Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

FOX69

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    3 203
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    269

Весь контент FOX69

  1. - Детей мной пугаете? - спросил Барт у грозного Дага, невольно обратив внимание туда, где гномка обязана была отрастить сиськи.
  2. - Оно утонуло! - сообщил радостно, - Ты его хоть знал? Я только в порту видел. - "Клотильду"-то... Да как-то не сподобило меня услугами попользоваться. Слава Создателю, - вспомнил Хирол вереницу девушек, привозимых на "продажу" пиратам. - Опускайте! - крикнул он парням на лебёдке и кивнул Дагу и двум девицам. - Ну что, идём в гости к Деви?
  3. На поднятие ушло минут десять. Полая конструкция, обросшая мелкими водорослями, торжественно поднялась над водой и заполнилась воздухом. Осталось опустить её на нужную глубину и предоставить в распоряжение ныряльщиков. - Кого отправим? - как ни в чём не бывало спросил дон Гарсия, рассматривая капитана, как единственного кандидата на погружение. - Ну нееет, - запротестовал Барт. - Я в этих аферах не хочу участвовать... - А кого ты отправишь? Славного пловца лет десять назад дона Диего? Шани, который от карт не отходит? Аврелия с благословением Андрасте? Или меня? Ты здесь лучший пловец. Хирол волком глянул в чёрные глаза. Хес, как всегда, был прав. Выросший в рыбацкой лодке и научившийся раньше плавать, чем ходить, капитан "Инфанты" был лучшим пловцом на корабле. - Раздевайся, - улыбка квартмейстера был обворожительной. - Да твою же мать, - ругнулся Хирол, признавая полное своё поражение. Стянул камзол, рубашку, сапоги и отправился за борт. - И как оно? - вынырнув, спросил он у рыжей бороды, возникшей рядом.
  4. Хирол - Хирол! - крикнул он, - Там колокол есть! Водолазный! Пошерстим? - Ладно, - нехотя сдался Барт. - Пошерстим. Шлюпку со штирборта спустить. Освободить лебёдку. Через несколько минут в сторону рыжей даговой бороды полетел прочный линь привязанный к тросам подъёмного механизма. - Цепляй! - крикнул Хирол Дагу и покосился на улыбающуюся физиономию квартмейстера. - Доволен? - Глупо бросать сокровища. Большая часть команды так думает, - невозмутимо ответил Хес с обострившимся азартом кладоискателя. - Угу, - буркнул Хирол. - Если они там есть. Если бы капитану "Инфанты" сейчас сказали, что через несколько минут он сам полезет в "колокол" он бы не поверил.
  5. "Инфанта" - Может, шлюпку им спустить? - озаботился святой отец, глядя, как Найши отплевывается от соленой воды. - А что, на барке шлюпок нет? - капитан как-то удивлённо посмотрел на капеллана. - "Святая Клотильда"... - припомнил дон Гарсия. - Это тот борт, который невест контрабандой на Лломерин возил. Вот же судьба. - Меня другое интересует, - Барт посмотрел на плавающих. - По какой такой причине здесь, над затопленным кораблём, повесили буй с колоколом, как приманку. Проще было запомнить координаты и оставить буй, на крайний случай, а не трезвонить на всю округу, что тут на дне возможные ценности. - А ценности там скорее всего есть, - заметил Хес, продолжая смотреть, как ловко бултыхается в воде рыжебородый гном. - Надо же какой шустрый капитан.
  6. "Инфанта" - А что там? - поинтересовался заинтригованный происходящим капеллан у дона Гарсии. - Да кто ж его знает, - Хес издалека наблюдал за происходящим. - Там их достаточно в воду попрыгало, чтобы это выяснить.
  7. "Инфанта" Глядя на "Проказницу", стремящуюся к колокольному звону, Долиец только неодобрительно покачал головой и посмотрел в сторону "Стрелы". Если Торнадо свернёт, тогда и "Инфанта" сбавит ход. Но ввязываться в приключения Барт не спешил, даже если Керро изъявит желание последовать за барком. Пока команда большинством голосов не одобрит это сомнительное предприятие, он не отдаст приказ. Ибо на "Проказнице", кажется, никого не смущали далёкие от благоразумия действия их капитана.
