Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

FOX69

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    3 204
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    269

Весь контент FOX69

  1. Он был из немногих, кто заметил, кто ходит под означенным забором. И зрелище это крайне не понравилось капеллану "Инфанты". Так что даже веревку он перестал сматывать. И отложил. И присел рядом с крюками. Потер лоб. Запасной план только что значительно осложнился. Пока дракончик восстанавливал силы, волк занял позицию в засаде неподалёку от костра, наблюдая за всем лагерем и постоянно удерживая в поле зрения мечницу. На устроившегося рядом Аврелия обратили усталый взгляд: - Чего задумался, святой отец? - в руках пирата появился уже знакомый всем серебристый портсигар. - Мда... не это я тебе обещал, Аврелий Тилани, - щёлкнула крышка, являя святому отцу ривейнские сигары: - Закуришь?
  2. Девушка подбежала к своей наставнице и сняла с неё обувь. Вскрикнула, когда из одного сапога выпрыгнул маленький чёрный скорпион и начал бежать из стороны в сторону под ногами людьми. То ли в попытке где-нибудь спрятаться, то ли ужалить кого-то ещё. Хирол обернулся на вскрик. Увидел бегущую тварь. Сапог Пауля, который давит бурое тельце и её... Ну, конечно. Кто бы сомневался. Да ты к себе почище проклятых притягиваешь беды. Он вздохнул, подошёл поближе и присел рядом, косясь на Рю, которая пока его не посылала. - Ты не ищешь лёгких путей, - ладонь коснулась ладони. Укус скорпиона не смертелен, но приятного в интоксикации от его яда мало. - Держись, дракончик. У тебя хороший лекарь. Он сжал её холодные пальчики, улыбнулся и более не стал мешать мудрой Рю. Пока в целях профилактики его не оттянули дрыном по спине. Он отошёл к костру и издалека наблюдал за манипуляциями медика. Х
  3. Пока все приходили в себя после подъёма, дон Гарсия, так и не дождавшись приглашения на свой призыв, решил таки углубиться в неизведанное ещё на пару метров. Но прошёл не меньше десяти. Глаза невольно ощупывали полумрак в поисках факела. Если этот проход использовали, то вполне возможно, где-то был запасной источник освещения. И таковой обнаружился на стене, забитый в небольшую расщелину. Выдрав свою находку из каменной хватки, дон Гарсия поспешил к костру, разведённому разноглазой. - Позвольте-ка огонька, - попросил он, обходя целителей Тревора. - Там ещё один проход в скале. Возможно нам туда.
  4. Вверх стена упиралась в синее небо. Уступ оказался довольно широкой площадкой. И здесь, после того как внимание переключилось с преследовавшей их неприятности внизу на то, что их встретило на уступе, вскоре обнаружился темный проход, ведущий вглубь горы. Создавалось ощущение, что он тут не зря. Но выбор оставался: лезть в него или все-таки попытаться совершить восхождение. Никаких пояснений пока что видно не было. Даже, если этот тёмный проход был здесь зря, в него уже сунулась лохматая голова дона Гарсии. Он оглядел скальное образование и крикнул в безмолвную глубину пещеры: - Аууу... тут у вас гости на пороге. Но проход ему не ответил. Или он был пуст или хозяева не догадывались о визитёрах.
  5. - Тебя задело, - тихо заметила Улва, вынимая из сумки плоскую стеклянную баночку болотного оттенка. Передала оную в руки предводителю пиратов «Инфанты», когда тот отошёл от Тревора. Баночку машинально сунули в карман, а царапины предоставили горячим солнечным лучам - лучшему дезинфицирующему средству после рома и морской воды. Он подошёл к краю уступа и с удовлетворением осмотрел поле битвы. Они основательно проредили сплочённые ряды ядовитых тварей, но те не думали отступать, и если бы не отвесная стена, победа бы осталась за ядовитым войском.
  6. - Бартоломью, ты цел? - обратилась Улва к зеленоглазому пирату. - Порядок, - он отмахнулся. Глубокие царапины на шее и щеке опасности не представляли, хотя и делали тёмно-синюю рубашку ещё темнее. - Вроде все живы. Он оглядел отряд, пересчитал людей и подошёл к Тревору: - Не смей помирать, пройдоха. Твоя смерть принадлежит мне. Понял? - он криво усмехнулся и предложил свою помощь целителям.
  7. Внизу Он быстро обвязал её за пояс, дёрнул верёвку и дал отмашку ребятам на уступе. Сам схватился за соседний канат и подтянулся. Но в это время за спиной раздался глухой хлопок, и их с Торнадо обдало каменными осколками и скорпионьими внутренностями. Запахло жжёным лириумным порошком, а за ворот камзола потекла тёплая кровь. - Метатели, мать вашу, руки из жопы, - выругался Хирол и возобновил подъём.
