-
Публикаций
3 208 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
269
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент FOX69
-
"Девять склянок", третий этаж, комната №37, около 21:00 - Где тут позировать? - Ммм... - Хесус оглядел комнату. - Пожалуй, кровать подойдёт вместо постамента. Так... Он сорвался с места, откинул балдахин кровати и смял идеально разглаженную простынь. - Вот здесь, - указал на точное местоположение тела в общей экспозиции. - Ты даже можешь поспать. А ну-ка, разденься... В это время в дверь постучали, доставив вино, сыр и фрукты. Выпить хотелось по-прежнему. Дон Гарсия разлил по бокалам сладкий вермут и подал Матиусу.
-
- Все считают. В глаза квартмейстера честно смотрели, не отводя взгляд В честные глаза посмотрели подозрительно. - Ох, не льсти мне, - погрозили пальцем и вошли в "Девять склянок". - Дон Сальваторе, - позвал Хес хозяина заведения, - чудесная комната с видом на лагуну ещё не занята? - Нет, нет, за вами дон Гарсия, - поспешно ответил Сальваторе, - Держите ключик, располагайтесь. - Я черкну записку посыльному, пусть прикупит кое-что? - Хорошо, пишите. К постояльцу тут же подскочил мальчишка, принял заказ и умчался. А постоялец, заказав в номер две бутылки вермута и сыра с фруктами, отправился на верх со своим компаньоном. На третьем этаже "Девяти склянок" было немного душно, но уютно. Широкая кровать под балдахином, диван и кресла, стол, шкаф, комод и зеркало от пола и до потолка. - Ну вот, располагайся, - Хес окинул комнату привычным взглядом постояльца. Стянул камзол, сапоги, портупею и завалился в кресло. - Блаженство. Хм... ладно я, а почему не женишься ты при оседлой-то жизни? Если не секрет, конечно.
-
- Странно, пробормотал он. У меня так не работает. То есть... не то чтобы я хотел жениться, но отчего-то... с букетами вечно выходит какая-то ерунда... Просто ты очень привлекательный мужчина, дон Гарсиа. Вот, в чем дело. - Да уж, - привлекательный потёр горящую от пощёчины физиономию. - Серьёзно? - он посмотрел на спутника, - Ты считаешь меня привлекательным?
-
По дороге к "Девятой склянке" Суд был скор, приговор вынесен окончательный расправа не заставила себя ждать. Оторопевший Матиус слился с пейзажем и, вероятно, котировался у крикливой дамочки не выше придорожного столба. Он видал таких и на Лломерине. — Ты дарил ей букет? — уточнил трактирщик. - Нуу, видимо, да. Хотя, не уверен. Может быть именно этой дарил что-то другое. Тут же не важно что. Важно внимание. И вот если, вдруг, внимание входит в резонанс с её желанием, то у дамы открывается какая-то семейная чакра, провоцирующая на замужество. Странно получается, - рассуждал Хесус, уходя от места происшествия, - если ты их трахнул, заплатил и ушёл, у них краник не срывает. Но если ты трахнул, заплатил и подарил цветы или украшение, они считают, что ты обязан на них жениться. Это что же за логика такая извращённая, а.
