Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

tеnshi

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    1 905
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    186

Весь контент tеnshi

  1. - И не вздумай их тут доставать, - заметил Конолли, усиленно растирая лицо ладонями, - Не знаю, что ты себе вообразил, Джонс, но здесь не оперативная база Трилистника, и даже не моя квартира. А у хозяина, как ты заметил, есть дробовик. Бобби вообще не любит ввязываться во всю эту мокруху. Он у нас стремится к гармонии. Судя по досадливо-обреченной физиономии ирландца, за полсуток пребывания в новом убежище гармония лилась у него из ушей. - Значит, "Чекко" вы так и не добили? - выудил он ключевой момент и вздохнул, - Есть шанс, что легавые кончат дело. Он скользнул взглядом по поцарапанной щеке Винса, какое-то время полюбовался расцветающей розой Маккензи, и заинтересованно оглядел Мону с головы до ног. - Ну и где у вас болит?
  2. - Я те чо тут, секонд-хэнд? - обалдел от таких запросов лысый, - Вон, можешь у Финни пижаму попросить, если вы такие друганы. А нет, не можешь, она моя. С этой сентенцией избирательно гостеприимный хозяин вышел за дверь. Через минуту в ней объявился Финни в чужой пижаме. Пижама отливала золотистой вышивкой и висела мешком, габариты хозяина и погорельца явно не совпадали. - Ты бы его ещё за сигаретами сгонять попросил, - поприветствовал он гостей, проходя в комнату, и тяжело опустился на изящный плетеный стул, - Ну как там наш южный друг?
  3. - Бобби, - недовольно поправил лысый с той надменностью, с которой обычно звучит что-нибудь вроде "Карл Родерик Третий", - сюда давайте. "Сюда" было чуть дальше по коридору за первой дверью. Светлая просторная гостиная не шла ни в какое сравнение с комнатушкой погорельца. Телевизора здесь не было вовсе, зато был резной камин, украшенный все тем же орнаментом, а вдоль одной из стен шел стеллаж, уставленный фигурками, композициями из камней, дерева и полосок кожи, и маленькими горшочками с зеленью, преимущественно с кактусами. На ковре был красноречиво растянут брезент, и диван укрыт той же защитой. - Не знал, чо кому тут отрезать придется, - прокомментировал оформление хозяин, рассеянно постукивая по плечу дробовиком, - Мож чаю?
  4. Прихожая дома номер три встретила гостей мистическим декором из буддистских орнаментов на всех поверхностях, болтающихся под потолком "ловцов снов" и совершенно не мистического дула дробовика. Лысый татуированный тип подозрительно зыркал на гостей поверх ствола. Маленькая дверь справа приоткрылась, и оттуда высунулась знакомая кучерявая голова, меланхолично жующая зубную щетку. Кудряшки стояли дыбом, мешки под глазами заметно потяжелели, но смотрел Финн Конолли прямо. Относительно. - А ои эо ои, - вынес он вердикт и скрылся с глаз. Лысый опустил дробовик. - Чот не похожи вы на больных, - проворчал он.
  5. Дом номер три спал. Жалюзи на окнах были опущены, во дворе стоял знакомый черный Ситроен. Именно эта машина преследовала беглецов после спасения патологоанатома из мафиозных лап.
  6. tеnshi

    Reading Challenge 2016

    xD Ну.. он там есть, ГГ! Типичная такая лавстори для гетеро, нетипичная в литературе для гомо, без драм с гомофобией, без сидения в шкафу и самоубийств, короче сначала это было мило, но очень скоро они мне надоели оба :D
  7. tеnshi

