-
Публикаций
7 341 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
20
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент leetSmithy
-
Картер перевел взгляд на миссис Мансон, которая, как оказалось, уже проснулась и приступила к завтраку, впрочем без особого аппетита. Под ложечкой у Картера томительно засосало. "Неплохо бы перекусить, - подумал он, но решил пока продолжить свое повествование. - Действительно есть одна загвоздка. Причем, вполне вероятно, что она подтверждает ваши опасения об участии правительства во всем этом. Видите ли, исчезновение из эфира города, в котором проживает более тысячи человек , событие, отнюдь не рядовое. И в таком случае, у меня есть два логичных предположения: либо правительство штата уже предпринимает какие-то шаги по нашему спасению, либо... "Боже, стоит только хоть самую малость поверить в теорию заговора, как сразу же скатываешься в абсурд", - подумал Картер, однако продолжил. - Либо это сознательная акция и мы стали жертвами какого-то эксперимента. Возможно, они хотят понаблюдать за нашим поведением в нестандартной ситуации. От длительного повествования горло Картера пересохло, и он вынужден был прерваться, чтобы попросить у бармена стакан минеральной воды, после чего сделал несколько глотков и продолжил. - Здесь-то и возникает самая большая проблема. Насколько мне известно, в истории уже случались подобные происшествия, когда целые поселения исчезали с лица земли. Взять хотя бы известную историю про исчезновение колонии поселенцев на Роанок-Айленд. Совершенно уверен, что в шестнадцатом веке, кажется это случилось именно тогда, - не было подобных технологий, но мы с вами живем в двадцать первом веке, так что....
-
Картер заметил как резко отстранилась девушка. Конечно, всему виной было его неожиданное появление и такое стремительное форсирование разговора. "Ох, уж эти военная прямолинейность", - чертыхнулся про себя Картер, а вслух добавил. - Мисс Саммерс, прошу меня простить, но ситуация в городе такова, что необходимо решать ее совместными усилиями. Он мысленно поблагодарил Джареда, за проявленный интерес к тому, что он собирался сказать им. - Для начала позвольте вас уверить: нас уже ищут, - он выделил слово "ищут". - Рядом с Бигфорком есть базовая станция - по сути реле, транслирующее теле- и радиосигналы, ну как радиовышка или телебашня, только малых размеров. Для городка, подобного нашему, такие станции как раз и обеспечивают бесперебойные трансляции. Знаете, за время службы, мне однажды удалось поговорить с офицером-связистом на предмет возникновения сотовой связи. Так вот он мне объяснил, что эти самовые базовые станции раньше были предназначены исключительно для сотовой связи, в военных нуждах. В дальнейшем они перешли на гражданские частоты в целях общего использования. Он перевел дыхание. - НУ знаете, как было со спутниками GPS, которые первоначально облуживали лишь армию. Так вот, неудивительно, что радио и ТВ не работают, - ведь базовая станция осталась за внешней границей барьера. Но вот интернет, насколько я понимаю, он работает несколько иначе. Это обширная сеть узлов и наш городок - один из таких маленьких узлов и тот факт, что мы пропали из интернет-эфира, был замечен сразу, в отличие от радио или тв, которые продолжают транслироваться в пустоту. В паре сотен миль от нас находится Биллингс - это крупный город. Без сомнения: они уже знают с чем столкнулись...однако Картер замялся. Лица у присуствующих были растеряными, - все были явно смущены таким объяснением.
-
Парень явно обиделся. Картер просто кивнул девушке и представился, ее он знал и так (девушка была из местных и несколько раз посещала клинику). Картер сардонически улыбнулся. - Вам как ценителю времени, мистер Борн, должно быть лучше меня известно, что это самое время играет большую роль в нашей ситуации. Не только потому, что вы как и, - он поправился, - как и все мы, ощущаем приближение чего-то зловещего и дурного. Но также и потому, что надеемся получить помощь. Пошли вторые сутки с момента как наш городок покрыло это мракобесие. Картер руками изобразил нечто наподобие радуги. - До сих пор никто не смог ни прорваться, ни уехать. То что происходит снаружи нам неизвестно. Но вам не приходила в голову мысль, что то, что случилось с нами, на самом деле произошло не конкретно с этим городком. То есть я хочу сказать, что вчера мы все полагали, что загадочный барьер отрезал нас от мира. Так вот мне кажется, что это мир отрезали от нас и где мы сейчас - я не имею понятия. Я пришел к этому заключению, когда попытался представить себе наш городок с точки зрения систем коммуникаций. И ответ мне подсказал интернет. Картер оглядел присуствующих и затаил дыхание, в ожидании реакции. "Надеюсь не сочтут за безумца, все-таки трудно объяснить мое вчерашнее поведение".
