-
Публикаций
3 208 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
269
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент FOX69
-
Ближайшая пальма всё-таки возымела успокоительный эффект на лохматого компаньона. Он принюхался, поднял заднюю лапу и с недоумением посмотрел на коротышку, который вытащил его на прогулку. Ты теперь меня всегда носить будешь под дерево? Сделав свои дела и усевшись напротив, пёс просяще уставился на гнома. - Чего смотришь? - Рино стоял рядом с собакой, удерживая поводок, и очень надеялся, что Рю не попрут из борделя следом за ним. Одна радость - девчонку они нашли. Даже собака её признала. Пёс жалобно заскулил. - Да мне тоже всё это не нравится, - поддержал Рино возмущение собаки. - А ещё мне не нравится твоё имя. Надеюсь Рю узнает настоящее.
-
Не долго думая, гном подхватил собаку и потащил к дверям, предоставляя Рю общение с "избранницей". Он крикнул на ходу: - Надо же какая прекрасная девушка. Она точно Паулю понравится. Ведь только хороших людей так животные любят, - с этими словами он вывалился за двери заведения и потянул индикатор хороших людей под ближайшее дерево.
-
- Хотите поговорить с ней? - дружелюбно уточнила мадам. - подождите в гостиной. Только тихо. Ладонь была протянута в ожидании дополнительного покрытия рисков. Следуя за Рю, Рино тут же вынул из кармана золотые и опустил в ладонь мадам с искренней благодарностью.
-
- А до торгов, вы их, значит, не выпускаете? - шепотом спросил Рино у мадам, разглядывая золотой запас заведения. - Ну там погулять по двору или наряды прикупить.
-
- Итак. Я верно поняла, что вы хотите приобрести невесту? - Мадам сделала паузу и кивнула скорее для самой себя. - Это очень мило. Пауль, наверно, будет рад. Тогда могу вам посплетничать, но только между нами, я знаю точную дату торгов. Приходите (она назвала один из дней, до наступления которого островитяне могли легко взять таверну измором). - А можно нам заранее присмотреть невесту, чтобы... - Рино придумывал на ходу, - ... с начальной ценой определиться и внешностью. Да прикинуть насколько поднимать на торгах будут. В подарок же берём. Так, а вкусы Пауля знаю. Брат мой всё же. Мы бы заплатили вам за просмотр, ну и крестик бы какой на невесте поставили.
-
- О, нас устроят любые апартаменты, какие вы только сможете предоставить, - гордо приподняв подбородок и снисходительно улыбнувшись, сказала Рю. - Я наслышана о вашем заведении и должна сказать, что отзываются о вас как настоящем рае на бренной земле. "О, да, нас устроит даже собачья будка, - гном стоял подле своей, искушённой в борделях, спутницы и совершенно по-идиотски улыбался, благо усы и борода придавали слабоумному выражению лица вполне достойный вид.
-
Таверна "Чай с мертвецом" Фурло Ррот повернулся на постаменте поудобнее, чуть было не взбил подушку, но обнаружил, что под голову засунул собственную шляпу. Получше ее сложил. - Я бы сказал, что нам обязаны предоставить корабль, лишь бы поглядеть, как мы скрываемся за горизонтом, - проворчал Фурло. - Но позаимствовать будет верным ходом, дон Гарсия, это избавит нас и капитана от лишних оскорблений, а город - от непредвиденных потерь. Но кроме Тревора на "Неспокойном" есть команда. У вас есть план? - Нет, - ответил дон Гарсия, - ибо я за первый план. Второй - скорее всего понравится Барту. Кстати, наверху есть отличные комнаты. Я бы не советовал тебе спать на месте покойника, пусть и бывшего. Это в конце концов не гигиенично, не считая всяких предрассудков о ранней смерти. И ещё... Хесус поднялся и решительно пошагал за стойку бара, где недавно видел несколько засаленных листов бумаги. Недостаток чернил он возместил загустевшей липкой кровью в достатке разлитой по полу. Объявление в строгой каллиграфической форме призывало: " Проклятые с "Инфанты", вас ждёт проклятая таверна. Остальным вход воспрещён! Отныне "Чай с мертвецом" переименован в "Проклятого мертвеца." Внизу красовалась устрашающая подпись капитана отмороженных, а теперь и проклятых: Шартан. - Повесь это в порту на самом видном месте, - распорядился квартмейстер. "Сады святой Клотильды" Украдкой посмотрела на гнома. Стучаться кто будет? Ты или я? Увесистый кулак размером с булаву должен был шмякнуть по двери с силой кузнечного молота, но, взметнувшись над резной деревянной поверхностью, скромно постучал.