  8. "Инфанта" На отдалённые звуки, похожие на мерные удары колокола, команда "Инфанты" отреагировала позже остальных членов их скромной экспедиции. Первым встрепенулся, охочий до приключений, кирквольский эльфинажник. Из "вороньего гнезда" марсовой площадки Симлар доложил боцману о странных звуках, идущих с северо-восточного направления, а дон Диего поспешил уведомить капитана. Капитан же в очередной раз не испытал ничего, кроме нарастающего раздражения от новой неизвестности. - Странно, - квартмейстер тоже прислушивался к звукам, которые по мере приближения к источнику становились всё отчётливее. - Что? - капитан стоял рядом и всматривался вдаль. - В этих водах отмелей отродясь не было, - ответил Хес. - Уж я-то лоцию герцинской акватории наизусть знаю. - Да и ферелденский это обычай, а не наш, - согласился кэп. - В этих широтах атоллы и банки наперечёт. У нас море от шхер свободно. - Проверить бы... - Проверить по какой причине звонит колокол в открытом море? - Барт скептически глянул на друга. - Ну... да, - не слишком уверенно ответил Хес. - Пусть команда решает. Нужны ли нам лишние приключения, - решил капитан. - Не нравится мне всё это, Хес. Сначала твари величиной с барк. Теперь колокол... - Кстати, не о том ли колоколе упоминалось в дневнике с разбитого Тритона, - вспомнил квартмейстер. - Координаты совпадают.
  9. Следуем по курсу "Инфанта" Не был бы дон Диего запасливым, как хомяк и экономным, как крыса, он бы и не посмотрел в сторону качающихся на волнах притопленных туш двух чудовищ. - А ну шлюпку на воду, осьминоги ленивые! Свежатины на обед нарежем! Шустрей! Хвосты селёдошные, шевели батонами! - подгонял он матросов, лично отправившись за акульими плавниками. По совету квартмейстера боцман даже пошарил в желудке акулы, но ничего не нашёл. Да и не старался особо. Ночью, на плаву, да в акульем жире. И вообще, в желудке ли он шарил? Но воняло знатно. Вернулись добытчики к трём ночи, вывалили на камбуз килограмм семьдесят свежего мяса под проклятья Окорока и ушли ставить паруса. К началу второй вахты с попутным ветром экспедиция капитана Торнадо отчалила по намеченному курсу. И меняя полный бакштаг на фордевинд на всех парусах мчалась до полудня до территориальных вод Маркхама, пока в штирборт не хлестнул бездушный галфвинд и не начал сносить корабли к побережью. Следующие четыре часа они теряли скорость и ловили ветер, чтобы хоть как-то двигаться вперёд.
  10. "Инфанта" Если бы у пиратов древности и современности не было Кодекса, они бы окончили своё существование даже не успев выйти в море. Бриг, когда-то отбитый у орлесианского адмирала, его команда и конечно же капитан, Кодекс пиратского братства чтили свято. И поэтому сейчас, сжав зубы и отправив в бороду Бешенного Дага витиеватое пожелание "удачной рыбалки" с возможностью поймать детородный орган цестуса, Хирол направлял и перезаряжал баллисты тяжёлыми гарпунами, исключительно следуя своду пиратских законов. Может в его помощи "рыбаки" не особо нуждались, но провоцировать возникновение хотя бы малейшего намёка на возможные сплетни о безразличии и, не дай Деви, трусости Долийца, капитан "Инфанты" не мог допустить. Команда канониров, давно сбитая, прошедшая не один бой, работала слаженно и чётко, словно автоматические механизмы приставленные к орудиям. Приказ капитана - "Стрелять по готовности" - командир оружейной палубы сеньор Пабло исполнил два раза. Первый раз попортив шкуру тюленя-переростка, второй - акулы, родившейся от кита. Третьего залпа не потребовалось, ибо парочка монстров уже плавала брюхами вверх, стараниями и неуёмным оптимизмом "Проказницы" и "Хельги". - Отбой атаки, - дал отмашку кэп, прекращая бурную деятельность на поприще благотворительности. - Мать вашу каракатицу, - пробурчал он, уселся на край боканца и вытащил портсигар. Рядом стоящий квартмейстер, внимательно наблюдавший за рыбалкой коллег, ненавязчиво поделился с капитаном мыслью: - В таких огромных монстрах зачастую удивительно редкие вещи попадаются. - Угу, - не одобрительно бросил Барт, раскуривая сигару.
