Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

FOX69

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    3 208
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    269

Весь контент FOX69

  1. Торговая площадь => "Кривая каракатица" => Квартал Обрезков За полтора года, проведённые на "Инфанте", бывший хартиец достаточно хорошо узнал капитана этого быстроходного, маневренного брига. Отчаянно смелый и дерзкий, вспыльчивый и порою неоправданно жестокий. Он ценил своих людей, он дорожил кораблём и готов был добровольно полезть в петлю, чтобы защитить и то и другое. Но бывали моменты, когда этого непредсказуемого человека лучше не трогать. Иначе можно нарваться на того скрытого зверя, который, даже будучи загнанным в угол, порвёт всех, кто окажется рядом. Бартоломью Хирол уходил. Его спина быстро удалялась и скоро скрылась в пёстрой шумящей толпе. В противоположную сторону спешил за Тревором Фурло Ррот, кажется найдя более достойную замену капитану-неудачнику. Гном вздохнул. "И что же теперь делать?" Хотя, мысль о дальнейших действиях у него была, и он направился в порт. *** Портовая таверна "Кривая каракатица" была ближайшей по курсу. Он шёл не останавливаясь, не замечая никого вокруг. Загнанная, беспомощная ярость боролась со жгучей обидой, подчиняя рассудок эмоциям, тонким слоем размазывая волю по воспоминаниям. У него не было корабля, у него не было полной команды и теперь у него не могло быть никаких целей. Знаменитая хирольская удача повернулась кормой и маячила на далёком горизонте чёрными парусами. Морские мойры сегодня вдоволь натешились над мореходом и продолжали безжалостно рвать и путать спряденную нить. Он бросил тавернщику золотой и уселся на табурет, но видя в глазах того панический страх, обернулся. Все посетители повскакивали с мест и отошли подальше от "проклятого". - Капитан, извините... - промямлил одноглазый пират за стойкой. - Все считают вас проклятым. Ну, тут в порту, по крайней мере. Такие дела, кэп... - Да что с вами со всеми такое? - проговорил Хирол. - Суеверное быдло! - рявкнул он, напугав народ ещё больше. Он спрыгнул с табурета, обогнул стойку и, прихватив с витрины четыре бутылки рома, пошагал прочь. *** Пока на пробитой лодчонке экскапитан добирался до Обрезков, одна из бутылок опустела и отправилась в плавание. Пробку второй он выдернул зубами у входа в хижину. Основательно отхлебнул и толкнул дощатую дверь. - Что-то вы к нам в трущобы зачастили, капитан, - бесцветные глаза Орландо смерили пошатывающееся тело с ног до головы. - Почём нынче забвение? - отдался эхом в стенах пещеры хриплый голос. - Для вас бесплатно, капитан, - понимающе бросил бард.
  2. FOX69

    Dragon Age: Senex Fidelis

    17:00, «Приют Странников», Сад — Да, именно об них я и говорила. Изумительно! — улыбнулась Самара, не отказывая себе в удовольствии вдохнуть тонкий аромат амариллисов. — Теперь можно попробовать достучаться до Фио. - Хорошо, - согласился магистр. - Я займу оборонительную позицию и буду наблюдать, а вы, Самара, действуйте. Больше он ничем ей помочь не мог, разве что придержать неуёмного Неминема в попытке снова покуситься на сестринские добродетели.
  3. Торговая площадь - Слушай, Барт, - терпение капитана "Неспокойного" закончилось. - Это твоя проблема, а там мой брат. Билли, там! Он жив. И эту проблему, Билли, нашу общую с тобой, нужно решить. Капитан Хирол, теперь вновь капитан бывший, смотрел на горящий корабль и знакомые чёрные паруса на гроте, мелькнувшие в клубах дыма. Она уходила. Второй раз он видел, как она уходит, как оставляет берег за кормой. Уходит без него и в этот раз может быть навсегда. Его жизнь, его любовь, его мечта. - Проблема, - плотно сжатые губы дрогнули. - Проблема! - одно мгновение и камзол Тревора прихватили яростной мёртвой хваткой. В полном отчаянии бывший капитан "Инфанты" притянул к себе капитана "Неспокойного" и выплеснул весь гнев в небритое лицо: - Наша проблема сейчас выходит из гавани! Проблема с чёрными парусами! Ты видишь ЭТУ проблему! И это снова МОЯ проблема! Не твоя, Тревор, а моя! Он отшвырнул визави в толпу и пошагал в ближайшую таверну. Только пара бутылок рома сможет сейчас заглушить боль и обиду. Х
  4. Торговая площадь Волчий взгляд и молчание были ответом Тревору. А слова наполненные безысходной злобой обращены к Фурло: - Команда выбрала нового капитана?