-
— Ты художник, решать тебе, — улыбнулся он в надежде, что у Хесуса не было планов запереть трактирщика в снятой ему комнате. С другой стороны, однажды это все-таки случится, рано или поздно. И Матиус не был ребенком, чтобы не быть готовым. - Значит, мне... - как-то неуверенно произнёс квартмейстер. Снова посмотрел вслед Улве, неотвратимое настоящее вернулось вместе с её обеспокоенным взглядом. А он так хотел забыть обо всём хотя бы на время. Нет, определённо нужно выпить. - Да, - дон Гарсия отбросил тяжёлые мысли и пошагал по длинной узкой улочке, позвав за собой потенциального натурщика и компаньона. На пол пути к "Склянкам" их окликнули. - Дон Хесус Гарсия Родригес! - женский голос был настойчив и по-семейному сварлив. - Наконец-то, я вас обнаружила. Совсем случайно. - Бооже, только не это, - Хес остановился, посмотрел на своего спутника со страдальческой физиономией и, нацепив дежурную улыбку, обернулся. Перед ними стояла ярко-рыжая дама по всем признакам причастная к востребованному труду работниц борделя. - О, Кармен! Какая нежданная встреча, - дон Гарсия изобразил радость. Он даже попытался раскрыть объятья навстречу, но хлынувшие претензии исключили любые манёвры. - Ты пообещал вернуться и пропал на два года! Я ждала тебя, как дура! - Бооже, два года! Как быстро время летит, - посетовал Хес, немного отступая назад от грозно надвигающейся дамы. - Я обещал, но я не уточнял - когда. К тому же, ты не в темнице сидела меня ожидая. - Я ждала! Я надеялась! - Кармен, я умоляю. Моя матушка, даруй ей Создатель светлого разума, тоже надеялась увидеть меня адмиралом герцинской эскадры, а оно вон как всё вышло, я всего лишь пират... - Ты подлец! - взвизгнула рыжая. - Ну, это спорное утверждение, сеньорита. - Молчи! - Почему же... ты лишаешь меня защиты. Это не справедливо. - Не справедливо меня бросать! - Бооже, да я тебе ничего не обещал и не бросал, я просто... - Лжец! - взметнулась маленькая женская ладошка и припечаталась к бритой щеке дона квартмейстера. - Ну, если тебя это утешит, - Хесус уже не сопротивлялся, доказать свою непричастность к страданиям "покинутой и обманутой" не представлялось возможным. - Я не хочу тебя больше знать и видеть, козёл! - выкрикнула она ему в лицо и, подобрав юбки, унеслась прочь. Он потёр горящую щёку и посмотрел на Матиуса: - Почему, если ты делаешь даме комплимент и даришь букет, она уже намерена тебя под венец тащить? Боже, я никогда не пойму женской логики.
-
Улва улыбнулась уголками губ. Учтиво кивнула Хесу с Матиусом и удалилась в сторону терм. Он посмотрел ей вслед. Убрал кольцо в карман выстиранного и отглаженного камзола. Она бы могла передать кольцо сама, но почему-то решила по-другому. Перечить он не стал. Всё решится завтра утром. Именно столько нужно "Инфанте" или команде на шлюпках, чтобы вернуться в Затворную гавань. А пока... он обернулся и посмотрел на притихшего Матиуса. Улыбнулся и легко коснулся предплечья ладонью: - Не передумал запечатлеть свой образ в веках?
-
Местные термы "Слёзы Андрасте" - Неважно, - тихо сказала она, вновь встретившись с осколками души Хеса. - Спасибо за наводку. Хес посмотрел в её потухшие рубины. Одному Создателю известно, что сейчас у этой женщины творилось в душе. Обида, боль, непонимание, беспокойство, страх. И он тоже был виноват в её страданиях, пусть и самую малость. - Вполне возможно, что ты права. Но... он ищет любой шанс помочь своим людям. И он не послушает ни тебя, ни меня. Поэтому, бежать за ним не было никакого смысла. Если бы его можно было отговорить, я пошёл бы с тобой. Честно, я не знаю, чем всё закончится. В лучшем случае он распустит команду, утопит "Инфанту" и вернётся. В худшем он останется на корабле. Это правда, которую , наверное, я не должен был от тебя скрывать. Прости. Если завтра утром мы не увидим в Затворной чёрные паруса или его самого... - он осёкся, сделал паузу и продолжил. - Сейчас, никто не в силах его остановить. Можешь мне поверить. Но это его выбор. И нам нужно его уважать. Он поступает так, как должен поступать любой капитан. Хесус снова посмотрел в рубин её глаз. Ведь ты знала с кем связываешь свою судьбу. Знала, как может быть больно.