  11. "Инфанта" Может и впрямь ему не стоило бриться перед выходом. - Сдаётся мне, это приключение будет позабористее того, что было полгода назад, - сказал Барт, наблюдая проказников кинувшихся, сломя голову, в сторону бешенных нагов, которые решили форштевнем взасос встретиться с монструозным нечто. - Грот вам в... трюм, - выругался Хирол. - Воды вам что ли кругом мало для манёвра. Или приключений на жопу не хватает. - Похоже, у нас будет ночная рыбалка, - улыбнулся Хес, понимая что помощь "Инфанты" рыбакам будет не лишней. - Мы же поможем им, капитан? - Хельге, - уточнил Барт хмуро. - Именно, их я имел в ввиду, капитан, - согласился квартмейстер, не испытывая судьбу. - Держим на "Бешенного нага", - крикнул он на мостик. - Подойти на расстояние выстрела. - Есть! - отрапортовал боцман и по цепочке передал от юта до бака команды разворота парусов. - Откуда в этих широтах тюлени?.. - удивился Хирол, когда в свете кормовых огней "Проказницы" мелькнула огромная усатая морда, - Тем более такого размера. - Брачный сезон? - с иронией предположил квартмейстер. - Если только он влюбился в кита, - в тон ему ответил капитан. - В акулу, - заметил Хес. - Там ещё плавник размером с грот-трисель плавает рядом. - Твою ж... барракуду в хвост... Что за монстры? И куда лезут эти двое? - Свечку будут держать, - заявил дон Гарсия, наваливаясь локтями на фальшборт.
  12. "Инфанта" - Торнадо... - голос кэпа был полон вселенского разочарования, когда "Стрела" стрельнула к утопленникам. - Какого кракена. Я не подвизался с тобой в королевские морские спасатели. Барт раздражённо сложил подзорную трубу: - Обстенить марселя, - крикнул он парусной команде и про себя проворчал. - Пусть спасают. Мы посмотрим. Но славься Деви, потерпельцы утопли раньше, чем спешащий на помощь герой успел до них добраться.
  13. "Инфанта" Идти галсами. Хреновей поход начаться не мог. Может, бриться не надо было. Подумал капитан Хирол, поглаживая гладкую щёку, и встал на брасы грота, рядом с матросами. Стоять и наблюдать за проводимыми де Пре манёврами лавировки ему не позволяла совесть. Лишь пару раз он спровоцировал первого помощника увеличить парусность и добавить полтора узла, чего бы орлесианец никогда не сделал, руководствуясь официальными инструкциями, и продолжил ворочать гики фола и грота. Непиратская тонущая шхуна, Долийца мало интересовала. Напавший ящер больше привлекал внимание, нежели объект, спасение которого не сулило кораблю и команде никакой выгоды. Заочно Барт был солидарен с Бешенным Дагом, предпочитая обойти потерпевших стороной и позволив зверюшке перекусить. Одной шхуной больше, одной меньше. Они ведь не со спасательной миссией отправились к Ривейну.
