Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Hikaru

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    3 346
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    19

Весь контент Hikaru

  1. Hikaru

    VtM: Dead Man's Party

    Крис постаралась как можно быстрее покончить с неприятной процедурой и отойти от могилы. Больше всего ей хотелось выпить из мужчины кровь и закончить на этом этапе, но ослушаться она не осмелилась. Зачем надо тратить драгоценное витэ и давать становление этому придурку? Губы брухи неприятно искривились и она тихо рыкнула. "Надеюсь, его сожрут сразу и мне не придется им заниматься".
  2. Hikaru

    VtM: Dead Man's Party

    Тео манерно достал сигарету, взял одну, зажал сигарету между средним и указательным пальцами рядом с фильтром, затянулся, а потом сказал .- В мое время только не приличные дамы курили, хотя вряд ли дамами их могли назвать. - Дамы подразделяются на дам, не дам, и дам, но не вам, - грубовато пошутила Крис, отказываясь от сигарет.
  3. Ну вот, и этот уполз... Что бы такого сотворить? Ничего не придумав, Ди отправился на кухню, творить там. Увы, и здесь ему не повезло - бешеные огурцы, как оказалось, совершенно не годились в салат. Даже когда ценой неимоверных усилий удалось разрезать этот сумасшедший овощ так, чтобы он не взорвался, уделав всю кухню, вкус у него оказался такой, что Ди предпочел втихую выбросить плоды эксперимента и активировав уборщиков убраться восвояси, прихватив из холодильника нечто в веселенькой упаковке.
  4. Hikaru

    VtM: Dead Man's Party

    Бруха снова расхохоталась, словно ничего смешнее никогда не слыхала. - Точно, сестренка!
  5. Hikaru

    VtM: Dead Man's Party

    - Смотрю, сиденье из него никакое, - улыбнулась Лиз, глядя на то, как Крис запихивает смертного в фургон. - Жестковат, - согласилась вампирша и подмигнула Лиз. - В следующий раз пухлячка какого поймаю.
  6. Hikaru

    VtM: Dead Man's Party

    -Мы антрибу в этом знаем толк, не то что те позеры цветочники сказал он тоном Самсона. Только и знают, что все время иронизировать и паразитировать за чужой счет. Тео полностью скопировал голос диктуса, интонации и выражение лица. Бруха заржала и от избытка чувств хлопнула свою подставку по заднице. Парень зашевелился, пробуждаясь - пришлось врезать ему еще раз, чтобы успокоился и закинуть в фургон, к остальным.
  7. Оно не шевелилось. Не моргая, оценивало дупликатку с высоты бойницы, слегка вытянув шею в направлении Ди. И медленно опустилось на бетонный настил, не обнаружив признаков агрессии. Мимо худенького биолога... Би потопала следом. Кузя определенно чего-то хотела - есть, спать или гулять, это еще предстояло выяснить любопытному натуралисту.
  8. Определить, насколько сыт питон - задача для опытного серпентолога, к коим Ди ну никак не относился. Большой и зеленый - вот и все, что юный биолог мог сказать про своего нового приятеля. Или приятельницу? Определить это тоже никак не представлялось возможным.
  9. Хвост гада неторопливо елозил по полу, пока экскурсант обозревал окрестности. Почти как человек. - Кузечка... - почти с нежностью обратилась к нему лаборантка, памятуя о том, что питон очень дорожит неприкосновенностью своего хвоста. Зная, что змеи глухи, Ди потопала по полу, привлекая к себе внимание. - Кузя, пойдем на охоту? Я знаю, где водятся большие вкусные тараканы, Пушок их очень любил. Почему змей стал Кузей не ответил бы никто - ни сама Би, ни даже Эталон Совершенный, буде ему довелось оказаться поблизости.
  10. К разочарованию дупликатки, внизу тоже все было заперто и никаких питонов. Разочарованно вздохнув, она продолжила поиск в обратном направлении, добравшись до самой крыши. Может, змий зеленый уполз через крышу? "Ага, улетел!" - добавил ехидный внутренний голос.
  11. Моральные муки Ди никоим образом не терзали. Зато, проснувшись, девушка вспомнила о зеленом питоне, беспрепятственно ползающем по огороду, и отправилась на поиски хищника. Тщательно обследовав редкую уцелевшую зелень, давешнего гостя она не обнаружила, зато обнаружила пару созревших плодов, которые рассеянно сунула в карман. Подумав, она обошла зал по периметру, толкаясь в каждую дверь - все двери были закрыты, значит проникнуть внутрь зелененький не мог. На лестнице лаборантка немного помедлила и по некоторому размышлению стала спускаться вниз, тщательно пихаясь во все двери и обследуя самые мельчайшие щели и самые темные закоулки. Все ниже и ниже, на самое дно комплекса...
  12. Hikaru

    VtM: Dead Man's Party

    - Опять ты?!! - прямо на бруху, прихрамывая, пер ее сегодняшний "возлюбленный", собственноручно выкинутый ею из угнанного роллс-ройса. Оказывается, он не свернул себе шею при падении, как ей показалось; ну что же, очень жаль. - Милый, ты даже не представляешь, как тебе повезло, - обольстительно улыбнулась Крис, одновременно проведя великолепный хук слева. Экс-водитель рухнул, как подкошенный. Легко уцепив парня за воротник, вампирша оттащила его подальше от рушащегося здания и уселась на бесчувственное тело сверху, с интересом наблюдая за дальнейшими событиями.
  13. Hikaru