-
- Почему бы вам не представить мне свою подругу ? - совершенно не было желания спорить. Нужно было поскорее поделиться своими мыслями. - А заодно и спросить ее мнение на счет происходящего в городе ? Мисс ? Он подошел ближе к людям за барной стойкой и перевел взгляд на Милоша, затем спросил: - Вам не кажется, что все наши вчерашние измышления были направлены не в ту сторону ?
-
Двое мужчин (это были мистер Борн и пан Милош), улыбаясь пытались уговорить молодую девушку вылезти из-под барной стойки. Это выглядело так, как будто хозяйка, ласкает слух спрятавшегося котенка, пытаясь вытащить его из-под дивана. Картер едва смог сдержать улыбку. Комичности происходящему добовлял и неровный довольный храп, доносившийся из угла залы. (Миссис Мансон во сне, видимо, отважно боролась со всевозможными грязными бандитами, политиканами и вообще с теориями заговоров. Рядом с ней на стояла большая тарелка с "глазуньей" и беконом, а также стакан сока. Видимо, она прикорнула, пока бармен колдовал над бесхитростным завтраком.). Негромко кашлянув, чтобы привлечь внимание, Мэтьюз, не сумев сдержать прорывающийся смех, спросил: - Хаха, доброе утро ! Я вижу, вы не теряете времени даром ?
-
Картер решил позавтракать прямо в баре. Похоже это сркомное местное питейное заведение все-таки вырвалось на первый план среди наиболее посещаемых мест БИгфорка. "Возможно, однажды, это бар станет главной достопримечательностью Монтаны, - думал он, сонно заталкивая ноги в ботинки, - а хозяин этой местной чудо-корчмы, возможно даже пополнит бильдербергский клуб богатеев. Ему уже стоит придумать какое-нибудь броское название своего заведения. Что-нибудь вроде "Трактир под куполом" или "Сферический паб"... Под такие бодренькие мысли, Мэтьюз, наконец-то справившись с обувью, накинул тонкое кашемировое пальто и выйдя наружу, закрыв дверь на ключ, уже машинально посмотрел на небо. Удивляться не пришлось, - ничего не видать. Жидкий молочный кисель застилал, точно из опрокинутой банки растекся по всему видимому пространству. Картер быстрым шагом направился в "главное место общественной жизни" (как он мысленно окрестил бар еще вчера) и вскоре уже поднимался по его коротенькой лестнице. Судя по приглушенным голосам, которым Мэтьюз услышал еще снаружи, в зале уже были посетители. "Вот и славно!" - удовлетворенно отметил он. - "Будет с кем поделиться своими мыслями, по поводу того, что здесь творится".
