Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Hikaru

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    3 350
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    19

Весь контент Hikaru

  1. Крис, бруха, 50/18 лет, недавно перебралась из Европы, но уже успела высказать Князю все, что о ней думает и куда той идти.
  2. - "Лучше" - понятие относительное... но, может, он там стал ученым, я знаю, что одаренные химеры могут и не быть исключительно шахтерами, - ладонь легла на узкое предплечье и легонько сжала его. А потом сбежала совсем, словно за такой жест могло быть стыдно. - Наша жизнь все же была устроена правильно. И каждому находилось место согласно его предназначению. Так что Ди сейчас должен чувствовать себя совсем неплохо. - Может и нет, - согласилась Би. - Но разве справедливо, что мне отмерили вдвое больше лет, чем ему? Ди был гораздо умнее меня, и сильнее, и... И я не думаю, что дома все было правильно. Не знаю, как Ди, но мне там было... ну, не то, чтобы плохо, а... душно, что ли. Я постоянно чего-то ждала и совсем не чувствовала себя на своем месте. И я совсем не жалею, что попала сюда, вот! Ведь иначе я никогда бы не познакомилась с тобой и с остальными!
  3. - Ди остается с тобой не потому что ты ведешь его жизнь. А потому что ты его помнишь. Странно, что я это говорю, но… надо бы построить шатл. До ковчега. И забрать его. Было бы здорово. Только мы бы вас не различали. - Зато весело! - Би хихикнула. И тут же посерьезнела. - Знаешь, я боюсь... Помнишь, каким был То, когда мы с ним познакомились? Я всегда боялась, что Ди забрали не в интернат, а ресомировали, но... Лучше, наверное, ресомация, чем так...
  4. - Но ведь он об этом не узнает… а ты не жила своей жизнью, - путь обратно обещал быть таким же легким и без приключений. – Хотя на Терре разведывать нечего. А попала сюда ты именно потому что стала биологом за Ди. И у тебя весь континент для исследований. Планета. Это ваши полные имена? - Ма назвала нас Дизраэль и Биатрикс, она была историком и знала очень много всего интересного. Но ведь сейчас таких имен не бывает! Нас часто дразнили, и мы с братом привыкли называть себя и других по первому слогу. - Би сперва ответила на последний вопрос а потом добавила. - Знаешь, я никогда об этом не думала. Мне казалось, что пока я живу как Ди, то мы все время вместе, будто нас никто не разлучал. К тому же мне все равно, быть мальчиком или девочкой, раз мне нельзя иметь детей, значит я просто человек, а человек это "он". То есть, мне дома было все равно, а здесь... - Би замолчала, но уши ее запунцовели, выдавая смущение.
  5. - Не хочу, - пристыжено покачала головой. – Но почему отвечают другие за мои ошибки? Это неправильно. Неправильная коллективная ответственность. - Какая коллективная, ты о чем? - для Ди все было просто, хотя проницательностью лаборант не отличался, да и от избытка логики не страдал: если кто-то пострадал, значит он сам и виноват. - Мы просто помогаем друг другу, а иначе никак! Ева неловко сменила тему. - Почему ты прикидываешься мальчиком? - Я не прикидываюсь, - возразила Би и попыталась, хоть и путано, объяснить: - Понимаешь, когда нас с братом разлучили, я очень переживала, ведь все его мечты и желания больше никогда не сбудутся. А потом я решила жить так, словно я это он, чтобы хоть что-то стало так, как он хотел. Брат хотел стать биологом, вот Ди и стал биологом, и когда я Ди, я все делаю за него, как будто я есть Ди, а не Би. Сперва было странно, а потом я привык... привыкла. Только из меня не очень хороший биолог получился, мне куда интереснее разведывать новые места, чем корпеть над препаратами и микроскопами.
  6. - Нужно починить криосаркофаг. Хотя бы так. В следующий раз не буду звать на помощь. Это подставляет других. - Ну и зря! - фыркнул Ди. - Если ты не позовешь на помощь и с тобой что-нибудь случиться, то плохо будет всем - Ри, Фью, мне, Доку... Неужели ты хочешь, чтобы нам было плохо? Без тебя мы все будем страдать, вот! Так что не вздумай!
  7. Извини, я поем в лагере. Не могу есть. Совсем. - Тогда и я тоже, - вздохнув, Ди убрал свою половинку в рюкзак, примостившийся у него на коленях. Не мог же он наслаждаться нежным вкусом, когда Еве так плохо! - Е, а тебя тоже сосиски покусали? - Другого объяснения плохого самочувствия девушки у лаборанта не находилось.