-
Порт - Ну раз я вам с Пшёлты понравился, то значит не всё потеряно, - улыбнулся в усы гном. Он помог раненому подняться, поднырнул под него, взвалил на плечи и потащил в сторону "Каракатицы". Определившись с болезным, парочка с кобелём оказалась на пороге борделя около полуночи. - Что говорить-то будем? - растерялся гном. - Пустите нас, мы тут втроём развлечься хотим? Интересно они такие причуды удовлетворяют? "Чай с мертвецом" Дон Гарсия с грустью констатировал окончательное падение тела Тревора и поднял тост за его утреннее здоровье. - Маг сказал, что вы все, кто был здесь, теперь такие же, как он, - послышалось с постамента. - А команда сказала, что раз так, что Хирол наш капитан. И они будут с ним, что бы ни было. Но... ребята решили, что "Инфанту" не примут назад в Лломерине. Дон Гарсия, нам нужно догонять корабль. Пока нас самих отсюда не поперли. - Видишь ли, Фурло, вплавь мы далеко не уйдём, - в задумчивости глядя на падшего предводителя "Неспокойного" и совсем мёртвого сказителя, проговорил Хесус, - а не зная курса "Инфанты", мы вообще, подобны слепым котятам. Даже если бы у нас к её отплытию был оснащённый корабль, мы бы вряд ли успели до темноты её догнать. Но не это меня сейчас беспокоит. Чтобы сохранить команду, собрать людей в единый кулак, нам нужен Хирол. А он в данный момент пробивает очередное дно в Обрезках. Он сделал ещё один глоток, подкрутил чёрный ус и, словно опомнившись, принял решение: - Вот что мы сделаем. Для начала. Нам нужно собрать команду. Здесь, в "Мертвеце". Всех "проклятых". Пока мы не найдём корабль, на этой тактически выгодной возвышенности можно организовать оборону. Вполне возможно, суеверия и страх сделают своё разрушительное дело, и город захочет от нас избавиться мирным путём, чтобы предотвратить распространение проклятья. Мы пойдём на переговоры, потребуем корабль и уплывём. Другой вариант, - Хесус снова окинул взглядом тела на полу, - позаимствовать "Неспокойный".
-
"Чай с мертвецом" Очередной глоток янтарной жидкости теплом прокатился по пищеводу, возвращая голове лёгкость. - Видел, - как-то по-будничному сообщил воодушевлённый дон. - А что вас так интересует наш распрекрасный капитан? И почему ваше существование столь паршиво? У вас корабль не увели, магией не изнасиловали.
-
"Чай с мертвецом" Вытаскивая зубами пробку, пробубнил: - Выпьете со мной за наше никчемное суще... сущ... сук... счест... - За ваше? - уточнил эксквартмейстер. - С удовольствием, - он наполнил стакан на четверть, поднял и произнёс тост: - За ваше никчемное существование и мою, насыщенную яркими красками, жизнь! Порт - Я, скорее всего, не услышала, - начала Рю, обращаясь к гному. - Как твоё имя? - Рино, - ответил гном. - Я с "Инфанты". Теперь вроде как проклятый. Не боишься? - скрыв улыбку в густой бороде, он с любопытством посмотрел на девушку.
-
"Чай с мертвецом" Фигура потрошительницы вскоре исчезла из видимого поля зрения окрестностей таверны. Чёрные, что антрациты, глаза долго смотрели вслед уходящей женщине и по-дружески сочувствовал ей перед лицом тех испытаний, которые ждали их в ближайшем будущем. Вернув носки и сапоги своим усталым ногам, эксквартмейстер отправился в таверну. В таверне «Чай с мертвецом», как ни странно, всё наконец-то пришло в полное соответствие с названием. На полу ждал утреннего погребения старик Фрей, прикрытый скатертью, а рядом, грузно облокотившись на стол, проливал ром на пыльные сапоги капитан «Неспокойного», поднимая неизвестно какой уже по счету тост за здоровье покойного. Фурло Ррот, выдержав только первые десять тостов, мирно спал, свернувшись калачиком, на экспериментальном пьедестале капитана Торнадо. - Поминаете усопшего, дон Тревор? - дон Гарсия приблизился к столику, где в гордом одиночестве восседал капитан "Неспокойного". Порт Это было... весело... - Попался! - рассмеялась разбойница, почесав псину за ушком. Запыхавшийся гном выдохнул и тоже рассмеялся. Мокрая псина виляла им хвостом и кажется тоже радовалась поимке. - Надо будет его накормить, - сказал Рино и обратился к счастливому ловчему: - Идём? В "Клотильду" нас с собакой не пустят, наверное. Но надо что-то соврать или подкупить их.
