансы продолжали оставаться востребованными. Конечно, когда-нибудь и это изменится, но не скоро, еще не скоро. - Ехать до общины около четырех часов, будем на месте где-то к полудню. Может, чуть позже, - проинформировал всех Габриэль, вместе со своим сыном укладывая багаж путешественников во вместительный короб на задней части диллижанса. - Остановитесь прямо на вилле ди Анджело, это местный затворник-меценат, регулярно жертвует хорошие суммы в казну общины, поэтому люди легко прощают ему странности, вроде повышенной охраны или уединенного и закрытого образа жизни. От общины до виллы еще где-то полчаса езды. И еще одно. Я оставил внутри шляпы и кепки, подберите себе по вкусу, кто еще не озаботился. Солнце Греции может оказаться тяжким испытанием для вновь прибывших. Надев картуз, Габриэль кивнул сыну, который открыл дверцу диллижанса и приготовился помогать дамам и господам грузиться внутрь и полез на полку кучера. На ней можно было заметить обернутый холстиной вытянутый предмет.
  15. - Освальд Вуд, - представился он в ответ встретившему их инквизитору. - Простите за вопрос, вы служите вместе? - Карла ди Фогна, - представилась она, протянув руку для пожатия старшему. - Да, - коротко ответил мужчина Вуду, крепко, но без применения излишней силы пожав предложенную Карлой руку. Похоже, его не смущали ни такие вопросы, ни внимание со стороны посторонних. Беатрис, сохранив изначально выбранный стиль в одежде, сменила цветовую гамму на более светлую, бежевая шелковая блузка и шелковые летние брюки в тон. Несмотря на то, что куртка легла в багаж сверху, девушка не стала отказываться от кобуры с пистолетом, которую больше нечему было скрывать. Впрочем, поблескивавшая серебром инсигния рядом на поясе, служила молчаливым, но доходчивым ответом, имеет ли данная дама право на ношение оружия. Габриэль, судя по таящему в своей глубине недобрение косому взгляду, такую открытость и привлечение постороннего внимания не приветствовал, но мнение свое не навязывал. За что заслужил от Беатрис мысленную похвалу. Помимо этого, похоже, мужчина не испытывал какой-либо неприязни по отношению к свалившимся на его голову гостям. В магическом спектре зрения оба мужчины, и старый, и молодой, оказались неожиданно обычными, без малейших золотистых или жемчужных штрихов, указывающих на Дар святой магии. "Оперативники", - сделала вывод Беатрис. Но не простые, а способные сопротивляться применению магии, черта, которая нет-нет, да и встречалась среди людей. Неуязвимости это своим носителям не давало, но могло изрядно облегчить (или даже спасти) жизнь в определенных обстоятельствах. Что ж, как раз таких людей от Инквизиции Беатрис и ожидала встретить здесь, в Греции.
  16. Беатрис берет Свет веры и Трепет нечестивого, каждое за 50 опыта. В остатке 100.
  17. Время пить чай и раздавать слонов)) По итогам пролога все игроки получают 200 опыта.
  18. - Разве дар делает человека столь... категоричным? Мне казалось что им как и простым людям свойственны и минуты гнева, и ошибки, заблуждения и конечно прощение если они будут его искать? - Вмешался он в разговор двух дам который не ожидал более услышать в этот вечер? - Речь об искушении, мистер Вуд. Власть искушает, а абсолютная власть, каковой является возможность отобрать у человека жизнь, искушает абсолютно. Кто-то способен оступаться, даже многажды, но возвращаться на верный путь. А кому-то достаточно одного раза, чтобы пропасть с головой, - пояснила Беатрис. - Но, мы уже почти пришли, продолжим эту беседу как-нибудь в другой раз. Стучаться к Смитам она в тот вечер уже не стала, так и уйдя к себе. Уснуть удалось не сразу, Беатрис скучала по своему зеркалу, без него привычный ритуал отхода ко сну казался неполным. *** Утро постучалось в окна пением птиц и лучами рассветного солнца, но Беатрис к тому моменту уже была на ногах. Их дирижабль отправлялся рано, стоило проверить, не забыла ли она чего и собрать багаж заранее. За час до отправления, в шесть утра, уже привычная пара электромобилей забрала всех и покатила по уже полным утренней жизнью улицам Рима в пригород, к башне дирижаблей. Та, как и посадочные поля, строились за чертой города, но древний город по-прежнему активно рос, постепенно поглощая даже такие, казалось бы, отдаленные объекты. Никаких проблем с билетами, разумеется, не возникло, более того, представители Туманного Альбиона могли оценить разницу в отношении к Инквизиции здесь, в Риме, в противовес Лондону. Тут обладателей Дара святой магии любили и улыбались им искренне. В большинстве своем, разумеется. В отличие от того дирижабля, которым путешествовали в Рим Смиты и Беатрис, этот, под названием "Жемчужина Адриатики", казался настоящим китом, огромный, вмещающий почти в три раза больше народу. И такой же медленный и неповоротливый, но величественный в своем движении. После него отдельные купе в поезде, призванном доставить избранных для встречи с ангелом в Николаос, казались тесными каморками. Проблем в Агриноне не возникло, даже таможенный досмотр был проведен очень поверхностно и крайне деликатно, стоило сотрудникам пограничного пункта увидеть инсигнии и сопроводительные документы, как подозрительность на их лицах сменилась на уважение. Ночь прошла в пути, под убаюкивающий (наверное) перестук колес, знакомый любому, кто хоть раз путешествовал на поезде. Новый день, 13 июля 1923 года, народился ярким солнечным светом и не менее яркой голубизной неба, которой вторила чистейшими бирюзовыми красками водная гладь Ионического моря. Рыбаки уже успели выгрузить ночной улов в порту, а их сменщики поймать первый утренний, когда к перрону вокзала, пыхтя и отдуваясь паром из котла, подполз паровоз и двери вагонов раскрылись, пропуская пассажиров на твердую землю. Группу путешественников уже встречали. Разумеется. Правда, на этот раз, представители Инквизиции не были облачены в строгие дорогие костюмы. Впрочем, характерная пристальность взглядов никуда не делась. - Габриэль Ларко, - представился бородатый мужчина в потертом то ли пиджаке, то ли куртке, которую носил, несмотря на медленно, но неотвратимо наступающую на темечко мягкими лапками жару. - А это мой сын, Андрос. - Приятно познакомиться, господа, дамы, - красивым баритоном отозвался парень, почти беззастенчиво разглядывая девушек и вдруг застыл, как вкопанный, не в силах отвести взгляд от Мортимера, словно зачарованная гипнотическими движениями змеи птичка. Опомнился он только после чувствительного тычка локтем, полученного от отца. - Прошу прощения за моего сына. Позвольте ваш багаж, диллижанс ждет снаружи, - проговорил Габриэль. - Я...простите, этого больше не повторится, - смущенно кашлянув, проговорил Андрос, не рискуя больше смотреть Мортимеру прямо в глаза.
  19. Выпустит игру с цифрой 3 в названии))
×
×
  • Создать...