-
Бар работал, но до его закрытия оставались минуты. Молодго бармена уже не было, вместо него Картер увидел невысокого коренастого мужчину, слегка за сорок, который протянув: "Мы уже не работаем", - принялся составлять столики и стулья, уже прибранные от бокалов, тарелочек для холодной закуски и прочего бытового и пищевого мусора. В зале было пусто и Картер, проговорив "Извините", уже собирался было уходить, как вдруг его взгляд упал на небольшой кожанный диванчик, на котором в неудобной позе пристроилась давешняя приверженница строго порядка, - миссис Мансон. Ему вдруг стало ее жаль. Он еще вчера вечером заметил, что женщина была слегке не в себе. Взбалмошная и чрезмерно ворчливая, она все-таки была первым человеком, кто попытался (пусть и своими весьма странными методами) привлечь внимание посетителей бара к той проблеме, что собрала их в этот день в стенах заведения. Рядом на низенькой тумбочке лежали ее записная книжка и ручка, которые миссис Мансон весь вечер держала в своих сухих тонких руках, периодически делая какие-то пометки. Он приблизился к ней и негромко позвал: "Миссис Мансон...миссис Мансон, вы не спите ?" Тут же ему в голову пришла совершенно идиотская мысль, от которой он покраснел. Ему представилось как она сейчас раскроет свои глаза, которые вопьются в него острым и пронзительным взглядом, и размахивая руками, начнет кричать на него что-нибудь вроде: Развратники, извращенцы ! Посмотрите, мой дорогой, Джон Фитцджеральд, посмотрите - во что они превратили нашу страну ! Разбойники и содомиты, только и ждут, чтобы прокрасться ночью к одинокой старой женщине!". Вы только представьте нелепость ситуации: посреди закрытого бара, ночью, он - взрослый и крепкий мужчина, склонился над пожилой женщиной и тихо шепчет ей: "Миссис Мансон...". Вот уж рай для обвинительной деятельности "зеленых" адвокатов. Совершенно некстати вспомнились старые комичные фильмы, наподобие "Дюплекса"... Старушка беззаботно посапывала, периодически смешно подергивая ногами. Просыпаться она явно не собиралась. "Что ж, уверен, что с утра в бар наведаются вчерашние посетители в поисках новостей", - Картер коротко объяснился с коренастым мужчиной (который, кстати, оказался владельцем бара) и протянув ему зеленую купюру с Улиссом Грантом, попросил утром перед открытием бара угостить пожилую даму завтраком. После чего он довольно быстро добрался до дома и не раздеваясь рухнул на кровать. "Утро вечера мудренее", - то была последняя мысль Картера Мэтьюза в эту ночь.
-
От заявления этой миловидной девушки, Картер едва не подавился смешком, который почти было вырвался у него, когда она покачиваясь, неуеренно влезла на стул и стала громко кричать. "Экстрасенс ! - снова как и тогда, месяц назад. Мэтьюза прошиб холодный пот и он вспомнил предсказание страшной старух. "Парень, ты проклят!" Он помнил как слетел вниз по лестнице, громко чертыхаясь, стараясь заглушить панические нотки страха, рождающиеся в голове. Мгновенно протрезвев, он резко поднялся со своего места. Бар уже не казался ему ни уютным, ни маленьким. Он один, в холодном пустынном пространстве, где есть только пронизывающий ветер и этот страшный голос старухи. "Карга была права!", - подумал он. - Но она говорила не о моем проклятии, а о проклятии, которое нас окружает!" Странный купол, исчезновения - все стало на свои места. События сегодняшнего утра будут раскручиваться и дальше, что за этим последует - страшно себе вообразить. Коротко извинившись, он пожал руки Милоша, Генри и молодого охотника, который так и не представился и поспешил на выход, поглядывая на странную девушку и моля Бога о том, чтобы не встретиться с ней взглядом. Он вскочил так резко и быстро зашагал прочь, что не расслышал ответ охотника: - Да, я немного сентиментален, знаете ли? Он ругал себя за этот демарш, но поделать что-либо было сложно. Эти отвратительные воспоминания нахлынули на него с удвоенной силой, снова навалилась тяжким грузом усталость.
-
Пару секунд, пока крошечная головка рыжего, немного чумазого, но ничуть не напуганного котенка, не скрылась за отворотом куртки парня, который только что подсел к ним, Картер смотрел в крошечные синие глазенки немигающим взглядом, оборвав себя на полуслове. "Кот", - глубина этой самой мысли настолько потрясла Мэтьюза, что он отодвинул бокал "граус" и отрицательно мотнул головой. - "Пожалуй хватит". Еще раз мельком оглядев собеседника, он представился, затем представил своих собеседников. (Генри и пан Милош в это время гвоорили между собой). И просто не сумев удержать мучавший захмелевшую голову вопрос негромко проговорил: - Сэр...Ланселап, да ?