-
Порт Девушка легонько постучала двумя пальцами по губам, глядя в сторону пса. - Играть по крайне мере он хочет больше, нежели идти куда-то послушно следом, - вынесла очевидный вердикт разноглазая. - А из съедобного у меня ничего нет. Может попробовать схватить его в догонялках? - Давай, попробуем, - с готовностью к забегу согласился гном. Он снял один поясной ремень со своей брони, сделал петлю и осторожно приблизился к собаке. - Отвлекай его, а я накину, - шепотом бросил он Рю.
-
Порт - Пшёлты, хочешь пойти с нами? - Слушай, Рю, у меня идея, - гном задумчиво теребил плетёную бороду. - Надо взять пса на поводок, чтобы не сбежал. Если он учует хозяйку, то даст нам знать. Ну там лаем или потянет нас к ней. Как думаешь? Только нужно чем-то его приманить, чтобы ремень на шею накинуть. "Чай с мертвецом" - Сюда я вернусь в любом случае, - пожала она плечами. - Тогда удачи, - Хес поднял ладонь в прощальном жесте, - в поисках вашей Рю. Я буду здесь. Надо поспать, а то что-то многовато событий сегодня.
-
"Чай с мертвецом" Кажется, на несколько минут она задремала. Или ему так показалось. Рука осторожно сползла на женскую талию, а губы невесомо коснулись её виска. - Мне нужно идти, - сонливость как ветром сдуло, а вопросами сколько времени прошло она будет задаваться позже. - Пауль и Рю... ммм, мои товарищи... они остались там. Она кивнула в сторону порта. - Да, конечно, - он поспешно отстранился и виновато улыбнулся: - Весьма соблазнительно. Но извиняться я не буду. Это наша с тобой маленькая месть Хиролу за его безразличие и эгоизм. - Лопни мои глаза! - заорал сеньор Пипо, и его зычный голос отдался далёким эхом над лагуной. - А ты не смотри... - пробка вернулась в горлышко опустевшей бутылки, эксквартмейстер "Инфанты" посмотрел в рубиновые глаза напротив: - А зачем их искать? Разве они не вернутся в таверну? Вы ведь здесь остановились. Я тоже намерен остаться на ночь в "Мертвеце". А ранним утром отправимся нашего драгоценного вытаскивать из задницы, в которую он себя в данный момент старательно запихивает. Порт - О, ну точно. Лёгок на помине. - Пшёлты! - А девушка-то как пса называла? - спросил Рино у раненного, вдруг, припомнит.
-
Порт - Куда тех женщин со «Святой Клотильды» повели? - Ну, я бы подумал, что в "Сады" той же святой повели. Бордель местный, здесь неподалёку, - предположил Рино. Тут же следом раздался лай собаки. Пёс вилял всем своим почти лошадиным крупом, рыл передними лапами песок, то притворялся, что вот-вот кинется наутёк, то принимался громко лаять. Но труп так и не согласился поиграть с ним. - Смотри-ка, - гном обернулся на лай, - псина. Тоже спаслась. Эй, - обратился он к раненому, - а это не та собака, о которой ты говорил? "Чай с мертвецом" - Люблю носить платья, - неизвестно почему произнесла оную фразу, да и не встревожилась от того, что вовсе её произнесла. - И шить тоже, - выдохнув очередной клубок терпкого дыма, уже намного тише сказала красноглазая. Фауст сладко зевнул. Улва негромко напевала, продолжая гладить мягкую шёрстку любимца «Фурии». Он слушал её бесхитростную мелодию и молчал. Смотрел на море и думал, что этой женщине, которая любит платья и любит шить, совсем не место на этом острове, рядом с суровым пиратским бытом. И всё же, она здесь. Она не боится, она умеет за себя постоять и без сопротивления она не сдастся на милость несправедливой судьбы. - Тебе бы к лицу было платье, - задумчиво проговорил Хес. - Красивая женщина в красивом наряде способна покорить любого. К тому же, женщина-потрошительница, - он улыбнулся и приобнял сидящую рядом.