  14. Камбуз => полуют, капитанский мостик — А… наверно, дон Гарсия на полуюте сейчас, капитан, — палец указал наверх, туда, где примерно располагались каюты командования. Поблагодарив коков за кофе и кипяток, капитан, прихватив кружку с напитком и котелок с водой, пошагал к предполагаемым координатам нахождения квартмейстера. Который обнаружился в обществе сеньора Пипо и лоцмана Шанни. Пипо брал из рук дона Гарсии кусочки печения, а антиванец, расстелив карту на наружном рундуке без умолку повествовал о фарватерах и встречных ветрах. Поприветствовав бодрствующих, капитан пристроился на краю большого герметичного ящика для бегущего такелажа и приготовился слушать, пить кофе, бриться и поддерживать деятельность боцмана, одновременно. Ах, да. И ждать сигнала к отплытию со "Стрелы". Утро обещало быть насыщенным.
  15. Хирол - Пару минут, капитан, - откликнулся от корабельной плиты и, склонившись у заслонки, проверил, сильный ли жар. - Мигом скипит. Кофе? Сегодня пшенка... - А? Кофе? - кажется капитан пребывал в каких-то посторонних мыслях. - Да, пожалуй. Давай кофе. Пока без пшёнки. Просто кофе. А... - он не договорил послышался суетливый голос Шанни за спиной. Навигатор "Инфанты" всегда говорил быстрее, чем думал. Он держал в руках карту, секстант и остро отточенный карандаш. - Капитан, я-тут-маршрут-набросал-по-тем-координатам, которые-дал-мне-дон-Гарсия, которые-передала-капитан-Амелл, если-взять-два-градуса-норд-тень-норд-мы-как раз, почти-не-меняя-маршрута-попа... - Шанни, - капитан остановил поток информации, - не трещи. Я сейчас кофе глотну и выйду. - Да, капитан! - живо принял указания несостоявшийся ворон и принц и скрылся в дверном проёме. - А, кстати, где дон Гарсия? - спросил кэп у Матиаса. - Я что один сегодня позже всех встал? - задался он вопросом, ибо проснулся в гордом одиночестве, в пустой каюте для командного состава.
  16. "Инфанта" Бессонница старого боцмана подняла команду брига за три часа до отплытия. Дон Диего решил провести внеочередную уборку перед выходом в море, перепроверить наличие запасного рангоута, целостность парусов и укладку такелажа. Его зычные крики с раннего утра перемежались ворчанием и проклятьями на головы нерадивых матросов. Те же в свою очередь бурчали на озверевшего боцмана, но прибавляли в резвости под градом нелестных эпитетов. - Что за суета? - только что проснувшийся капитан выполз на мостик и, жмурясь под яркими лучами рассветного солнца, наблюдал перемещения четвёртой части своей команды меж палубами. - Дон Диего решил провести внеочередную уборку и учёт, - ответил мсье де Пре, стоя у балюстрады мостика с большой кружкой фруктового чая. - А, - Барт принял к сведению доклад первого помощника. - Не спится ему. - Старея мы меняемся, - в подтверждение слов капитана де Пре качнул головой и отпил из кружки. По палубе пробежал Билли с увесистым эзельгофтом на спине. А вслед за ним ещё пять плотников со стеньгами, подгоняемых окриком: "Быстрей! Креветки беременные! Каракатицы двуногие! Шевелись!" - Мда, - согласился с первым помощником капитан и дабы не мешаться бурной деятельности боцмана спустился на камбуз за горячей водой. Решив всё же побриться перед отплытием, чтобы не нарушать традиции в пути. - Сеньор Брук! Сеньор Окорок! Плесните воды горячей. После вчерашней вспышки гнева Хирол окончательно смирился с решением Торнадо относительно присутствия мага в экспедиции, стараясь попросту не замечать четвёртый корабль.