    Reading Challenge 2016

    2. Книга, действие которой развивается на другой планете Стивен Харпер, Империя Немых (Dreamer) Вышел я на эту книгу по раcплывчатому запросу "нормальный гей в фантастике". Что ж, запрос был удовлетворен, не поспоришь. Остальное всё какое-то странное. Давно не читал такого классического космобоевика. Герои все время в действии, куда-то бегут, в основном бегут, плетут интриги, сражаются, с ними все время что-то происходит. Остановиться и показать себя читателю, проявить характер, прорисовать образ времени у них нет. Имя, род занятий, кто кому любовь-сын-брат, коротко и незначительно. И хорошо, что незначительно, по правде говоря. Потому что в те редкие мгновения когда автор все-таки пытался ударяться в переживания героев, то лучше б нанял какую-нибудь Стефани Майер для бедных. Думал я, совсем забыв что читаю перевод. Уже дострадав до конца, я выяснил пару занятных деталей. Например то, что пафосное "Империя Немых" называется на самом деле более тонким в контексте авторского мира "Dreamer". А собственно империя - это название цикла, и это Silent Empire. И вот от Тихой империи, в контексте опять же, уже идут легкие мурашки. Так что теперь в точности как с Мойес ощущение, что переводчик чего-то не договорил. Не думаю, конечно, что чтение в оригинале сделало бы эту книгу шедевром. Там все ещё достаточно фактических нелепостей и пришитых из ниоткуда драм, а от особенно гениальных решений героев глаза на лоб лезут. Но возможно сгладило бы наиболее острые углы, а картина мира мне даже понравилась. У меня есть слабость к концепции субпространства, связывающего всю вселенную, но открытого для избранных. Крепко сбитый фантастический боевик без претензий, при особой любви к жанру, и если все зачитано, можно добавить к коллекции.
  8. Какую ещё книгу? Они собираются писать книгу по фильму снятому по мотивам книги? (нет, ну я правда не в курсе)
  9. С начала саммита прошло два дня. Тесс Маклейн улыбается Трой Рис грустит Фрэнк Маккензи ест Винсент Джонс придирается к еде Мона Сакс считает убытки В воскресенье, 3 августа, малооблачно, без осадков. Ночью +12…+14°С, днем +18…+20°С, давление 752 мм рт. ст. Очки судьбы восстановлены
  10. - У Брайса-сама много дел. Он совсем не умеет расслабляться, - Юко с грустью посмотрела на чашечку и неодобрительно покачала головой, - Я слышала только, что погорел заезжий наркобарон. Или наркодон? Что-то не так с этим пожаром. А ведь Конте-сан был не лишен стиля, - добавила она со вздохом и опрокинула порцию в себя. От второй дозы и без того растрепанные волосы, кажется, ещё больше распушились.
  11. Юко с готовностью поддержала тост, отчего повеселела ещё больше. - Вы не голодны? - спросила она, деловито наполняя чашечку по-новой, - Мои повара уже, конечно, ушли, но это же ресторан. Мы наверняка найдем что-нибудь на кухне.
  12. Хозяйка вернулась чуть погодя, с чемоданчиком, какие по требованиям безопасности должны содержаться в любом законопослушном публичном заведении. Она одобрительно посмотрела на пустые чашечки, и порхнула на диван. - Давайте ваш нос, Голод-сан. Две чашки крепчайшей версии окинавского авамори пришлись как нельзя кстати. Тонкие пальчики японки легко бегали по лицу Маккензи, не делая особых различий между здоровыми участками и раной. Юко деловито умыла пациента салфетками, и хорошенько приложила многострадальный нос тампоном с дезинфицирующим составом. Нос, влажный, чистый, и несколько перекошенный, просиял всеми оттенками бордового, отчасти уходя в благородную синеву. Какое-то время юная натуралистка взирала на чудо природы. - До свадьбы заживет, - утешила она подопытного, - Винсент-сан? Винсенту-сану досталась та же косметическая процедура, с той разницей, что глубокая царапина на щеке значительно уступала сломанному носу в диапазоне незабываемых ощущений. Кажется, целительница твердо уверилась, что наибольший ущерб ее пациенты понесли в сфере имиджа. Зато прорехи на одежде Моны оказались куда более красноречивы. То ли упомянутые курсы содержали перекос в сторону обработки ножевых, то ли Юко считала, что мужчины должны превозмогать, но повязки на раны оперативницы она наложила быстро, надежно, почти профессионально, после чего гордо оттерла салфеткой испачканные кровью руки и тут же наложила их на свою чашечку. (Мона +3 хита)