  8. - Гадость какая, - поморщилась, едва ли отреагировав на скользнувшее по руке тельце. Ди не расслышал слов делеции - дупликат сосредоточенно тащил за хвост свой вчерашний трофей; вытащенная на берег рыбина оказалась еще тяжелее, чем ящики. - Надо ее выпотрошить, - решил биолог. - Легче тащить будет. Сказано - сделано: вытащив нож лаборант принялся неумело потрошить угря. Не сразу, но ему это удалось (выживание 15). По хорошему, было бы неплохо оттяпать еще и зубастую бошку, но как можно лишить себя удовольствия продемонстрировать всем в лагере с каким врагом ему удалось вчера справиться! Упихав при помощи Евы двухметрового зубастика в багажник, Ди пробежался до деревьев, разыскивая рюкзак. Назад он вернулся куда как медленнее, но весьма довольным: суточное пребывание в рюкзаке вкуснофруктам никоим образом не повредило. - Держи, это вкусно! - располовинив один из плодов, он протянул его Еве. - Только семечки выковыривай, они ядовитые, зато мякоть!... Ммм... - Ди закатил глаза, изображая неземной восторг.
  9. - Точно не хочешь уточнить по транспондеру? – с сомнением отозвалась, проведя путь дальше по направлению от руки. – Хотя поехали. Триста метров – не расстояние. Мы друг друга на руках бы пронесли. Ева глотнула воды и заняла водительское сидение. Ветерок, несущий в себе влагу озера, беспрепятственно трепал волосы двух конкистадоров-исследователей, сквозя через открытые окна. – А за чем мы едем, кстати? - Я вчера на озере ящики поймал, пластиковые, от предыдущих экспедиций, - похвастал Ди. - Надеюсь, их не смыло обратно, пока я с рыбиной сражался, меня в это озеро теперь никакими коврижками не заманишь. И еще там мой рюкзак остался, я все утро фрукты собирал. Вкусные! Делеция остановила кар и выглянула наружу. - Еще немного вперед, вон там, видишь? Там еще мой плот рядом, я на нем вчера выгребал. Нужно было обладать хорошо развитым воображением, чтобы признать кучу мусора у берега плавательным средством - часть лиан развязалась или лопнула во время вчерашней баталии, в результате тростниковые вязанки частично рассыпались, а те, что не рассыпались пропитались водой и полузатонули. - А вон и рыбина! - Би обрадовался дохлому угрю, как старому знакомому. - Давай его тоже прихватим.
  10. На озере - Я очень плохо выгляжу? – подняла взгляд на Ди после нескольких минут тупого созерцания песка. - Угу, - буркнул Ди, отвлекшись от созерцания багажника, но тут же спохватился. - Не, обычно ты хорошо выглядишь... То есть всегда хорошо... В общем, тебе просто отдохнуть надо, вот. Биолог оглянулся в сторону берега. Памятуя о том, что там вчера творилось, подходить близко не хотелось. Но пришлось. Озерные хищники уже немного "прибрались", так что пришлось довольствоваться теми сосисками, которые остались вялиться на пляже: две почти целые и еще три половинки. "Сойдет", решил Ди, они же не конструктор собирать будут! К тому времени, как добыча умостилась в багажнике, лаборант сообразил, в какую сторону им двигаться дальше: вчера Фью с Айзеком ушли от его лежбища на юг, значит, сейчас им с Евой надо проехать немного на север. - Е, нам туда! - уверенно показал направление дупликат. - То говорил о трехстах метрах, кажется, так что это недалеко.
  11. Южное озеро - Можно связаться с Ритой и спросить, где именно ты проходила. С кинетикой такое бывает… ты не сильно пострадала? Уши лаборанта порозовели. - Ну, не то, чтоб пострадала... Вонища стояла кошмарная, если честно. А еще я сколько то времени ничего не ощущала - слух, зрение, осязание, все как есть отказало. Жуть! Очень страшно было. Вот тогда меня То и нашел, а я даже не почувствовала ничего. Болтая, Ди быстренько закидала весь мелкий металлолом (с ее точки зрения) в багажник и приткнула сверху миногу. - Е, как думаешь, хватит одной сосиски на антидот, или еще парочку подобрать?
  12. Всю дорогу до озера Би молчала - не хотела отвлекать зайчика от процесса вождения, видок у Евы был тот еще. Добрались до места девушки на удивление быстро, минут за пятнадцать. Куча металлолома, выкинутая ночью из багажника, все так же лежала под пальмами, где ночью происходила погрузка доминантов. Даже наколотая на "кукан" сосиска лежала рядышком, никто из местных хищников на нее не покусился. - Е, ты отдохни, а я закидаю все это барахло внутрь, - предложила лаборантка делеции. - Тут не так много. А потом надо будет мою находку забрать... только я не очень хорошо представляю, в какую сторону нам ехать; меня То приволок, когда я совсем ничего не чувствовала после кинетики. Представляешь, только что меня рыбина укусила, а потом раз - и я в другом месте!
  13. Все нашлись в "штабной" палатке и не все в приемлемом с точки зрения Китни состоянии. - Что произошло? - Ки, хорошо, что ты проснулась! - обрадовалась Би. - Они меня не слушаются... давай, ты будешь всех мазать и спреить? Как в тумане пробивался голос Ди. Что-то спрашивала, на что Ева отрицательно покачала головой. - Мы должны ехать, - выдавила из себя. - Щас поедем! - заверил лаборант и шепотом спросил у медсестры: - Ки, можешь Е вколоть что-нибудь бодрящее? Ей совсем плохо, а больше никто водить не может, Фью и То совсем никакие, их ядовитые сосиски покусали!