    VtM: Dead Man's Party

    - Только витэ зазря переводить! - фыркнула бруха.
  14. Hikaru

    VtM: Dead Man's Party

    От такой новости впору ошалеть. Массовое становление, подумать только! За все время своей не-жизни Крис ни разу не задумывалась о том, чтобы дать становление кому бы то ни было, и очень хотела, чтобы это и дальше оставалось так. Только недовампиров-птенцов им и не хватало!
  15. Hikaru

    VtM: Dead Man's Party

    - В душе не... представляю, - ответил малкавианин, буравя молчаливого гостя взглядом, и продолжил уже тише, - а судя по кислому лицу нашего еврейского богатыря - птица явно важная. С какого-нибудь слёта косплееров крестоносцев. Крис расхохоталась, представив косплей-вечеринку Бичей во главе с Самсоном. - Пора запасаться бронестрингами и бронелифчиками?
  16. Hikaru

    VtM: Dead Man's Party

    Довольная собой и ночью, Крис вернулась в секс-шоп как раз вовремя - минут через пять-десять после прибытия "гостя". Ей удалось выполнить заказ без особых хлопот, хотя для этого и пришлось действовать за пределами своего района - в их убогом квартале роллс-ройсы не появлялись. Впрочем, Самсону знать об этом маленьком нарушении необязательно. И всего-то делов: обольстить водителя, пока его хозяин развлекается на некой приват-вечеринке для богатеньких, плевое дело! В самый интересный момент, в шею ничего не подозревающего дурачка вонзились клыки брухи. Когда машина плавно двинулась со стоянки, охрана даже не пошевелилась - мало ли какие поручения получил шофер от работодателя, съездит по делам и вернется. "Подружку" парня никто из них даже не заметил. За ближайшим поворотом бесчувственное тело водителя полетело в канаву, а роллс-ройс отправился прямиком в автомастерскую, где его обработают до неузнаваемости. Вуаля! Нико вякнул что-то о приказе хозяина всем собраться внизу и еще что-то мямлил про важного посетителя, но Крис не дослушала. Спустившись вниз, она с интересом скользнула взглядом по прикиду визитера. - Ммм, какой мужчинка! И гораздо тише поинтересовалась у Маркуса: - Это что за хрен с горы?
  17. Hikaru

    VtM: Dead Man's Party

    Слушая Тео и Крикуна Крис заскучала и выскользнула за дверь - должен же кто-то в их стае заниматься делом! У нее был заказ на Роллс-ройс, и этим она и собиралась заняться. Х
  18. Hikaru

    VtM: Dead Man's Party

    - Во что играем, в покер на раздевание?
  19. Hikaru

    VtM: Dead Man's Party

    - Пожар! На нас напали! Ахтунг! Все наверх, защищайте родной секс-шоп! Они там ещё и лопатоголовых наплодили! - А я уж настроилась на хорошую драку. Компенсируешь? – кулак грозно стукал по ладони. Однако, Лиз явно не злилась. Зато Крис была настроена отнюдь не благодушно. - Еще раз так сделаешь, шею сверну и скажу, что так и было, - рявкнула бруха. - Будешь ходить пятками вперед!
  20. Hikaru

    VtM: Dead Man's Party

    Комнатушка Крис была обставлена просто и незатейливо - и полностью с применением подсобных средств, найденных в самом секс-шопе: со спинки кровати свисало несколько пар наручников, а на стене красовались всевозможные цепи, плетки, ошейники и иже с ними. Вообще-то, бруха не предполагала проводить в убежище столько времени, но... а почему бы и нет, в самом деле? Мало ли кто заглянет на огонек?
  21. Hikaru

    VtM: Dead Man's Party

    Крис с удовольствием наблюдала процесс упаковывания шпионов в багажник. - А теперь можно утопить эту колымагу в каком-нибудь водоеме, - проворчала бруха.
  22. - Не, не очень, - змеелов даже не понял, когда гадина покусилась на его руку и почему вообще покусилась. Только ведь немного дёрнул, а оно кусаться. - Я сам перевяжу. Может, его всё-таки поймать надо? А то ещё кого-нибудь укусит? - Потом поймаем, - отмахнулась Ди, потащив покусанного в лазарет. - Вдруг он все же ядовитый? Правда, никаких признаков этого не видно, но надо все равно срочно проверить! По огороду никто сейчас шастать не будет, там ничего съедобного не осталось, а пока мы разберемся с рукой змей успокоится и его можно будет спокойно поймать. "Особенно, если найдется кем его покормить", подумала девушка, но быстро отбросила неприятную мысль - птичек и зверюшек было жалко, даже самых неприятных, вроде тех, что погрызли Еву.
  23. Питон моментально развернулся и тяпнул обидчика за руку. - Мальчики, не ссорьтесь! Неизвестно почему, Би сразу же причислила удава к представителям сильного пола. Змий раздраженно шипел, но больше напасть не пытался, видимо понимая, что эта добыча не по его размеру - не успеешь глазом моргнуть, как бошку открутит и шашлыков понаделает. Покинув негостеприимные апартаменты, зеленый скрылся за дверью и спрятался в уцелевшей части огорода. - Надо тебя срочно перевязать! - переполошилась лаборантка, разглядев на руке Тодда глубокие кровоточащие царапины. - Очень больно?
  24. - Значит, давай его ловить и отпускать? А оно как хоть называется? - то что "это" может быть ядовитым или опасным троянский шахтёр даже не подумал. Простой вопрос поставил лаборанта в тупик. - В терракоме про таких ничего нет, зато есть про его родственников. Надо взглянуть на зубы: если они как крючки и служат для удержания добычи, то это удав, только необычной расцветки, какой-то ихористый, что ли. У ядовитых змей зубы направлены чуть вперед, чтобы удобнее яд впрыскивать. Би принялась уговаривать змия открыть пасть и показать зубки.
×
×
  • Создать...