-
- А, вот в чём дело, - тоном обличителя проговорил Хес, глядя на хвостатого предателя. - Кольца. Ну конечно. Ну как надоест, гони его от себя. А Пауль с Рю остановились в "Девяти склянках". Постоялый двор, таверна, хозяин дон Сальваторе. Там, собственно, все остановились. Фрей и Финлит - тоже там. Их усмирённые ребята охраняют.
-
- Хес? - Улва... - несколько растерянно встретил старую знакомую Хесус. Если она здесь, значит Хирола так и не нашла. - О, сеньор Пипо! Ты где пропадал? -перевёл он быстро внимание на возникшую пропажу. Попугай посмотрел на хозяина с подозрением - печенек у того явно не было - переступил с ноги на ногу и остался на плече мечницы. - Вот так вот, - опешил дон Гарсия. - Ты мне изменил? Как ты мог? И за что он продался? - обратился Хес к Улве.
-
Местные термы "Слёзы Андрасте" - Прошу прощенья, - сказала она у входа в термах, обратив взгляд необычных осколков души в сторону проходившей мимо девчушки. - Кого здесь можно попросить, чтобы постирали одежду? - Меня можно попросить, донья, - протараторила бойкая девчонка в белоснежном переднике. - Зашью, заштопаю, постираю и высушу. Пока паритесь, моетесь, всё готово будет. Попариться ведь тоже желаете. У нас сейчас в большом бассейне два сеньора плавают, но вас я могу в верхний провести. Он меньше, но зато вас никто не увидит. Ну, если в полный рост вставать не будете. Это вечером здесь народу полно. А пока тишина. Пойдёмте, провожу вас, если решились. Обернулся к живописцу, улыбнулся. Хмель проходил и хотелось добавить. Добавить хотелось. Определённо. Потому что если не добавить, то здравый рассудок продолжить не позволит и вытащит из памяти ещё кое-какие фразы заботливой донны Родригес. А они могут не только застыдить, но и призвать к целомудрию. И хотя, с возрастом дон Гарсия довольно глубоко в подсознании хранил матушкины советы, нет-нет, да и приходилось ими пользоваться. Особенно в нынешней ситуации, особенно с бедолагой Матиусом, когда форсировать события строго не рекомендовалось и когда проверенные жизнью аксиомы всплывали на поверхность. Уже полностью одетые они отправились к выходу.
-
Местные термы "Слёзы Андрасте" - Хорошо, - он зачерпнул воды, плеснул на лицо. - Доверюсь твоему выбору. - Ну, тогда нам нужно поскорее покинуть это богоугодное заведение, - дон Гарсия провёл пальцем по спине перед собой, извлекая характерный скрип отмытого начисто. - Мы вполне готовы ваять. Пойдём. Но сначала ополоснёмся под холодным водопадом. Уже через пол часа они вытирались свежими полотенцами и облачались в чистые отглаженные вещи. - Дон Брук, - белокурая девушка в косынке улыбалась молодому мужчине, - я постаралась выбрать на рынке вещи очень похожие на ваши. Надеюсь, я не ошиблась с выбором и размером?
-
Местные термы "Слёзы Андрасте" — Да. Я бы хотел, — откликнулся дон Брук, привычно улыбаясь уголками рта. Ладони сжались. — Может, напишешь? Как-нибудь? - Конечно... - он чуть не добавил "мой милый". То ли горячий хмель в крови развязывал язык, то ли близость общего помыва провоцировала фамильярность, но он по-прежнему, осаживал себя матушкиной фразой - "это до хорошего не доведёт". - Почему "как-нибудь"? Почему бы не сегодня! - предложил Хесус. - Не обещаю холст и масло, но уголь и сепия всегда есть у торговцев. Так как, согласен побыть натурщиком?