  5. Торговая площадь Только скрипнули зубы. Он хотел им сказать, что думает о трусах, но передумал. Ибо команду "Неспокойного" в трусости никто не уличал. А значит, он, как всегда, недооценивает магию. ПроклЯтый дар. Была бы его воля он бы перевешал всех с магическими способностями, а потом бы повесился сам, по той же причине. И вместо того, чтобы растолкать толпу и уйти штурмовать "Провидение" в одиночку, капитан "Инфанты" сказал: - Он вскрыл гробницу и вытащил оттуда усмирённого сморчка с клеймом. Но до этого он беседовал с Фреем, который начал задыхаться. А потом... - Хирол осёкся. В тот момент магическая волна на некоторое время оглушила его. - Потом, - подхватил Рино. Он помнил все подробности происшествия. Врождённые способности противостоять магии не дали гному отключиться в момент удара. - Матиас дал Фрею зелье и тому, кажется, стало хуже. Фрей назвал Матиаса предателем и разрубил ему башку тесаком. Руку даю на отсечение, он был мёртв. Но вскоре поднялся. После магистр вскрыл гробницу, забрал сморчка и Матиаса и ушёл. А мы обнаружили алтарь с постаментом, на котором лежал капитан Торнадо. Да, тот самый. Сдаётся мне он тоже был живой. Можете сами проверить.
  6. Рассказ он выслушал. Стойко принял все подробности. И теперь знал точно, пока не посадит тевинтерца на кол, покоя не найдёт. - Значит, эта мразь убивает наших людей, а мы не должны его трогать? - в зелёных глазах обращённых к Тревору и Фурло плескалось жгучая, раскалённая ненависть. Хирол отшагнул назад, оглядел толпу пиратов за спиной Тревора. - Братья, в наш дом, на наш Лломерин пришёл высокомерный выскочка. Он безнаказанно убил уже троих, он клеймит нас, как скот своей гнусной магией! А мы будем сидеть и бояться, потому что он пригрозил нам своим наманикюренным пальчиком? Нам, свободному братству Лломерина! Вы будете бояться этого ублюдка или порежете на ремни его жирную тушу за своих погибших братьев!
  7. "Чай с мертвецом" - Да можно просто капитан Торнадо, - улыбнулся ривениец и притянул свиток. - К береди причащусь всенепременнло, спасибо, но чуть поздже - сначлf надо что-то бросить в трюм. 200 лет без еды не шутка, не хочу оказатья на полу раньше времени, нужно заложить чем-то дно, прежде чем пить. И найду себе хоть какие-то, да штаны. - Я думаю на кухне можно найти, чем подкрепиться, а в комнате почившего Сильбера, даруй ему Создатель покой, найти необходимые вещи, - посоветовал человек с попугаем на плече и протянул капитану руку: - Хесус Гарсия Родригес. Квартмейстер брига "Инфанта". Торговая площадь — Хирол! - капитан "Неспокойного" требовал ответа. - Что произошло в "Мертвеце"? - Случилось то, чего не должно было случиться, если бы я успел прибить эту магистерскую шлюху, - не скрывая раздражения, ответил Барт. - Этот змей убил Фрея и забрал с собой Матиаса, пока остальные были в параличе. Он вышел из таверны в сопровождении двоих: усмирённого и раненного Брука, и направился в порт. Вы видели их? На помощника Окорока капитан Хирол бросил быстрый взгляд: - Какого демона, Фурло? В воздухе витало что-то непредсказуемое и неприятное. - Что происходит? - он шагнул навстречу Тревору.