  8. Кое-как взяв волю в кулак, Улва встала на ноги, поблагодарила Керро и ухватилась за верёвку. Верёвку ей в руки подали, а на Керро посмотрели. Очень недобро посмотрели. Всё, помог? Вали к своей верёвке, пращур. Только попробуй подсадить её.
  9. Ривениец заглянул в лицо потрошительнице, чувствуя как вдоль позвоночника пробегает приятная дрожь. Он отходил следом за Торнадо, продолжая держать в поле зрения надвигающуюся орду, и совсем не заметил его порыва к летящему сверху телу. Как оказалось, тело было ему хорошо знакомо, даже очень хорошо. - Я вам не мешаю, - усмехнулся Барт, хватаясь за верёвку. - Хватаемся и нас подтянут.
  10. До ветки он уже не успевал дотянуться, зажигалку в суматохе не найти. - Демоны, - скрипнули зубы, он подхватил с земли пучок сухой травы, который через несколько секунд затлел прямо в ладони и полетел в разлитый ром. - Это их ненадолго задержит. Отходим!
  11. - Прикрываем отход? - отозвался Барт из-за плеча легенды четвёртого мора. От костра они были далеко. Сухая ветошь осталась там же. - Чем будем отгонять тварей? - пират отступал назад, видя, как со всех сторон надвигается бурая ядовитая масса. За их спинами группа быстро карабкалась на скалу. - У кого есть ром?! - крикнул Барт в толпу абордажников. Ему кинули две бутылки. Одну он бросил Торнадо. - Разливаем! Делаем черту на камнях! Быстро! - он откупорил бутылку, продолжая пятиться, и расплескал по широкой дуге. - Разливай и отходи!
  12. - А на кой огр его прикапывать? Разбросаем сейчас по рюкзакм и все, потом поделим. Не возвращаться же потом сюда ради денег, карабкаясь снова от первого алтаря. - А и то верно, согласился Хес с Торнадо, - и вытряхнул содержимое богатство на каменистый уступ, чтобы разделить. - Слушай, Долиец, пошли , что ли. Пока они тут пакуются, разберемся - как там лезть. Только в этот раз - может я таки снизу? - Снизу так снизу, - принял Барт предложение Торнадо. - Хоть какое-то разнообразие.
  13. Аврелий ощутил, что ему всё меньше нравится, что их стоянка грозит обернуться ночевкой. Он многозначительно взглянул на Хирола и отправился укладывать вещи. - Касаемо зелья, то есть один способ, чтобы это узнать, - сказала Улва. - Но... не думаю, что идея эта будет хорошей, поскольку сравни рулетке, - она украдкой взглянула в сторону Хирола. - Тем более, если их капитаны будут против. Это может быть противоядие, но также противоядие иной природы. Либо же что-то вовсе другое. Что-то много на него брошенных взглядов. С учётом вопрошающих Хеса и Рино, народ явно ждёт каких-то решений. А решение одно, господа. И оно очевидно до оскомины. - Пора выдвигаться, - бросил Хирол исследователям, словно отдал приказ. - Возьми пару флаконов с собой. Неизвестно, что нам может пригодиться, - сказал он Улве и обратился к Хесу: - Дон Гарсия, не затягивайте с вашим внезапным состоянием. - Да ладно, чего уж моим-то, - отмахнулся Хес и обратился к взломщикам. - Делим на равные тридцать частей, а кто поможет мне прикопать сундук, получит половину части сверху. Далее судьба сундука с драгоценностями капитана "Инфанты" не интересовала. По примеру Аврелия он отправился сворачивать лагерь и готовиться к восхождению.
  14. Тот, кто развернул бумаги и потрудился их полистать, сразу узнал тевене. Тот кто развернул бумаги, не просто полистал и узнал, но постарался сразу же озвучить найденные записи на общем торговом. - Мда, - многозначительно заключил Хес, закрывая дневник, - сдаётся мне, тот кто это писал был непосредственно связан с этой магией многих. А значит, здесь когда-то проводились какие-то исследования и эксперименты.
  15. - И что это у нас тут такое? - дон Гарсия, как законный правообладатель потянул бумаги на свет. - Могу я вам доверить сей ключ, дон Кэрро?
  16. - Открывать сам будешь? - А вы сомневаетесь, святой отец, - Хес передал топор Рино, - не зря же я со дна его поднял. Итак! Момент истины, господа. Дон Гарсия схватился за крышку и приподнял.
  17. Всё что капитан Хирол мог сделать - это смотреть со стороны, как совершается насилие над чьей-то частной собственностью, пусть даже давно ушедшего в мир Тени владельца. Он заложил руки на груди и оценивал тактику вскрытия, которая вырабатывалась совместно всеми участниками процесса методом проб и ошибок
  18. Слова в итоге исчерпали себя. Зато не исчерпали дела. И дел у них впереди было непочатый край. - Создатель, - Барт вздохнул, не выпуская её из объятий и сказал так, словно это не группа взрослых людей, а Анника и Энхель занимались чем-то недозволенным. - Они сундук ломают. Значит, у Рино не получилось. Пойдём, посмотрим. Или поможем. Чем-нибудь. Потому что топора у меня нет. А абордажную саблю тупить я и не подумаю.