  13. - Ханазаки, - терпеливо повторила Юко, скрываясь на минуту за шторкой у минибара. А вынырнув с пузатой бутылкой темного стекла, заверила, - Ваши язвы как рукой снимет. Вы с нами, Война-сан? Она аккуратно наполнила четыре округлые чашечки, две подала мужчинам, одну деликатно подвинула в сторону Моны, одну взяла было в руки, но, подумав, поставила обратно. В таинственной глубине бутылки что-то мягко ударилось о стекло. - Я принесу аптечку. Хозяйка скрылась за дверями, только юката мягко прошуршала по ковру. (крепость выше 50 градусов, стойкость -10)
  14. - Давай, - Фрэнк, уловив восхищение во взгляде, заухмылялся, всем видом говоря "видела-бы-ты-как-я-их-всех". Потом дотронулся до носа, скривился и добавил: - Хуже точно де будед. Но для дачала я бы принял какой-дибудь целебдой микстуры. Юко просияла. - Разумеется, Голод-сан. Я сегодня получила одну чудесную бутылочку. Следуйте за мной, - Она легко зашагала вперед, ничуть не путаясь в полах юкаты и продолжая говорить на ходу, - Винсент-сан, а вы пробовали ханадзакэ. Незамысловатый путь вывел в зал Сакуры, освещенный приглушенным светом ночных ламп, откуда Юко направилась в уже знакомый Фрэнку "кабинет". Комната с диванами и занавесками освещалась только торшерами, и сейчас, в свете только одного из них, здесь царил уютный полумрак.
  15. - У вас такая увлекательная жизнь, Голод-сан, - восхищенно вздохнула Юко, разглядывая разбитый нос с тем же восторгом, с которым сутки назад рассматривала черенок от штопора. Она посмотрела на Мону, на лбу пролегла морщинка раздумий. - Война-сан, - вспомнила японка, и покачала головой, - Я знаю некоторых специалистов, но вы вряд ли захотите с ними встречаться. Они работают, вы понимаете, на кого. Она округлила глаза и одними губами произнесла "Брайс". - Но я могу посмотреть сама, - предложила Юко с энтузиазмом, - Я проходила курсы первой помощи! И заинтересованно покосилась на "оруженосца".
  16. Дверь приоткрылась, и в щели сверкнули любопытные глаза. - Okaeri, Голод-сан, - прошептала Юко и открыла дверь. Сегодня хозяйка Сакура была в юкате, расшитой крупными цветами. Широкий пояс небрежно перехватил традиционное одеяние, наброшенное едва ли не на манер халата, светло-зеленые полы волочились по полу. Юко отступила от двери и с любопытством оглядывала проходящих людей.
  17. - Голод? - сонно переспросила Юко, - Но мы уже закрыты. Вы можете узнать расписание ресторана на нашем са.. Голод-сан! - она опознала собеседника и оживилась, - А я нашла для вас змею. Двери Сакуры всегда открыты для вас и ваших друзей, Голод-сан. Только пусть это будут служебные двери.
  18. Неопределенное сонное мяуканье, отозвавшееся в телефоне, по всей видимости означало "Да?".
  19. - Там, там, - сварливо отозвалась трубка, - Где ему ещё быть, когда эти ушлепки его квартиру спалили.
  20. - Госпиталь Виктории, - проворчал Бобби, - самый надежный медперсонал в городе. Я тебя не знаю, мужик, и посреди ночи знакомиться неохота. Тем более - знакомить. Если те невмоготу, езжай сюда и молись, чтобы у него скальпель на старой квартире не остался.
  21. - Куда едете? - опешил Бобби, - Ко мне едете, что ли? И сколько вас? У меня тут не резиново. Знаешь, мужик, я-то его растолкаю, но я бы под его скальпель щас не лез на твоем месте.
  22. Бобби озадачился. - Не помню, - прошипел он, - Вы мне не за память платите. Финни.. ээээ.. не очень в кондиции. Чо те надо-то от него?
  23. Номер мистера Конолли не отвечал довольно долго. - Ну чо кому надо, - человек, ответивший на звонок, очень старался шептать потише, но с его басом это не очень удавалось.
  24. Предводитель рыжих, уже навостривший лыжи в противоположную от машины сторону, обернулся. В отличие от хромающих "малых", которых изрядно покромсали те же итальянцы, на старшем не осталось ни царапины. - Так вы ж с Финни работаете, - удивился он, - Он сам и шьет. Правда, иногда забывает, что по живому. Рыжий оценил предложение взглядом и ухмыльнулся. - Спроси у него старшего О'Брайана, как подлатаешься. Обмениваться номерами сейчас по мнению рыжего было секундозатратно.
×
×
  • Создать...