-
если ты о польском, то там дальше идет точный перевод на русский ) почти точный )
-
Картер смутился - все же не стоило так резко реагировать на появление этого человека, так что стараясь побыстрее избежать неловкого положения, он приветливо махнул рукой человеку за столиком и спросил: - Доброго времени суток ! Вы не хотели бы присоединиться к нам ? - Мэтьюз обвел рукой присутствующих рядом пана Милоша и Генри. - Вы ведь охотник, я прав ? Видите, возможно Вы не заметили, но...
-
- Pan Milosz wygrał ten który potrzebujesz! - выпалил слегка захмелевший Картер и сам поразился тому, что сказал. - Глядите, я думаю этот человек может нам помочь ! Мэтьюз указал кивком головы на молодого парня, присевшего за соседний с ними столик. Его одежда выдавала в нем не то профессионального охотника, не то дилетанта-рыболова. И в том и в другом случае, парень мог знать об окружающем город пространстве гораздо больше них самих.
-
Картер устало развел руками. - В таком случае, уважаемый Милош, мы с вами в полной, как это по-польски...Картер постарался припомнить какое-нибудь слово, которыми частенько перебрасывались его коллеги из Восточной Европы, на конференции в Могадишо, посвященной полевой медицине, но ничего не вспомнив просто отмахнулся. - Неважно, идти некуда, потому что неоткуда выйти, в воздух мы подняться не можем по тем же самым причинам, равно как и вызвать помощь. Он не был растерян, просто чувствовал сильную усталость и сожаление от того, что не может предложить этим людям какое-либо решение.
-
- Сидеть здесь, все же не лучшее решение. - Картер посмотрел на поляка, представившегося Милошем, затем повернулся к Генри. - Хотя бы пешком, но мы должны попытаться сами разузнать: где проходит граница этой штуки. Говорят, что этот...тьфу, купол, появился рано утром, а мы ехали на вызов как раз-таки очень рано. Картер понимал, что доводы, мягко говоря неубедительные, но все же бездействовать не хотел: - Таким образом, возможно, что не эта штука повлияла на технику и автомобили. Все-таки стоит проверить, чем сидеть в баре попивая горячительное и надеяться, что Дядя Сэм прилетит на вертолете спасать нас сирых. Он окинул взглядом присутствующих: - Мы могли бы разбиться на группы и попытаться пройтись разными направлениями, Бигфорк - не Атланта, не потеряемся.
-
Пассионарность Генри была разбита в пух и прах частичным или полным игнорированием его вопроса. По крайней мере, до сих пор ответа на интересующий (вот уж точно!) всех вопрос, дан не был. К этому моменту в голове доктора Мэтьюза уже начали нарождаться определенные этапы действия. Прежде всего: что мы знаем ? Некий "купол", отсутствие коммуникаций...из второго вытекает сразу куча неприятностей. "Решать проблемы по мере их поступления, - Картер кивнул сам себе. - В данной ситуации лучшего решения, - чем убедиться, что и как обстоит на самом делел самому, - просто не найти." - Длья льеди по ее просьбье... И сто грамм брендьи длья вот этой милой и экстравагантной диевушки и мние - еще один джин с тоником. "Решено!", - Картер похлопал по плечу своего нового знакомого и когда тот обернулся, четко с расстановкой произнес: - Похоже, никто не пытался прорваться сквозь...это...на машине. Почему бы нам не попробовать ? В случае чего, мы могли бы вызвать помощь или связаться с властями.
-
Генри поднялся из-за стойки и громко произнес: - Кто-нибудь еще пытался покинуть это богом забытое место? Картер не стал его останавливать, однако ответ на его вопрос у Мэтьюза уже был. Он втайне надеялся на то, что поведаное ему утром санитаром Бэнсоном все же неправда.
-
- Ни полиции, ни властей...,- задумчиво протянул Картер. - Знаете, Генри, вы первый человек, который говорит мне об этом. Утром у нас был экстренный вызов и все что я смог выяснить, так это то, что в городе творится какая-то чертовщина. Люди встревожены. Картеру совсем не хотелось произносить слова "странный купол", он и сам в это не очень верил и не хотел показаться сумасшедшим. - Тем не менее, - он продолжил. - Ни радио, ни телевидение, ни интернет, - короче, ровным счетом ничего не работает ! И вот еще что, утром, когда мы ехали по вызову, готов покляться, мы не видели ни одной машины !