  8. Ривениец покопался и вытащил из нее свиток - кусок пергамента с какими-то смутно знакомыми, но непонятными знаками. - Эй, на борту! - крикнул он, выходя из пещеры. - Тут улика. - Позвольте, капитан Керо? - заинтересовался Хесус новой находкой. - Кстати, не желаете вспомнить позабытый вкус? - в руки героя древности втолкнули бутылку антиванского бренди. - Для себя брал, но буду рад разделить с вами сей эликсир. Так, так, что тут у нас? - свиток был вскрыт и аккуратно развёрнут. *** Рино и Барт Он догнал его на Рыбном бульваре, где обычно днём гудели ряды торговцев всевозможными морскими тварями. К вечеру лавки закрыли, и на рынке воцарилась относительная тишина, не считая взволнованного лая собак где-то вдали на пристани. - Что-то я до сих пор отойти не могу, - пожаловался гном, всё ещё ощущая слабость. - А ты, кэп? - Нормально. Тоже не могу отойти. Пока не найду эту суку и не засуну ему в глотку его посох. - Зрелище будет, - криво усмехнулся абордажник. - Надо найти Дюпэна. Хочу с ним переговорить. - А может мы найдём мага? - Вряд ли. Он парализовал нас именно настолько, насколько ему было необходимо, чтобы смыться.
  9. Поиски улик привели скромного дона Гарсию прямиком к барной стойке. Нынешняя эпидемия воскрешений не могла его не заинтересовать. Он допускал восстание из мертвых одного, как некий необъяснимый казус, явивший чудо. Но когда мертвецы начинают подниматься один за другим, чудеса теряют свою привлекательность и божественность в банальном приближении к некромантии. У них на глазах украли человека, а они беспомощно наблюдали, как тевинтерский выскочка уводит их общего любимца. Тщательно исследовав стойку снаружи, дон Гарсия присовокупил к будущим уликам бокал ривейнского креплёного вина и сырный крекер. Вино поведало о ностальгическом прошлом, а крекер... крекер заменил несостоявшийся обед. Особенно, засохшие квадратики понравились сеньору Пипо. И так жуя и продвигаясь, квартмейстер с попугаем обогнули рабочее место трактирщика и заглянули в святая святых - бар с напитками. Чего здесь только не было. Ведь Лломерин - оплот разнообразий. Во всём. А уж тем более в спиртном. - Ох-хо-хо... - посетовал мореход, рассматривая искристое богатство всех форм и расцветок, - что же ты нас так рано покинул, дон Матиас. Как безвременно ты канул в пучины бытия, поверженный преступной злобной магией, - с этими словами Хесус прихватил бутылку антиванского бренди и водрузил себе за пазуху в предвкушении уединения. - Так, так... а это что у нас? - дон состоящий из одних достоинств склонился к полу и обнаружил россыпь небольших флаконов. Подняв один, он рассмотрел, понюхал и сунул в карман. - Это чем же ты здесь баловался, сеньор Миксер? - спросил следователь у себя. Основательно обшарив полки и шкафчики, дон Гарсия обнаружил лишь один предмет не характерный для бара. Испорченную книгу на пергаменте. Одна часть которой сгорела почти полностью, оставив кусочек названия: "...оведение". Он пролистал уцелевшие страницы и пришёл к печальному выводу о собственной неполноценности, ибо был далёк от онтологии материального - раздоя коз и управления колесницами, - как луна от сальной свечки. С тяжёлым вздохом он посетовал об утрате второй половины, где возможно хранились разгадки уничтоженные огнём, и оставил трактат в покое. - Как мало я знал о тебе, - с горечью проговорил квартмейстер, плеснув себе ещё вина. - Нам стоило сойтись поближе. За твоё здоровье славный дон Матиас. Заметив вышедшую из комнаты Сильбера Улву, исследователь бара присоединился к изучению найденных документов. - Как интересно, - Хес закусил нижнюю губу вместе с чёрным усом. - Выходит наш сказитель тоже связан с этой гробницей. А ведь раньше, насколько я помню, старик обитался в другом месте. Он перебрался в "Чай" года полтора назад. Что-то его сюда подтолкнуло.
