Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Ширра

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    28 156
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    64

Весь контент Ширра

  1. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    Верхняя площадка форта Дело оставалось за Торнадо. Торнадо выскочил из проема и понесся на мага.
  2. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    Верхняя площадка форта Торнадо прижался спиной к стене, приеодолел несколько ступеней, едва не наступив о какие-то черепки, валявшиеся в углу... И осторожно выглянул наружу.
  3. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    Верхняя площадка форта Торнадо остановился на ступенях недалекло от выхода на площадку. Оглянулся и вытнянул сабли. - Ну? - тихо спросил он, ища взглядом Аврелия.
  4. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    Торнадо.. было странно. Какие-то неприятные опасения, ворочавшиеся на краю сознания. Нет, действительно, Фрей офигеет, увидев Росс. Это даст возможность и Аврелию успеть... и может даже, ему самому добежать и вгастить со всей дури. Но оставался такой маленький ньюанс - что случится, если у Аврелия что-то пойдет не так? Крисп обладал какой-то собственной защитой от магии, позволявшей ему сопротивляться до какой-то степени. Но это был действующий маг, причем нехилый такой - магистр. Роксан - не магистр.
  5. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    Он обнял ее , прижав к себе заплечи. "Все будет хорошо. Выложусь на всю катушку... И все будет хорошо."
  6. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    - Но Каэди, - перешла она к главному. - ведь очевидно, что эффект неожиданности будет значительно сильнее если к нему выйду, а не ты. Торонадо замер. - Роксан... я обещал, что не позволю ему тебя обидеть...
  7. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    - С тобой должен быть хотя бы храмовник, хоть в прошлый раз он и сплоховал. Мне говорили, что в таверне Пью справился со всеми всего лишь одним заклинанием. Сейчас вы готовы. Но не ходи туда один. Поблизости нужно быть всем проклятым. Откуда ты знаешь, не идет ли речь о минут - Да, да, солнышко, - Торнадо улыбнулся. - О минутах. Ты абсолютно права. Я хочу прийти туда именно с храмовником. Но, если он меня запомнил хоть в общих чертах, то лучше, чтоб он увидел именно меня первым. Я прекрасно понимаю, что счет времени там будет даже на секунды, возможно. Чтоб он несколько секуекунд не мог понять - с какого орга я тут взялся. В это время Аврелий успеет начать. Просто эффект неожиданности, я хочу его удивить и заставить потратить на это удивление время. Но я хочу поняить как этого добиться эффективно. Не заметить меня - очень сложно, я большой. Тогда Ави кастит, остальные выходят. Что у него из заклинаний может быть в арсенале?
  8. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    - Почему ты считаешь, что он удивится? Вы ведь не встречались! - Он видел меня лежащим на алтаре. И ты же сама говорила, что он считал, что я не встану. Я достаточно здоровая туша, чтоб хотя бы, в общих чертах меня запомнить.
  9. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    - Росс, солнышко. А вот теперь постарайся припомнить все, что говорил обо мне Фрей. На что он с моей стороны может рассчитывать, на что - нет.
  10. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    - А может кого-то послать к воротам? Лишние бойцы нам не помешают, - вступил в обсуждение Хес. - А остальным двинуться на верхние этажи форта. - Тогда это должен быть кто-то, кто сможет туда добраться незаметно. Если мою физиомордию можно светонуть, чтоб отвлечь мага - он должен бы удивиться... То гонец к воротам не должен бы попасться на глаза никому. А если там не дружественная армия, а непонятная хрень - еще и так же незаметно вернуться и нам должить.
  11. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    Аврелий оглянулся. - Как действуем? - Давайте доходим до верха и смотрим что там происходит. Из всех имеющихся физиономий я б светил мою... А от лица твоей бы блочил мага.
  12. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    - Не ходи туда? То ли спросила, то ли попросила. - А как мы справимся со всем вот этим, если не пойдем туда? Я не хочу видеть тебя усмиренной снова. - Похоже кто-то настойчиво долбит в ворота форта тараном. Но дело в том, что эти ворота всегда были открыты. Значит, кто-то их смазал, починил и закрыл. А теперь, кто-то их ломает. Ох, не нравится мне всё это. - Да, на таран похоже. И это мне не нравится тоже. Вопрос - кто мог решить лезть в руины через джунгли с тараном, причем вдруг?
  13. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    Торнадо оглянулся на Роксан. - Росс, что это так гремит - ты случайно не знаешь? Мало ли, вдруг Фрей о чем-то таком говорил.
  14. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    - Судя по тому сколько раз мы сворачивали в одном и том же направлении, я почти уверен, что мы сейчас находимся в районе западного мыса, рядом с южным побережьем Затворной гавани, прямо под древним разрушенным фортом - И на северо-западе от нас что-то лупашит не по-детски. Как тараном. - Я ведь умру, - просто сказал он. - А вы нет. - Так стучи-кричи - пусть тебе открывают. Пока твоего великого учителя не разнесло то, что та славно грохочет с той стороны.