  14. — Помощь нужна? — Вернон поднял голову, посмотрев на дупликатку, подрабатывающую медсестрой. - Ага, - кивнул Ди. - Надо присмотреть за ранеными, пока нас не будет. А то один порывается уползти, второй без сознания, а третий решил себя загонять работой! - лаборант неодобрительно посмотрел на шефа. - Е, может тебе тоже медпомощь нужна? Я, правда, кроме спреев ничего не умею...
  15. - Фьюри, - Ева сидела на коленях у Айзека и держала его ладонь в руках. – Айзеку нехорошо. Снова. БОльшая доза яда? - Нам надо поторопиться за сырьем от противоядия, - озабоченно сказала Би, направляясь к Доку с тюбиком мази.
  16. Через минуту он решительно выбрался из-под деловитых рук лаборанта, натянул штаны и, пошатываясь, пошёл к лабораторному столу, у которого уже пристроился тюк с травой. Предстояло много работы. - А плечи? - возмутилась Би. - И... дока тоже за задницу покусали? Куда его обмазывать?
  17. попотама я уже потратил на кулинарию, остаток коплю
  18. - Вы двигатель сначала посмотрите, наездники, - буркнули из угла расплодившимся командирам. - Стучит после купания. -Если я его посмотрю, он уже никогда никуда не поедет, - отпарировала Ди. - Снимай штаны, лечиться будем. Лаборантка повернулась к Фьюри, благо фронт работ ужен был подготовлен Тоддом и принялась поливать пострадавшее место из баллончика.
  19. - Я съезжу, - снова покорно согласился механик. И подумал, чего будет стоить ей эта поездка. - Вместе поедем, - уточнил Би, - Там в двух местах надо все собирать, ты не найдешь. Помимо всего прочего, отпускать делецию одну было попросту страшно, но не сообщать же ей, насколько неважно она выглядит - вряд ли Еву это порадует Он поднялся, тяжело перевалился через бедро командира, оставляя его в нежных девичьих руках, и отполз к стенке палатки, чтобы не мешать. - Сначала "синенькую", потом "жёлтенькую", - напомнил он новым профессионалам. - Лежать! - скомандовал лаборант, нависая над химерой со спреем наперевес.
  20. — Были приманкой? — задал он вопрос и вошел внутрь. Некоторое время молчал, наблюдая за процедурами, а потом заговорил, — пернатые подарили нам какую-то траву. Думаю, может быть полезной. - Рыбачили, - уточнил Ди, вопросительно взглядывая на шефа. Собственно, им давно требовалось разобраться с накопленными образцами. - Травку изучим, надо только к озеру съездить, забрать находки и сосиску для антидота. Теперь уже вопросительный взгляд достался Еве. - Ди... ну что делаешь... - послышалось со спины Фьюри, и дикобраз, широко расставив руки, попытался подняться. - Зачем ты меня дёргаешь? Я нормально же сидел. - А теперь нормально полежи, - заявил неугомонный лаборант.
  21. Фьюри взглянул на коленку зайчика перед глазами и почесал о неё нос. - Видимо, яд. Вы не прихватили их с собой? - это уже было обращено через плечо к медбрату. - Они в багажник не влезли, - жизнерадостно сообщил вместо него лохматый ассистент. - Там ваще только Док поместился.
  22. - Та не, - комбинезон послушно съехал вниз, обнажая зияющие рваные раны и всё остальное истерзанное тело. - Я нормаально... А вот твой... зад, - ладони оперлись о бёдра, а глаза уставились на бледную область. - Совсем не нормально. Надо же как они тебя. Прям как метились. Ты в их тире мишенью что ли был? Окончательно проснувшийся лаборант хихикнул, наблюдая за процессом "поливки" командира. - То, ты сам ложись, пока не упал, - Би отобрала флакон со спреем и сделала попытку уложить химеру на спальник. - Тебя ведь тоже укусили, да?
  23. Штабная палатка, утро Негромкие голоса разбудили Ди. Лаборант заерзал на своей лежанке, широко зевнул, сел и только потом разлепил заспанные щелочки-глаза. - Уже утро? - поинтересовалось юное дарование, покачиваясь из стороны в сторону как Ванька-встанька.
  24. - Ладно, пойду ремонтом займусь. Пусть лежат, присмотри за ними. И насобирай останки тварей на анализ. Вдруг, они ядовитые, тогда командиру и доктору антидот нужен. Не без содрогания, Ди приблизился к озеру. К счастью, на сей раз никто из воды на него не выпрыгивал. Мда... Весь берег устилали мертвые "сосиски". Ди выбрал одну, более-менее целую и пригодную для анализа, предусмотрительно потыкал в нее палочкой, дабы убедится, что оно внезапно не оживет, и потащил к акару, нанизав все на ту же палочку, как на кукан.
  25. Hikaru

    НеЧат #45

    Гендальф маньяк? ОО
×
×
  • Создать...