  10. - Я просто скромный, - с отворота рукава жёлтого камзола щелчком сбили невидимую пылинку и добавили: - Плюсом ко всем моим прочим достоинствам. Дон Гарсия скосил глаза на своё плечо: - Сеньор Пипо, как у нас здесь хоронят? - Отдать концы! - заорал попугай, окончательно пришедший в себя. - Попутного ветра! Попутного ветра! Попутного ветра! - Да, да, хоронят, - подтвердил Хесус, обращаясь к Аврелию, - на кладбище. За пирсом сразу начинается. От пристани до горизонта. На острове земля в дефиците, да и дерево тоже. К тому же, лучшая могила для моряка - море.
  11. - Предлагаете забрать его с собой? - со скепсисом воззрился на служителя культа дон Гарсия. - Надеетесь, что старик оживёт? На предложение "поискать" квартмейстер окинул взглядом разрушения склепа. - Давайте, поищем, - согласился он. - А что конкретно? Храмовнику должно быть известно больше о магах, чем рядовым пиратам.
  12. - Фрей? Они еще живы? - потомок тевинтерской аристократии, преодолевая последствия магической атаки и морща лоб, припомнил уроки бабушки Перпетуи. - Есть какие-то Фреи, то есть были, в Минратоусе. Не знаю, те ли. Но род затух. Какое-то вырождение. О них давно ничего не слышно. Да тот ли это Фрей. Этот был разодет, словно и впрямь магистр. Попугай пестрокроеный. - По крайней мере, двое из них вполне себе ощутимо меняют окружающее пространство, - отозвался квартмейстер "Инфанты". - Интересно, а наш достопочтенный сказитель владел магическим даром? Подошел к распростертому телу, рядом с двумя женщинами. Наклонился. Цокнул языком. - А где трактирщик? - А его умыкнули вместе со сморщенным зародышем из склепа. Кстати! Отец Аврелий, вам не кажется странным, когда человек оживает после проникающего удара по черепу? Я впервые вижу, что с проломленной головой можно передвигаться. По мне так его убил старик Фрей, назвав при этом "предателем". Выходит Матиас навёл Пью Фрея на Сильбера Фрея, у которого был амулет, который указывает на гробницу, в которой сидел усмирённый с ритуальной жертвой в лице капитана Торнадо. Хесус задумался, почесал взлохмаченный затылок и жёлтый живот попугая: - Но мне кажется я что-то упускаю. О, да! Всего-то лишь причину всей этой вакханалии.
  13. Он стоял поодаль, не вмешиваясь в процесс воскрешения и встречи легендарного гостя из прошлого. Знаменитый капитан Торнадо. Священный Век, имперские войны, четвёртый Мор и первые Священные походы. Разрушенная Антива и осаждённый Ривейн, битва при Айсли и последние упоминания о грифонах, рождение Каленхада, государственные перевороты, войны Орлея и Неварры. Насыщенная должно быть была у парня жизнь. Пиратское братство в те времена разрозненно, но не менее сильно, чем в Век Бурь. И только через век мир узнает о притязаниях кунари. После магического паралича мысли путались и никак не хотели складываться в более-менее логичную картину происходящего. Многих деталей не хватало. Сначала явление «Меченного», который пришёл одновременно с четырьмя судами – «Клотильдой» Муньозы, «Сарой Сноу» Рудника, «Милашкой Сью» Громобоя и «Провидением» Дюпэна. Но призрак корабли не атакует. Не смотря на их намерения вступить в бой, он устремляется за «Провидением», которое уходит левым галсом вдоль восточного побережья. И что же дальше? «Провидение» возвращается, как ни в чём не бывало, и - Святые панталоны Пророчицы! - на берег сходит сучий тевинтерский мозгокрут. Немногим позже, он появляется в таверне и вынимает из склепа полуживого доходягу с клеймом на лбу, таким же, какие видели на лбах команды призрака. И Сильбер Фрей напрямую связан с визитом этого имперского утырка. Пью Фрей. Они родня? Теперь уже не выяснить. И этот амулет, как он связан со всем произошедшим. Он оживил Торнадо, но может, он же указал и на гробницу? И каким боком здесь замешана легенда древности в портках из простыни? Капитан потёр болезненные виски, тряхнул головой, отгоняя путаницу мыслей, и пошагал к выходу, кратко бросив на ходу: - Я в порт. - Барт! – крикнул вслед дон Гарсия, но его уже не слышали. – Демоны морские. Квартмейстер посмотрел на растерянного героя былых времён и спросил: - Сеньор Торнадо, так значит человек по имени Пью Фрей вам точно не знаком?