  17. Где-то на просторах амарантайнского мейна Nehraa aqun ebra kata Arvaarad! - Ты опять не использовал своё herah hissra, imekari? Почему? Ты должен рассказать мне. Тебе не нравится выделенный объект? На присевшую напротив серокожую гигантку посмотрели два глаза цвета яркой весенней зелени. Покорность и усталость во взгляде виддатори что-то скрывали, и она никак не могла понять что. Она работала не один год с такими, как он, и находила подход ко многим. Kabethari из её групп редко становились viddath-bas. Но этот imekari – так она называла всех своих воспитанников – отличался от других. Было в нём что-то сокрытое от её внутреннего взора. То, что обманывало её многолетний опыт и заставляло сомневаться. Недавно обращённый viddatori был покорен и казалось не проявлял интереса к новой жизни. Он аккуратно выполнял требования, внимательно слушал, подчинялся без лишних вопросов, быстро осваивал кунлат и мог цитировать отдельные песни из трактата Ашкаари Кослуна. Для виддатори он был слишком хорош, и это её настораживало. К тому же, время от времени он отказывался от межвидового контакта, который она называла «herah hissra», что значит «время иллюзий», время бессмысленных стремлений тела под действием инстинкта размножения. Виддатори позволяли размножаться, но только с разрешения Тамассран. - Почему? –повторила она вопрос. - Я… не могу, - его голос предательски дрогнул. - Что-то гнетёт тебя? Расскажи, - она опустилась рядом на колени, а он начал говорить. О магистре, который купил его в одиннадцать лет, о жизни в его доме, о домогательствах и экспериментах крови, о хороших и злых господах, о той боли, которую он испытал и хозяйских рабах, которые его ненавидели. Она долго молчала, вглядываясь в его глаза, словно пыталась уличить во лжи, но он говорил правду. Или многое из того, что он говорил было правдой. Она ощущала притворство на вкус. Сладкая патока и маслянистый паслён – редкое сочетание, вызывающее тошноту и недоверие. Но он не врал. И горечь правды растекалась на её языке обжигающим имбирным коктейлем. - Тебе тяжело, - наконец, сказала она голосом лишённым эмоций. – Но память слаба, а время беспощадно. Оно сотрёт твою боль. И чтобы помочь ему в этом, ты должен принять свою нынешнюю суть. Ты забудешь и станешь свободен. Как все. Мы - кунари. Поэтому, я дам тебе время. Но когда я скажу, ты используешь дарованную тебе возможность. Хорошо? - Да, Тама, - он склонил голову и опустил глаза. - Через три дня, - она поднялась, чётко обозначив промежуток, за который по её разумению этот виддатори должен забыть своё никчемное прошлое. «Три дня, - машинально повторил он про себя, слова лишённые смысла. Посмотрел вслед покачивающимся широким бёрдам косситки и прислушался к своим ощущениям. Связь с кристаллом, закреплённым под планширом на полубаке, он ощущал сейчас особенно остро. – Menavaris festus landem, shutta».
  18. "Инфанта" На палубе отбили вторую склянку "собаки". Гном прислушался и согласно кивнул, соглашаясь с человеком. - Ладно, пойду я, - он спрыгнул с мешка, - Любимый гамак ждёт. Ты извини, если прервал тебя. Ещё раз посмотрел на высоченного храмовника, вспомнил насколько всё было проще в Доме на Утёсе, когда он был мячом, а падре конём, усмехнулся в чёрные усы и потопал наверх в кубрик. Х
  19. "Инфанта" - Ну... - затормозился Рино, так и не вняв намёкам святого отца. - Я думаю... как-то ведь существует Тевитер столько веков, - выдал он крамольную мысль. - И не рухнул, и демонами не заполонился. А наоборот, в древности весь континент покорил. Так вот я и думаю, а может это Церковь-то не права, а?
  20. "Инфанта" Бывший орзаммарский пыльник слушал о такой далёкой и непонятной ему жизни, затаив дыхание. В свои двадцать он много чего знал о магах. Об их одержимости и преследовании церковью, о Кругах-тюрьмах и ужасном Тевинтере, но представить корабль полный беглых отступников и человека, который может ими управлять ему не хватало ни знаний, ни фантазии. Глаза прозрачного хрусталя с глубоким уважением уставились на капеллана. - Ну ты силён, падре, - прозвучало неподдельное восхищение. Рино выдержал паузу, достаточную для осмысления прошлого тевинтерского храмовника и, размышляя, вслух произнёс: - Так по сути, те маги одну клетку на другую меняют, - сделал он вывод. - Только пошире. И Хирол-то наш прав тогда - что ненавидит так всё магическое. Наверное, есть у него причины на то.