  19. Она вздохнула и опустила голову на его плечо. - Прости, - говорит, но причина другая, - я испачкала твою рубашку. Огонёк зажигалки погас. А его плеча коснулся пьянящий аромат расплавленного мёда. Каштановый горячий волос касается его небритой щеки, а её тёмные губы шепчут какую-то чушь. Она льнёт так доверчиво, так искренне выплескивает свои чувства. Ей плохо. И от солёной влаги чуть блестит рубин. Никакой ты не дракон, милая, а маленькая девочка, разбившая любимую мамину чашку. Он не выдержал. Сложно изображать стену, когда рядом с тобой любимый человек. Руки коснулись её локтей, поднялись выше и нежно обняли. Прижали к груди, принимая чистосердечное раскаяние. Губы невольно ткнулись в макушку. - Не говори так больше никогда, - сказал он еле слышно, - если не хочешь меня потерять. Мне нужна ты, и мне нужны твои... наши дети. Каким я буду отцом, я не знаю. Прежде всего я пират. Но пока я жив, нуждаться вы не будете ни в чём и вас никто не обидит.
  20. Торнадо акуратно приставил топор к щели под крышкой, потом со все дури ахнул подобраным на берегу камнем по обуху, вгоняя лезвие в щель. - Те стороны тоже надо. - О! Дон Торнадо, - восхитился Хес, пристраивая и свой топор. - Смотрю, вы спец по щелям! Не даром о вас легенды до сих пор ходят.
  21. - А я же предупреждал... - заметил Торнадо, вынул топор и подошел к сундуку. - Так и быть, - сдался дон Гарсия, - в следующий раз обращусь к твоему природному пророческому дару. Ну, давай. Он прихватил второй топор у гнома и приноровился вместе с Торнадо к выемке крышки.
  22. Сундук Испробовав весь свой арсенал взломщика состоящий из отмычек и матов Пыльного города, Рино сдался: - Настырный механизм! Ящик для нага! Горшок с какашками! - гном пнул раритет ботинком. - Не хочешь по-хорошему, будет по плохому! С этими словами он достал из чехла за спиной сильверитовый топор и позвал помощников.
  23. Неровный вздох и она ослабляет хватку. - Мне не лучше от того, что я тебе посмела сказать. Мне не лучше от того, что я сделала тебе больно. Его отпустили. Даже уже за это он ей был благодарен. А тут такие дары посыпались из откровений и признаний. Он долго смотрел в её рубиновые глаза, пытаясь понять правду ли она говорит, не станет ли при первом удобном случае попрекать вновь, думает ли она так же, как он, мечтает ли о том же? Но за слепящим блеском нетерпения - получить тот час то, чего она желала, он не видел её истинных намерений. Рука потянулась к карману и перед ней загорелся маленький огонёк. Ровное пламя над стальным корпусом механической орзаммарской зажигалки: - Ты, кажется, закурить хотела, - предложил он ей воспользоваться гномьим изобретением.
  24. - Бартоломью Хирол! Это что, игра такая? Мы продолжаем забавляться? Или мы сами не знаем чего нам надо? Как корова укушенная под хвост оводом? Чего тебе надо, женщина? Красноглазый потрошитель желает дожрать то, что осталось от пирата? Он не обернулся. Размотал прихваченный леер и попробовал закинуть на ближайший уступ.
  25. - Я была неправа, - сказала она то, что и должна была сказать. - Моим действиям и словам нет оправдания… я действительно повела себя как дура, - помолчала на миг, облизав губы. - И… и я не хотела… тебя задевать... Но у тебя это замечательно получилось. После всего того, что я честно тебе предлагал, ничего не скрывая. Ты отвергаешь всё и остаёшься на Либерталии, в двух сутках пути от Лломерина. А теперь, ты бьёшь по самому больному, прицельно и изощрённо. Он продолжал курить, наблюдая, как она уходит. "Прости" прозвучало жалко. Словно нашкодившая собака, заискивала с хозяином, поджав хвост. Чего она ждала? Чего хотела? Что он кинется за ней и тут же простит? Вот так подхватится и забудет её осознанный выбор? Сердце нудно защемило. На душе заскоблили кошки. Что ей стоит послать его и не позволить увидеть сына. Как она и сказал - это её дети. И ты на них не имеешь никакого права. Но... Может оно и к лучшему. Он поднялся и, не торопясь, пошагал в другую сторону, к вертикальной стене, чтобы определиться с местом подъёма.
×
×
  • Создать...