-
Порт - Может она сможет рассказать что-то о случившемся, - предположила разноглазая. - Никто не видел куда она подалась? С того момента, как за девушку начали бурно заступаться Рю убежала прочь и о дальнейшей судьбе перебежчицы не знала. - Давай, найдём её, - обратился гном к разноглазой. - Внешность-то у неё приметная. Не заметить трудно. Сдаётся мне эта девчонка может много порассказать об этом моржовом хере магическом. "Чай с мертвецом" - Не жалеешь о том, что именно так сложилась твоя жизнь? Улва отпила глоток из бутылки и вернула квартирмейстеру. Он глубоко затянулся предложенным табаком и выпустил дым с облегчённым выдохом. - Если смотреть глобально, то - нет. Я не создан для той жизни, которую прочил мне отец. Конечно, быть офицером адмиралтейского флота престижно, но моя допиратская карьера не о контрабанду лириума сломалась, а о нежелание подчиняться чужой глупости. Когда ты видишь, как человек пытается бездарно украсть у своего компаньона, хочется ему показать, как "надо", - он рассмеялся, вернул хозяйке трубку и глотнул горьковатого бренди. - А если рассматривать в более мелких масштабах, то хотел бы я когда-нибудь закончить всё это, купить островок с плантацией тростника, жениться, завести детей. Штук пять, не меньше, - он снова рассмеялся легко и отрешённо, - Только всё это лишь иллюзия. Ступить на путь пирата просто, почти невозможно с него сойти. И дело не только в криминальном прошлом - каждый на этом острове приговорён к повешению не раз - всех нас здесь поразил дух свободы. Свободы от оков и обязанностей, от обязательств и подчинения. А оседлая жизнь - это прежде всего обязанности.
-
"Чай с мертвецом" - А... ты, - тихо начала Улва, не глядя на Хеса. - Ты давно знаешь Бартоломью? - Достаточно давно, чтобы знать о нём практически всё, - Хес зацепил зубами пробку и с громким хлопком откупорил бутылку. Протёр горлышко рукавом и предложил первой даме. - Мы с ним, как старые супруги. Давно друг другу надоели, а расстаться не можем. Привычка. Больше десяти лет мы вместе. Периодически разбегаемся. Но встречаемся вновь. Он подобрал квадратик печенья и подал в лапки Фауста. Пипо протяжно запротестовал, но смирился, получив такую же штучку. - Барт с шести лет на море. С тринадцати ходит. Юнгой у друга своего отца, к тому времени почившего. Шёлковый Макс - известный лломеринский пират лет сорок назад был. Может ты слышала. А я намного позже в пираты записался. Мои детство и юность в Марках прошли, в Герцинии. Мореходная школа, Адмиралтейство, Торговая гильдия, а потом что-то пошло не так и мой авантюризм вылез мне боком. Контрабанда лириума не самое законное занятие на каботажных линиях. А я самоуверенно переоценил свои способности. И вот вместо офицерского чина, я квартмейстер на пиратском бриге. А познакомились мы весьма прозаически, когда Барт нашу торговую шхуну на абордаж брал. Мне к тому времени срок приличный светил, а он предложил или смерть, или пиратство. Для меня выбор был очевиден. Порт - Взяли в Камберленде. Курс узнали, когда вышли в море. И сейчас не знаю, куда он собирался. Он и не собирался, чтоб его. Но девка куда-то его пропала. Он чуть на дыбу не поднял охранника, который ее проворонил. Из-за девки, что ли, всё? А? Рю нахмурилась и поджала плечи. - Девки? - переспросила. - Не черноволосая? С тёмной отметиной, - она помахала ладонью перед своим лицом. - А кто она такая? - Это та, которая к торговцу невестами переметнулась, - сообщил Рино Рю.
-
Берег — Сказал, чтобы не лезли в трюм. Кто-то заминировал запас лириумных горшков для катапульты. Фрей ушел. Мы думали, пришлет мастера. Сволочь. Мои деньги пошли ко дну. Чуть не утопший не особенно радовался спасению, оплакивая барыши. - Откуда этот Фрей взялся не знаешь? Как попал к вам на "Провидение"?- задал Рино ещё один вопрос пострадавшему.