-
Риторический вопрос можно было и проигнорировать. Как проигнорировал заносчивого парня Картер. "Чувство юмора либо есть, либо его нет", - подумал он.
-
Приняв вопрос на свой счет, Мэтьюз дружески протянул руку молодому человеку: - Картер Мэтьюз, военвра...то есть, я хотел сказать, врач, клиника Святого Аврелиана. Живу в Бигфорке уже больше года, и в первый раз тут случается это... Картер неопределенно махнул рукой себе за спину, толи указывая на взбалмошную пожилую леди, толи возвращаясь к мыслм о странном куполе, накрывшем маленький город.
-
- Мэр как обычно хрен знает где. Так что главный тут тот, у кого big iron on his hip, как говорится. - Что вы хотите сказать ?
-
Увидев такую реакцию, Картер негромко хмыкнув, повернулся к парню, что повторил вопрос "Миссис Мансон" (Боже, и на ней еще кто-то и когда-то женился !) и состроив кислую гримасу заговорщицким тоном прошептал: "В моей роте говорили так "Главный тот - у кого ключи от сортира в кармане." В его глазах загорелся озорной огонь, подогретый изнутри "феймос граус", Картер решился идти до конца.
-
- Меня против воли удерживают в этой дыре. Я этого так не оставлю. Кто здесь главный? "Боже, сколько раздражения в этом голосе". Повисла тишина, нарушаемая лишь гулким престуком шаров - за бильярдным столом играли двое. Картер решительно поднялся с высокого барного стула, повернулся, к источнику общего недоумения и обратился к ней: - Мадам..ээ, простите, не знаю как вас величать. Простите, что вмешиваюсь. Кстати, моя фамилия - Мэтьюз, вы не могли бы объяснить: что вас ТАК беспокоит ? За этим вопросом скрывалось легкое раздражение, - ну неужели нужно подогревать общую атмосферу беспокойства подобного рода скандалами ? ...в другом конце зала раздался негромкий смешок девушки - она явно отыграла своего шара.
-
Тем временем народу в баре становилось все больше. Нагловатого вида молодой парень в кожаной косухе, подлетел к барной стойке хлопнул ладонью по деревянной панели с такой силой, что бокал в руке Картера слабо завибрировал. Парень был явно из того типа молодых людей, которых стареющие журналисты таблоидов восточного побережья завистливо кличут "нео-семидесятниками". Бриолин, манера растягивать гласные, приговария "эй, приятель". Для полной картины не доставало только того, чтобы парень влетел в бар на "Импале", громко напевая Route 66, под нестареющий рифф Кита Ричардса. Картер Мэтьюз знал таких ребят. Маленькая традиция маленьких американских городов. Справа от него расположился мужчина примерно одно возраста с Мэтьюзом. Он сосредоточенно жевал хот-дог и явно занимался тем же, чем и Картер, - прислушивался, оценивал. Мужчина был европеоидом. Если точнее, - выходцем из Восточной Европы. В его лице неуловимо угадывались черты лиц Дзюка Пилсудского и маршала Понятовского, - выдающихся военно-политических деятелей Польши, которые взирали на Картер Мэтьюза с репродукций в те годы, когда он проходил начальную офицерскую подготовку в академии ВестПойнт. Высокий лоб, острый и в то же время хитрый взгляд, волевой подбородок, - поймав на себе изучающий взгляд Мэтьюза, мужчина отвернулся. Девушка, (та, что тихо беседовала со старушкой, за столиком в углу), поднялась, подошла к музыкальному автомату, заказав старую песню Рея Чарльза, повернулась к бильярдному столу явно намереваясь разбить крошечную пирамидку снукера... - Доброго всем утра! И что тут происходит? Между прочим, я не выспался, а значит должно происходить что-то очень серьезное.. - Помимо того что над городом нависла задница пришельцев? Думаю ничего серьёзного. Картер сделал еще один глоток "граус". "Все взволнованы, тревога и ощущение надвигающейся беды так и витает в воздухе. Хоть и не все это признают", - пронеслась мысль, которую тут же заглушил звук удара битка о первый шар пирамидки.