-
Улва и Пипо Птицам вообще можно давать такое печенье? Можно, можно, ещё как можно! Ты думаешь славный дон Гарсия меня только кукурузными зёрнами кормит! Ты очень ошибаешься, донья. Давай печеньку. И эту давай. Я вижу, вижу куда ты её прячешь. Впрочем, твоего плеча я пока не собираюсь покидать. Печенье весело крошилось на камзол потрошительницы и быстро исчезало в голодной утробе жёлто-синего сеньора. Когда закончилось первое банановое печенье, он настойчиво попросил второе. Большой птице нужно много еды! - Где здесь можно умыться? - вопрос предполагал, что в душной комнате таверны и узкой бадье потрошительница сейчас не была заинтересована. - Вы имеете в виду помыться, донна? - уточнил продавец снеди. - Ищите "Слёзы Андрасте". Местные термы. С горячей минеральной водой. Если монеты есть, вас там и помоют, и одежду постирают, и массаж сделают. Идите пока прямо по торговым рядам, а потом спросите, и вас направят. Каждый знает на Иствоче, где термы находятся.
-
Местные термы "Слёзы Андрасте" — Козий сыр я по такому случаю сам приготовлю, — он усмехнулся, прополаскивая губку в воде и вручая через плечо дону. Освободившиеся ладони несколько раз сжали плечи Гарсии, помассировав мышцы. После чего дона наконец-то сочли достаточно помытым, слегка оттолкнув его вперед в знак завершения манипуляций от самопального банщика. — Если, конечно, твой визит не окажется внезапным. Матиус съехал с бортика и сел рядом, улыбнулся, сложил руки на поджатых коленях, подставляя спину. - Покуда я пират, мой визит, скорее всего, таковым и окажется, - вздохнул Хесус, вступая в роль мыльщика. Роль, которая ему определённо нравилась. Будучи ценителем всего прекрасного, он давно составил в отношении идеальных форм молодого тела весьма лестное заключение и не мог его не озвучить, напоминая себе в который раз , что добром это не кончится. Сначала красавица Улва, теперь не менее симпатичный трактирщик притягивают к себе, как мёд усталую пчелу. Нет, нет, нет... и всё же: - А знаешь, у тебя идеальные пропорции тела и рельеф мышц... - рука с губкой то ли обводила абрис, то ли рисовала по живому, но никак не тёрла, - весьма... своеобразный. Он не кричаще-вульгарный с жилами быка, а умеренно-притягательный своей скрытой силой и красотой. Это я тебе, как художник говорю. Тебе никогда не предлагали написать портрет? Я бы изобразил тебя непременно обнажённым, полулежащим на застеленном вишнёвым бархатом канапе, в окружении прекрасных нимф. Кажется, за мечтами дон Гарсия совсем забыл, что нужно где-то тереть. Он рассматривал спину парня и уже смешивал палитру самых тёплых телесных цветов. - Ой, извини, засмотрелся, - послышался виноватый смешок сзади, и губка вернулась к своим привычным делам по оттиранию распаренного тела.
-
Местные термы "Слёзы Андрасте" — Ужин. Со свининой в апельсиновом соусе? — помолчав спросил, осторожно начиная растирать плечи. - Да... - дон мечтательно посмотрел в далёкое голубое небо, формируя будущий заказ. - Свинина в апельсиновом соусе обязательна. Тут без вариантов. Ты не открутишься. Несколько спелых манго, козий сыр и бутылочку винтажного вина. Ммм, пожалуй, "Роза Рован" будет в самый раз. К году я не притязателен, так что трёх-пятилетняя пыль на бутылке меня устроит. "Легкое покалывание в носу, гармоничное пощипывание на языке и полузабытый шепот в ушах. Чтоб погрузиться на дно печали – пить до дна". Да, пожалуй, так. И, конечно же, к свинине и вину нужна приятная компания. Надеюсь, ты мне её составишь? Он оглянулся, в улыбке приподнялся чёрный ус, но тут же опустился: - О, ты только не подумай, я не флиртую. И не навязываю обязательств. Просто мне подумалось, мы могли бы о многом вспомнить, - дон Гарсия отвернулся, полюбовался на свои чистейшие ногти и сдул с поверхности воды мыльную пену. - Давай, теперь я тебя потру?