-
Берег Раненый застонал, откашлялся. Сначала дернулся, но скоро понял, что ему не желают зла. - Где... где мой капитан? - спросил он небо над собой. - Он разве был не с командой? - попробовал хоть что-то узнать о причинах пожара на "Проведении" гном.
-
"Чай с мертвецом" - Скажи хотя бы, - опустив ладони, говорит Улва, - где он может быть сейчас? Когда вернётся? Может… … может его всё же стоит найти? - Не стоит, Улва, - словно услышав мысли собеседницы, тихо произнёс Хесус. Его тёплая ладонь легла на ладонь женщины и ободряюще сжала. - Сегодня точно не стоит. Пусть его гнев и злоба утихнут. Иначе, я могу ни за что получить по морде, а ты наслушаться всякой обидной дряни. И это будут не его слова, а слова отчаяния, о которых он потом пожалеет. Завтра его состояние будет жутким, но по крайней мере с ним можно будет разговаривать. Хотя, - Хес убрал руку и потянулся к своему глубокому карману в жёлтом камзоле, откуда извлёк бутылку антиванского бренди, - тебе точно не понравится то, что ты увидишь. Но скрывать от тебя я ничего не буду. Или ты примешь все его грехи, как есть, или пошлёшь в далёкое пешее. Давай лучше выпьем. Только у меня стакана нет. Зато есть сырный крекер, - второй рукой он выгреб из кармана горсть печенья и предложил хозяйке и лемуру. Но сеньор Пипо первым схватил угощение. Порт — Да я не о том, — Аврелий присмотрелся к догорающему пейзажу. Оглядел толпу. — Хирола тут что, и не было? Я думал, на глаза не попался… Ему трудно не верить, это так. Поглядим, что будет. - Похоже, что не было, - кратко ответил клеймёный. - Может сцепился с кем, а может пьёт.
-
- Так, считаешь, будить ребят пока не надо? - задумчиво поинтересовался капеллан, глядя вслед удаляющейся лодки. - Да можно и разбудить, - ответил гном. - Только смысл какой? Не сидеть же на пирсе до утра. К тому же, Хирола надо бы найти. Торнадо, конечно, легендарная личность, но команда-то под началом Шартана ходила. Не все ему симпатизируют, но и против никто не пойдёт. Не один приз вместе взяли, не один бой вместе провели. Он никогда на корабле не отсиживался, никогда любимчиков не выбирал, не обманывал. Но теперь обстоятельства несколько другие... да. А люди разные.
-
"Чай с мертвецом" - Хес, прошу тебя! - воскликнула Улва. - Милая донья, не переживайте вы так, - рука Хесуса дотянулась до лемурьего ушка и потрепала. - Команда и капитан всё ещё здесь, на Лломерине. Ибо корабль у нас украли. Кажется, вместе с удвоенной вахтой. Наш драгоценный, как чувствовал - усилил охрану, но, как видите, не лишком-то это помогло. "Инфанту" увели, какой-то бесчестный дон покусился на самое святое для моряка. А догнать её сейчас, ночью, мы уже не имеем никаких шансов. При попутном ветре с поднятыми парусами, уже через пол часа она будет вне нашей досягаемости, притом что броситься в погоню у нас не на чем. Да, присядь уже, - снова порекомендовал Хесус. - До утра я бы к Барту не подходил. И это не только меня касается, но и тебя. Не думаю, что он сделает исключение. Потому что "Инфанта" это... как бы выразится поточнее, это... его часть. Причём самая болезненная. Это как сердце ножом живому вырезать. Ему сейчас плохо. А когда ему плохо, ему не нужен никто. Порт — Надо бы остатки команды собрать. Не все же были в Порту. Рино, где парни могут сейчас находиться и не услыхать суматохи? - В тавернах, в борделях, в казино, ммм... в Обрезках, да где угодно, - ответил гном. - Я и собирался их искать. Но думаю, завтра с утра, по любому, все будут тут, на причале. Те, кто, узнав о новости, не сбежал, конечно.