  14. Он снял с плеч свой камзол и молча предложил его Торнадо. Ну, со своими новыми штанами дон Гарсия расставаться не спешил, поэтому предложил восставшей легенде скатерть с ближайшего стола, дабы прикрыться и не смущать дам выдающимися достижениями природы. Он так же отметил отсутствующую руку лоцмана "Фурии", но ничего не сказал.
  15. - Ну вот... - отшатнулся от алтаря дон Гарсия. - Как приятно ощущать себя Создателем. Кажется, мы кого-то вернули к жизни. - Сеньор, - обратились к восставшему тоном заботливого лекаря, - как вы себя чувствуете? - Сундук мертвеца! - заорал очнувшийся сеньор Пипо и, шумно хлопая крыльями, устаканился на законном плече квартмейстера.
  16. Амулет запульсировал светом, словно ожил. - Наверное, мы на правильном пути, - как-то не уверенно поддержал Хес ещё одного естествоиспытателя. - Может, этот амулет положить сеньору на грудь? Одним глазом он наблюдал за Хиролом и молил всех богов, чтобы тот пока не подходил к постаменту.
  17. - Чего ты хочешь? Чего... капитан Хирол? Чего... Ты получил. Смех был бы зловещим, если бы не казался жалким. Грубые пальцы схватили за локоть. - Не давай се... себя запереть. Это было последнее, что успел сказать Сильбервере Фрей, прежде чем умереть. Ему осталось только опустить бездыханное тело, прикрыть глаза умершему и сказать: - Покойся с миром дон Фрей. Поднявшись, Барт окинул зал пристальным взглядом. Вспомнил, что этот самый Пью Фрей утащил с собой и Матиаса. - Рино, - обратился к ошалевшему гному. - Иди на пристань. Узнай на чём отплыл этот моржовый хер. - Да, капитан, - кивнул гном и, раскачиваясь из стороны в сторону, побрёл к выходу.
  18. Зеленое свечение вновь отозвалось на касание, пробегая ответом по телу лежащего. - Даже не знаю к добру это или к худу? - задумчиво проговорил дон Гарсия, наблюдая за переливами. Лёгонько стукнул тыльной стороной ладони по плечу усатого пирата, заявляя о своём присутствии, и показал амулет. - Скорее всего вот это может возыметь эффект… какой-нибудь. Квартмейстер "Инфанты" поприветствовал подошедшего взмахом руки и с сомнением проговорил, рассматривая амулет снятый с шеи умирающего: - Думаете? - глянул в тёмные глаза лоцмана погибшей "Фурии" и предложил: - Давайте попробуем? Будем надеяться, что он не превратиться в... эээ... ни во что не превратиться. Хесус отступил от каменного ложа, подпуская Пауля поближе.
  19. Лежащий не реагировал - словно находился в оцепенении. Зато от толчка под его плечами пробежало зеленоватое свечение. Пробежало и погасло. Сейчас можно было разглядеть, что руки и ноги его когда-то были привязаны к вбитыми в камень кольцам веревками, давно рассыпавшимся от времени. В районе запястий и щиколоток угадывались углубления, от которых бежали канавки, собираясь вместе и уходя стоком... в область кучи стеклянных осколков на полу. И как раз над углублениями, имевшими вид неглубоких чаш, на руках и щиколотках незнакомого мужчины были видны достаточно грубые шрамы поперек вен. - Святой Кракен... - дон Гарсия продолжал свои исследования "почившего". Он внимательно рассмотрел ритуальные порезы, разбитые сосуды под постаментом и фиксирующие ржавые кольца. Нагнулся над телом и заглянул в заросшее лицо. - Сеньор, мне кажется или вас использовали в качестве жертвы на алтаре, - предположил Хесус и в качестве эксперимента снова ткнул пальцем в тело. Ветхий шёлк от усилия прорвался, демонстрируя знакомые каждому моряку ривейнские татуировки. - О, коллега... - изумился исследователь и продолжил разглядывать незнакомца.