-
Местные термы "Слёзы Андрасте" Улыбка сменилась беспокойством. Одежда… Ах, одежда. — А что с ней? - Нууу... она настолько плоха, что заплаток будет больше, чем основной ткани. Она не только порезана и разодрана, но ещё и выгорела местами и рассыпается по... - Так, дорогая, - прервал Хесус поток подробностей повреждений несовместимых с жизнью портков и сорочек, дабы снова не провоцировать недавний ступор вернувшегося к жизни трактирщика. - Вон там, рядом с портупеей и арбалетом, лежит кошель. Возьми из него пару золотых и прикупи дону Бруку всё необходимое. Уяснила? - Да, дон Гарсия, - девушка снова присела, кокетливо улыбнулась Матиусу и поспешила исполнять заказ, надеясь на щедрые чаевые. - О, да, - предупредил Хес новые благодарности, обернувшись к обеспокоенному Матиусу. - Ещё одно "спасибо" от тебя. В счёт будущего бесплатного ужина в "Чае с мертвецом" вкладываюсь, - усмехнулся он. - Потри-ка, мне спину, если не сложно.
-
Посёлок Налётчиков Своё обещание она сдержала и протянула птице ещё одно серебряное кольцо, которое сняла с мизинца. Клюнула носом в синий бочок, мысленно поблагодарив. - Можешь лететь к хозяину, если хочешь, - не стала держать попугая подле себя. Но и не спешила идти дальше к посёлку. Оглядываясь назад к джунглям, словно намереваясь вернуться назад по пройденному пути. Судя по тому, как птица снова пристроилась на плече потрошительницы, лететь она никуда не собиралась. Да и зачем? Если эта добрая женщина уже второй раз претворяет его мечту в жизнь. Блестящее колечко он зажал в лапе, потёрся клювом об ухо с серёжками, кося хищным взглядом, и сказал: - Дай печеньку! Местные термы "Слёзы Андрасте" Добыча сама шла в руки. Трактирщик вынырнул с искомым куском мыла. Охотничьим кличем приветствовал их улов, рискуя снова упустить скользкий кусок. Успокоился, наконец. С любопытством взглянул на него, но ничего не сказал. Умолк, занятый отмыванием. - Хесус, - наконец произнес, спустя какое-то время, - Ты редко бывал в "Мертвеце", не думал, что... В общем, спасибо тебе. - Да за что спасибо? Пустое, - отмахнулся квартмейстер, продолжая усиленно смывать грязь и наблюдать за мыльной водой, стекающей в боковой сток. - Вот если бы я тебя в ресторацию Оствика устроил или протекцией маркграфа Ангсбурга обеспечил, вот тогда можно и благодарить. А накормить, отмыть, да комнату снять - не великие дела. Ты бы так же поступил. - Дон Гарсия! - та самая молодая прачка, которая забрала их вещи, подбежала к посетителям. - Одежда вашего спутника... - Это Матиус Брук, - представил Хес своего спутника. - Достопочтенный дон и владелец одного из лучших питейных заведений в Большом Лломерине. Девушка поправила выбившуюся из-под косынки светлую прядку и присела в неуклюжем реверансе. - Приятно познакомиться, дон Брук. Я насчёт вашей одежды, - девушка замялась. - Она...
-
Местные термы "Слёзы Андрасте" Вынырнувший Матиус выглядел немного озадаченным. — Хес, — позвал он, не видя приятеля, огляделся, заметил того под водой. — Демоново мыло, — прошептал, рассмеялся и нырнул снова, набрав побольше воздуха. Вынырнул первым. Не с пустыми руками, но и не с утонувшим недавно куском, а с совершенно с другим. Кажется, мыло здесь роняли с завидной периодичностью. Посмотрел на мыло в руке, на плавающего под водой специалиста трактирного дела, снова на мыло, снова на специалиста, задрал голову к небу, попытался вспомнить молитву, не вспомнил, забил... - Эка меня к людям-то тянет последнее время... Это добром не кончится, - предупредил сам себя и принялся намыливать голову.