-
"Чай с мертвецом" - Хес! Улва быстрым шагом приближалась к квартирмейстеру «Инфанты». Опережал её Фауст, настигнув мужчину раньше неё. - Полундра! На абордаж! Кракен идёт! - с возмущением заорал попугай на приближающуюся полосатую кошку. - Это не кракен, Пипо, - дон Гарсия протянул ладонь к хвостатому зверьку и попытался почесать за ушком. - Это лемурчик. - Хес, - тяжело дыша, проговорила его имя Улва. - Бартоломью… он? - О, сеньорита, - поприветствовал даму квартмейстер. - Не спешите. Спешка хороша, как известно, только при ловле блох. А в нашем нынешнем положении она вообще не имеет никакого смысла. Присаживайтесь, - рядом с собой он смахнул песок с гладкого камешка, приглашая женщину. - Прекрасное небо сегодня. Не находите? Такие яркие звёзды. Эх, где мои семнадцать лет, когда я лазал на балконы и пел сонеты под окном любимым девушкам?
-
Рино, порт На ночном небе полыхал яркий факел. Он был виден со всех районов города. Зарево надолго окрасило небосвод яркими всполохами, и запах гари разнёсся по всем уголкам пиратской цитадели. Он торопился. Первой мыслью было - найти свою абордажную команду, сплотить людей и успокоить. Море большое, кораблей много, а надёжную команду ещё нужно поискать. После ,он планировал... но не успел. В районе порта, в шуме, гаме и столпотворении бурно обсуждали происходящее и наблюдали, как на берег выползают раненые. Но не многие решались к ним подойти. В который раз Рино заметил, как от него шарахаются и рассыпаются в стороны торговцы и моряки. А хорошо быть проклятым. Подумалось ему. - У ну расступись, черви гальюнные! - крикнул он, зверски вращая выпученным глазами. - Давно в моих руках не обсирались! Довольно крякнув, он растолкал последнюю группу зевак и побежал к линии прибоя, где в спененных от крови волнах захлёбывался кто-то из команды Дюпена. Моряков с "Инфанты" командир абордажников не приметил. - Давай, - он подхватил обожжённого человека, взвалил себе на спину и потащил из воды. Уложил на песок и вернулся за другим. - Эй! - крикнул гном в галдящую толпу. - Лекаря позовите, ублюдки! Это люди Дюпена! Присев рядом с одним из пострадавших от взрыва, он поморщился, глядя на ошмётки оплавленной кожи: - Что у вас там случилось? Лириумные заряды шарахнули? Или мажонка буйного завели?
-
Всё ещё "Чай с мертвецом", дон Гарсия +1 Когда раздался хлопок и все куда-то побежали, квартмейстер "Инфанты" тоже побежал. Куда-то. Но прежде схватил все найденные документы, свиток и даже обгоревшую книгу сунул за пазуху. И ещё одну бутылочку бренди, посчитав, что нельзя ограничивать гостя из прошлого недостойными половинками, да и себя нельзя ущемлять. Выскочив наружу, как и подобает любому мореходу со стажем он бросил мимолётный взгляд на лагуну. Отсюда, с возвышенности морская гладь внизу была, как на ладони, и по ней на всех чёрных парусах летел единственный в своём роде корабль. Дальше ноги славного дона идти отказались. Он стоял, словно вкопанный и наблюдал. Как на мачтах ставят марселя и лёгкие алые стаксели, как меняют галс и набирают узлы. Она уходила. Красивая, мощная и свободная. Плыла в сгущающихся сумерках, чтобы через несколько минут исчезнуть совсем. Со стороны пристани слышались крики, лай собак, звон колокола и что-то ещё недостойное внимания дона Гарсии. Не торопясь, он откупорил бутылку, улыбнулся восходящим звёздам и поднял тост вслед пропавшему в дали судну: - Храни тебя Создатель. Где бы ты ни была. Присев на каменистый пригорок, нагретый дневным солнцем, дон Гарсия стянул высокие сапоги, снял носки и с великим наслаждением отдался во власть ночного бриза. Он не знал куда уплыла "Инфанта", он не ведал о происходящем на пристани и чем занимается команда, но он почти со стопроцентной уверенностью мог сказать, где находится теперь уже бывший капитан. - По местам стоять! Поднять якорррь! Парруса по ветрррру! - прокричал сеньор Пипо и почесал когтистой лапой у себя за ухом. - Да, да, дружище, - вздохнул дон Гарсия, - Вот только мы с тобой чужие на этом празднике жизни.