  20. Разноглазая мотнула головой, приводя свои мысли в порядок. По-хищному посмотрела на длинноволосого бугая и толкнула его в грудь. - Оставь его в покое! - потребовала она. - Он едва дышит! Что он сказать тебе сможет? А вот препятствовать Барту Хиролу не стоило. А когда его злость от безысходности воздать обидчику по заслугам перетекает через край, задевать его не стоит вовсе. Девчонка получила в грудь ответный толчок. Грубый и немилосердный. - Не вставай у меня на пути, - зло рявкнул лломеринец, оттесняя девушку от старика. Сильбер хрипел, затравленно вперившись в глубину зеленых глаз. Когда девушка помогла ему немного ослабить хватку смерти, он прохрипел с невероятным облегчением: - Прокляты... вы. Все прок... Глаза забегали по лицам, начали закатываться. - Карта... моя карта... вор. Пью Фрей. Украл. Предатель... Его силы были на исходе. Очевидно, время тоже. - Карта чего? - кулак сильнее сжался, приподнимая умирающего над полом, но кажется тот уже переходил черту между явью и Тенью.
  21. Заклятие продержалось еще некоторое время, а после отпустило. Но слабость, ощущение чего-то неправильного не покидали присутствовавших при вскрытии гробницы людей. Даже если бы они нашли в себе силы принять бой, было уже не с кем. Сильбер рвал ворот и задыхался на окровавленном полу. Сорванный с шеи медальон валялся рядом. Когда чары паралича развеялись, всё что мог сделать бравый капитан "Инфанты" - это беспомощно опуститься на колени и ощутить себя отжатой палубной ветошью. Тело не слушалось, а в голове плыл туман и где-то звенело. Остальные посетители таверны постепенно выходили из ступора. Кто-то стоял, кто-то лежал, сеньор Пипо висел на спинке стула, сметённый магической волной с плеча святого отца. - Говоришь минуту тебе дать, Хес, - зло процедил Барт в сторону квартмейстера. - В следующий раз, когда мы встретим мага, я убью его сразу. Без твоей "минуты". - Как скажете, дон Вирнен, - Хесус даже перечить не стал, пошатываясь, он прижался к стене, да так и застыл с распахнутыми от удивления глазами. За разрушенной плитой гробницы, на постаменте лежал человек. В старинном ветхом белье, заросший густой чёрной бородой и покрытый слоем пыли. Собрав все силы, Барт поднялся, дотянулся до ближайшего стола и пошагал в сторону умирающего. - Как его имя? - обратился он к старику Сильберу. - Говори! Склонившись над доном Фреем, капитан прихватил его за камзол и настойчиво повторил: - Как его имя? А в это время дон Гарсия с опаской приблизился к разбитой усыпальнице. Он осторожно потыкал тело на постаменте пальцем и позвал, убедившись, что тело таки вполне себе жизнеспособно дышит: - Эй, любезный. Вас, кажется, похоронили.
  22. Погоди, где-то было зелье, - пробормотал встревоженный не на шутку Матиас Рино и полез за стойку. Кажется, жизнь Сильбера висела на волоске. Настойка не помешает. Гном с двумя топорами за спиной быстро откупорил целительное зелье Матиаса и протянул разноглазой девушке. Где-то он её видел. Или только показалось? Он то и дело поглядывал на своего капитана, чтобы не пропустить сигнал к общей мясорубке, к которой глава абордажной команды был готов всегда. Но сначала слово квартирмейстеру.