-
Местные термы "Слёзы Андрасте" — Подсекай, — оживился Матиус, ногой и рукой пытаясь нашарить ценный предмет гигиены. — Гарпуним… Руки разъехались и он снова погрузился с головой. Следом за ним с головой погрузился второй ныряльщик, усиленно шаря руками и не только по дну. - Ох, - дон Гарсия вынырнул, - это было не мыло. И снова занырнул.
-
Местные термы "Слёзы Андрасте" Погрузился. И чуть не умер снова. Горячая вода, чистая, проточная. Он нырнул с головой и пропал на некоторое время из виду. Ненадолго, правда, воздуха не хватило осесть на дно. Выскочил, протирая лицо. — А рыба тут есть, интересно? - Бооже, Маатиус, - назидательно протянул дон Гарсия. Он сидел по ключицы в воде и тщетно пытался достать с бортика большой кусок мыла. Тот скользил по камню и никак не хотел даваться в руки страждущего чистоты. - Ну какая рыба? Это ж Слёзы Пророчицы нашей. То, что сейчас славный дон квартмейстер полощет в слезах все свои причиндалы его не смущало. Но безвинная рыба видимо являлась источником всякой скверны. - Тем более оно ж горячее. Ааа... - он почти ухватил мыло, - это профессиональный интерес, да? Большой котёл с ухой и двумя сосисками, ииии... - мыло выскользнуло и ушло под воду, - да чтоб тебя, зараза склизкая! Хес усиленно зашарил руками по дну бассейна в поисках нырнувшего куска.
-
"Девять склянок" => Местные термы, геотермальный источник "Слёзы Андрасте" Он поднялся, и даже не уронил стула. В молодом организме веселило кровь, тогда как ноги держали крепко. — Вам помочь, сеньор Хесус? — поинтересовался молодой организм, галантно предлагая руку. - Дам, мм, нам помочь, - не отказался от помощи более старый организм и более неустойчивый в данный момент. Он подхватил Матиуса под локоть , и они отправились в соседний квартал у самого основания скального каскада, нависшего над жилыми домами. Местная достопримечательность в виде горячего минерального водоёма занимала не меньше двадцати квадратных метров, имела постоянный сток с водообменом и холодный водопад стекающего с гор истока местной речушки рядом. В этот час в купальне было тихо. Основной контингент для помыва собирался вечером. В мужские и женские часы. Днём источник был открыт для всех и купались здесь в нижнем белье. - Вот, - удерживаясь за локоть Матиуса и за перила ограждения, дон Гарсия обвёл рукой горячий водоём. - Поселенцы отстроили старые термы. Слёзы Андрасте. Видимо, это предполагает исключительную чистоту вод. Пойдём, - он оторвался от спасительных опор и пошагал к воде довольно смело, но возле самой кромки, поскользнулся: - Ох... - всё же удержался, уселся и принялся стягивать одежду. - Сеньоры! - к ним выскочила молодая прачка, - вещи постирать, почистить, зашить всего за два серебряка, пока вы моетесь. - Ах, да. Сейчас, сейчас. Раздевайся, дружище, - бросил Хес Матиусу. - Да всё снимай. Тут пока, кроме нас никого нет. О том, что через некоторое время в термах может появиться кто-то ещё, дон Гарсия сейчас не думал. Джунгли => посёлок Налётчиков - Посёлок, - сказала она. - Покажешь где? Она погладила костяшками пальцев бочок попугая. - Попутного ветра! По местам стоять! Паруса наполнить ветром! Фок, грот ставить! - заорал сеньор Пипо и полетел на ближайшую ветку. Потом на следующую и на следующую. А через четыре часа красноглазая женщина с желтопузой птицей на плече входила в горный посёлок.