  15. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    Из-за ворот доносился приглушенный стук, будто где-то далеко стучат в двери. Но явно не с той стороны запертых створок. - Интересно что это за фигня. Торнадо прислушася.
  16. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    Торнадо взял бутылку. Пить не стал. По поводу Фрея Хирол был прав. Но во всем этом было одно маленькое но. Ривениец какое-то время делал вид, что у него отпускает спину, хотя сидеть скрючевшись было уже абсолютно не за чем. Потом встал. нам предстоит открыть дверь в неизвестность. И это меня совсем не радует. - Будем действовать по обстоятельствам. По ходу, все славно сходится на том, что Финлит , пытаясь прыгнуть выше тевинтерских магистров Криспов, замутил какую-ту гремучую авантюру под культ Андорала. И это очень неудивительно. И тогда Тот, Чье Имя сокрыто - вполне мог быть Андоралом. Вопрос только как теперь избавится от его "даров". И чем перетянуть Фрея, чтоб помешать ему колдовать.
  17. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    - Серьёзно? - Хирол заглянул в глаза Торнадо. - Мне её теперь прятать надо? Чтобы тебя член по лбу не стучал. Иди сюда, - он поманил легенду пальцем и прижался ближе к его уху. - Ещё раз ты к ней подойдёшь, я тебе сломаю всё что у тебя есть, включая "компас с магнитом". Ты меня понял? La mierda del toro, - последнюю фразу на ривейнском зло процедили сквозь зубы. - Не надо тебе ее прятать. Я ничего криминального не сделал и не сделаю. У меня своя жещина есть. Но вот кукурузными початками меня кормить вот так прилюдно - то же не стоит. Если тебя задело произошедшее - давай решим вопрос на месте. На кулаках, чтоб людьми не рисковать. До полного, так сказать, удовлетворения. Без оружия Торнадо не дрался добрых лет 20, если не больше...
  18. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    - Улва, давай лучше отойдём, - сказал Пауль, приобняв сестрицу за плечи, чтобы помочь ей встать на ноги. Торнадо благодарно кивнул Паулю.
  19. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    - Едла к земле тянет? Или к чужим женщинам? У тебя не херу магнит что ли с компасом? - Я ничего не сделал, кроме первязки, - так же тихо сказал Торнадо. - Отведи ее пожалуйста - у нее духи как зелье приворотное . Или чем она там пользется.
  20. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    "Она сказала нет... Ну и прекрасно." Торнадо изо всех сил пытался выглядеть нейтрально. Не делать никаких двусмысленных движений. Промыть и обработать рану. Вложить под ткань штанов тсвернутый бинт со снадобьем и перебинтовать все это поверх штанины, зафиксировав повязку. Руки подчнялись - руки прекрасно это умели. Но от потрошительницы пахло - тем самым странным, напоминающим духи. От этого по животу бегали мурашки и голову приятно вело. "Перенести вес на одну ногу, опереться пальцами стопы в пол.Не смотреть в глаза. Никаких двусмыслкенных движений. Дышать ровно...Если я наклонюсь сейчас чуть вперед - рукав рубашки скроет..." Тело вело себя абсолютно предательски. Под напяленым покер-фейсом и отсутствием любых двусмысленных движений оно гнало кровь в собственном ритме... и плевало на обстоятельства и здравый смысл. Торнадо затянул узел. - Все. Готово, - сказал ривениец, не поднимая взляд и сосредоточенно созерцая темное пятнышко на полу. - Можешь вставать. Прости, спину свело... Сейчас пройдет.
  21. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    - Хорошо, - смирилась Улва, вернув взгляд Керро. - Но… только без резких движений, - предупредила она его, вспомнив о том моменте во время нападения скорпионов. Торнадо выташил бинты и склянку с антисептиком. Подошел и опустился на колени. - Я постараюсь. Без резких.
  22. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    - Рю оказала людям первую помощь, - сказала Улва, нахмурив брови. - Один из бойцов, однако, получил травмы куда серьёзнее во время схватки, но ходить и держать саблю в руках, думаю, сможет. - Ну так давай я его хотя бы перевяжу. Сейчас откроется кровотечение - потреяем человека.
  23. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    Торнадо обвел взглядом окружающих. "Его дергать рычаг заставить - это выбирать между двух смертей. Но если ему могут открыть с той стороны - пусть открывают." Торнадо повернулся. - У нас все вылечены? Просто сейчас придется действовать - все должны быть в боеспособном состоянии. И надо опрелделиться с тем что мы делаем. И да, убираться отсюда - хотя бы поближе к дверям, пока сюда чего не налезло.
  24. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    - Вам не убить его, - все же промямлил он, бессильно сдаваясь, - Владыка воздаст каждому. Не победить.. Торнадо чувствал как рубашка прилипает к спине. "Духи свители, беспорочную сестру в Антве легче уговорить, чем тебя разговорить." - Полагаю, им кто-то должен был открыть изнутри, - поделился соображениями святой отец. Он помогал раненым, заодно с разбойницей, приглядывая и не навязывая своей персоны в качестве группы поддержки. Но последние минуты заинтересовался переговорами с полоумным, удивляясь, как Торнадо удалось того все-таки разговорить. Торнадо помотрел на Аврелия, затем на пленника. - А там есть кто-то, кто тебе откроет? Сколько там еще народу с Фреем?
  25. Ширра

    Dragon Age: Краденые души

    Он затряс головой. Он был против. Он не желал. - Говоришь, что посвященный. Лжец! - выкрикнул он дознавателю и затряс головой еще сильнее. - А как вы к нему вернуться были должны? Он же вас на разведку боем отправил.
×
×
  • Создать...