  23. — Проклятие на тебя, да пожрут драконы твою душу, мерзкий вор, — удрученно бормотал сеньор Пьюрелл, оглядываясь в поисках того, зачем он прибыл. План его сорвался, но намерение довести дело до конца только окрепло. А вот воровать у своего брата по морским приключениям не хорошо. Это вам скажет любой пират. Украсть на корабле у своего же товарища, с которым делишь все тяготы пути, сражаешься бок о бок и спишь в одном гамаке - преступление похуже дезертирства. На "Инфанте" ворам рубили руки. Обе. И выбрасывали крысу на первом же острове. Но старый Фрей, не смотря на разительное сходство с тевинтерским чудотворцем, кажется тому боевым приятелем не был, а уж тем более другом в настоящее время, судя по бурной реакции, точно не являлся. А значит, имел право изъять излишки у богатея, который не подозревал, что сейчас находится в обществе таких же экспроприаторов, в городе экспроприаторов, на острове экспроприирующих. Ремесло которых узаконили многие государства Тедаса и не прогадали. Капитан Хирол лишь спустился с табурета, чтобы встать на защиту старика, но больше не смог сделать ни шага. Чувства его не подводили. Он слишком хорошо знал эти ощущения при встрече с сильной магией. Как бы он не старался подавить в себе долийские корни, они то и дело напоминали о себе. В одно мгновение воздух в таверне стал осязаемым, колким, болезненным, угрожающим. Словно тысячи кинжалов нацелились в постояльцев с намерением убить. Лезвия метили со всех сторон и не поддавались счёту. С каждой секундой угроза нарастала, вселяя страх в самых отважных и дерзких. - Что происходит? - капитан стиснул зубы, зажмурился и тряхнул головой, отгоняя наваждение. Ладони машинально опустились на рукояти сабель. - Капитан... - Хесус сжал плечо друга. - Баааарт? - Магия, - почти беззвучно шепнули губы полукровки. Он отшагнул назад, пытаясь совладать с нахлынувшей волной угрозы и замер. Что-то вырвалось в этот мир, желая поглотить всех и вся, что-то источало первобытное неистребимое зло. - Магия? - не понял Хесус. - Этот тевинтерец... он спровоцировал её всплеск, - абордажные сабли поднялись из ножен. - Барт, погоди, - квартмейстер остановил готового броситься на мага капитана, - дай мне минуту. Минуту, слышишь! - Палундра! - заорал сеньор Пипо и перелетел на плечо к Аврелию, как более надёжный плацдарм для отступления. - Любезный... - Хесус пробрался сквозь толпу, поближе к театру боевых действий. - Любезный... эээ... мессир. Дон Фрей, возможно, и вор, но мы могли бы обсудить сложившуюся ситуацию и прийти к общему консенсусу без применения ваших способностей на этом славном острове славных же головорезов. Вы же понимаете, что многим из здесь присутствующих сей пожилой дон очень дорог и большинство, не согласны с вашей тактикой поведения в данный момент. Мессир.
  24. — Пью! — просипел он и покраснел так густо, что казалось, кровь вскипает в его жилах. - Эй, дон Фрей, - сидевший неподалёку Рино, подскочил и похлопал одноногого старика по спине. - Подавился чтоль? На мага гном внимание не обратил. Зато капитан "Инфанты" заметил поразительное сходство местного носителя трактирного фольклора и тевинтерского магистра - утопи его кракен, да поглубже, как и всех чероплётов севера. - Они что братья? - высказал он тут же вслух свою мысль. - И впрямь, как две капли воды, - наконец-то, заметил сходство Хесус. Х
  25. - Цена небольшая. Но в нее входит лириум. Можно достать? Да знаю, можно. Он поморщился. - Как команда относится к храмовникам у тебя? - Да моей команде, хоть хер с кочергой, если сойдётесь, - ответил Барт. - Лириум - не вопрос. Будет. Пока назначение святого отца закреплялось официально в таверну завалились несколько хироловских отморзков, как окрестил экипаж "Инфанты" недавно восстановивший справедливость стражник. Среди них мелькнула чёрная гномья борода с сильверитовыми топорами и жёлтый камзол с попугаем. - Говорят мы капелланом обзавелись? - человек с сине-жёлтой птицей на плече подошёл к барной стойке, где завис капитан. - Угу, - Барт кивнул в сторону монументальной фигуры. - О! - восхитился Хесус. - И чем же вас в церквях кормят, что вы до таких размеров вырастаете? Не иначе кровью святых сестёр. - Квартмейстер "Инфанты" дон Хесус Гарсия Родригес. Он лучше меня и это не лесть, - представил подошедшего Барт и обратился к Хесусу: - Отец Аврелий. В миру Аврелий Тилани. Бывший храмовник, сидит на лириуме. И я очень рад, что когда-то его не убил.
×
×
  • Создать...