  21. "Инфанта" - Так у него в команде маги выходит. Хм... а что ж они не сместят его, раз он такой до братвы несправедливый? Тем более жизни их для него медяк. В этих широтах капитанов быстро снимают, если команда против. Количеством голосов решают. Или по "доске", или на пустой остров. Или в матросы. На Лломерине, на Иствоче такой закон. До сих пор вон перед отплытием команда капитану "добро" даёт и подчиняться обязуется. А ты значит храмовником на том корабле был? И магов поди убивать приходилось?
  22. "Инфанта" - Этот корабль принадлежал Кортезе, тому, под флагами которого я ходил до Лломерина, - поделился он открытием, сделанным на острове. - Не знаю, может, потому и не спится. Жалко, если пропал он. Вроде ушел я без сожалений, а все ж... Сегодня на острове искал следы хоть какие. Да все там искали. Ничего. Он вздохнул. - А тебя разбудил, чтоль? Или... вахта? - Та не, - мотнул головой Рино. - На "Хельгу" мотался к Дагу Бешенному. По поручению капитана нашего. Грамоту каперскую вручал. А чего, хороший мужик этот Кортеза был? Лучше Хирола? Хотя, как сегодня, так лучше к Хиролу-то не попадать под руку. Злой, как тыща демонов. Братва говорит, что де разозлился он на то, что капитанша "Проказницы" магичкой оказалась. И как узнал только, хрен его знает.
  23. "Инфанта" - А, ну это да, - охотно согласился капеллан, задумчиво кивая. Но как же... - Но как же тогда ты определишь, что грешно, а что нет? Погода-ка... "Она"? У дварва камень что ж, э... женщ... "Она"? - Ну да, - подтвердил коренной орзаммарец, как само собой разумеющееся. - Кнурл. Камень. Скала. Это люди Камень в мужском роде воспринимают. Дварва - нет. Рино поёрзал на мешке, поудобнее подминая содержимое: - Да мне-то вообще на всякое "грешно" плевать, раз я не верю. А вот если я с тобой рядом молиться начну, так подставлю тебя выходит, своим неверием. Перед Андрасте-то. А тебе я меньше всего навредить хочу.
  24. "Инфанта" - Тоже не спится, - констатировал капеллан, сел уже на пол поудобней, скрестил на согнутом колене руки. - Да вот и мне. Андрасте не дает. Песнь Света возношу. Присоединишься? Вопрос был задан со свойстаенной святому отцу манерой задавать вопросы, ответы на которые он и сам прекрасно знал. - Смеёшься чтоль? - Рино уселся на какой-то мешок, за что тут же бы получил от коков по шее будь они рядом, и присмотрелся в потёмках к лириумным радужкам падре. - Я на Камень-то никогда не надеялся и ничего у неё не просил. Ибо даже после смерти пыльник к ней отойти не может. А уж Андрасте... не, не верю я в её защиту и помощь. Так чего тогда воздух молитвой сотрясать. У клеймёных богов нет. А лицемерить за компанию грешно, наверное.
  25. "Инфанта" В трюме раздавалось тихое пение. Святому отцу опять не спалось. Едва сомкнешь веки, как встает пред тобой грозная и прекрасная Спасительница и затягивает свою песнь. Так что невольно подскакиваешь, словно тебя пнул кто-то в спину. И сна ни в одном глазу. Клин клином, — подумал храмовник и отправился в уединение с бочками и солониной возносить хвалы неугомонному божеству. Он возвращался уже после того, как отчалила от борта "Инфанты" беспечно-смелая донна Амелл. Спустился на жилую палубу и услышал тихие звуки - то ли кот мурчит, то ли сеньор Пипо курлычет. Источник неясных звуков нашёлся меж коробом с ямсом и бочкой с солониной. - Эй... Аврелий? - Рино узнал святого отца по знакомым обводам могучего тела. - Ты чего тут? Батат перебираешь? Провинился чтоль? - хохотнул гном.
×
×
  • Создать...