-
Где-то в джунглях Протянула украшение птице. - Золотишко! Разрази меня гром! - мощный чёрный клюв подхватил украшение, попугай вспорхнул и опустился около ног Улвы. Ковырнул лапой листовой опад и сунул в листву подарок. Основательно зарыл, потоптался, сделал сверху кучку и снова вернулся на плечо доброй женщин. В благодарность прогорланив ей на ухо моряцкую песню: Он настойчиво попросил: - Дай ищо! "Девять склянок" - Блин... А я, ше-т, пдумал - все просрать , - ривениец отхлебнул остатки бренди прямо из бутылки. — Где тут гиги.. гиенируют? — поинтересовался он у Хеса. - А я вам скажу, - вилка с истерзанным томатом опустилась на стол, а дон Гарсия с видом знатока поведал. - Это же Иствоч! В прошлом тевинтерская колония. А значит, здесь есть термы! Ну, или по крайней мере что-то очень похожее. Так что можем углубиться, так сказать, в очистительные процедуры. Кто со мной? - квартмейстер поднялся, его шатнуло, но он устоял. Дорога — «Встретились три корабля, три капитана…» У вас мало кораблей, чтобы найти это место. Нужны еще… ах, ну да, еще два. Капитан без корабля ведь — не капитан. - А ещё, капитан без команды - не капитан, - добавил он. - А моя команда постепенно превращается в рабов. Или это тоже часть ублюдочного магического сценария? Он опустил факел. Отступил на шаг. Зажмурился. Тряхнул головой. На миг ему показалось, что под костями черепа шевелятся те самые ядовитые змеи. Они перекручиваются в жгуты, связываются узлами и обвивают шею. Стало трудно дышать, а её слова полные недосказанности и лицемерия вызывали почти физическую тошноту. Что-то он упускал, чего-то не видел, чего-то не понимал. И от этой неуверенности, ему было не по себе. Страх сковывал и липкой тенётой опутывал сознание. Больше он не был уверен ни в чём. Он ещё отступил на шаг. Факел упал к ногам. А спина коснулась шершавой древесины. Сейчас он чётко ощутил границы клетки, в которой пребывал. Клетки из безысходности, беспомощности и тьмы. - Пойди прочь, тварь, - шепнули губы. Он съехал по стволу вниз и обхватил голову руками.
-
Где-то в джунглях - Прекрати. Вот так всегда. Навешают на себя побрякушек блестящих и не делятся. Жадные двуногие. Попугай нахохлился и скрипуче выдал: - Задницу порву на щупальца осьминога! Женщина на палубе! Палундра! "Девять склянок" - Хакой? - удивился Торнадо. Язык у него уже слегка заплетался. - Хе, хакой, хакой, - усмехнулся дон Гарсия над недогадливостью кэпа. - Гиние... ги-ни-ло... гинини.. гине-кологиничес... тьфу ты.. щас... - вилка с расчленённым овощем отсчитала такт мысленных слогов, а непослушный язык выдал: - Ги-ги-е-ни-чес-кий! Вот.
-
- Какой пятый? - подал из-за своего столика голос Трнадо, который все это время пил наедиине с бутылкой и успел прибрать и ром, и почти все бренди. - О! Дон Керро, - Хес помахал вилкой с помидором легендарному капитану и проговорил чуть заплетающимся языком: - Вы его уже осуществили. В отличии от нас, - чёрные глаза снова вернулись к Матиусу, а губы сложились в благодатную улыбку.
-
"Девять склянок" — Спасибо тебе, ты хороший человек, Хесус. Верно, надо бы выпить. За всё хорошее. Это прозвучало, возможно, чересчур резко, но выпить — отчего бы нет. Еще бы выбить и смыть с себя эти пять дней. Ладонь ответила на пожатие. Улыбка мрачного торжества над собственной слабостью. Гори оно всё в огне драконьем. Примерно за час они достигли того самого состояния, когда можно отправляться в бордель, играть в азартные игры, бить морду постояльцам или продолжать пить. Все четыре варианта развития событий дон Гарсия озвучил своему сотрапезнику и предложил: - Но! - он триумфально поднял вверх вилку с долькой помидора. - У меня есть пятый вариант!