Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

julia37

FRPG Moderator
  • Публикаций

    4 692
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    270

Весь контент julia37

  1. - Мы договоримся, - кивнул Рейнберг, - Как только я узнаю, что именно покупаю. Надеюсь, в материале, который вы собираетесь предоставить, есть ознакомительная часть? Или же я могу просмотреть его поверхностно в вашем присутствии. В любом случае придется немного подождать, мне бы хотелось также показать эту информацию моему эксперту. - Я продемонстрирую вам часть. Если принесут компьютер. - покладисто согласился Винсент. Никаких сомнений по поводу качества информации от своего босса он не испытывал. Так что эта часть беседы беспокойства не вызывала. Он улыбнулся лучезарнее прежнего. - Теперь, безусловно, можете, Эстер. Ваше платье в этом деле - последний рубеж моей репутации. И снова все взгляды приковала к себе меркантильная журналистка. То, что мисс Маклейн предпочитает, чтобы за все платили мужчины, Адамс заметил еще в Амстердаме. Теперь с этой чертой ее характера предстояло познакомиться и господину Рейнбергу.
  2. - Мисс Фернандес, несомненно, способна затмить собой любого мужчину, что несколько сгладит дурное впечатление, произведенное моей бородой и непосредственностью Фрэнка. - Маклейн досталась самая обаятельная из всех улыбок, имеющихся в арсенале детектива. Улыбка эта обещала незабываемое свидание. Что называется, накаркала. Сама виновата. - Думаю, нам лучше не отрывать ваших людей от работы. Обойдемся своими силами. - при взгляде на Рейнберга Винсент вернул своему лицу деловое выражение. - Полагаю, мы догорились?..
  3. Речь гнома не стала менее убедительной, но все эти хитросплетения взаимоотношений преступности и простых граждан, хищников города и их жертв, запутали ее окончательно. Не зная, что ей теперь думать, Маэв беспомощно взглянула на Идриса.
  4. - Если вы отправитесь на такое крупное мероприятие под эгидой ДинКорп, то и представлять должны исключительно ДинКорп. Никаких упоминаний вашего начальства, какие бы возможности там вам не подвернулись. Взгляд детектива, обращенный к стоящей в сторонке Тесс, ведь вид которой говорил, что она вообще тут не причем, стал еще более заинтересованным, чем обычно. Мадемуазель тоже хотела в оперу. И кто ж ее надоумил, интересно?.. - Такие условия нас более чем устраивают. - Винсент уже повернулся обратно, к Рейнбергу. Честно говоря, он пока и понятия не имел, зачем бы ему потребовалось упоминать всуе мистера Мора завтра вечером. Но, в конце концов, беспокойство о репутации со стороны главы ДинКорп было более чем резонным.
  5. - Удивительно, как всех привлекает эта опера, - заметил он, - Мне уже почти захотелось все-таки присутствовать на представлении лично. Не могу отрицать, мистер Джонс, учитывая личность вашего босса, это предложение обладает определенной привлекательностью. Однако, вы же понимаете, что провести вас в оперу - означает так или иначе связать ваше появление с моей компанией. Могу ли я быть уверен, что моя репутация не пострадает? Мистер Джонс цивильно отпил кофе. Ему отчаянно не хотелось, чтобы встреча с Рейнбергом завершилась так же, как с мисс Брукс. А еще он решительно не представлял, что их ждет в этой чертовой опере. Сказали только "рекомендуется посетить" и все! Может, всех посетителей захватят террористы, и будут убивать заложников по одному? Если это и случится, то, по крайней мере, испорчена будет репутация кого угодно, но не тех, кто присутствовал сейчас в этом кафе и мирно пил кофе. Вот костюмы и легкие, они, да, вполне себе могут быть продырявлены. - Разумеется, мистер Рейнберг. В том, что зависит от меня и моих людей. - уверенно пообещал он, поставив чашку на столик. Хотелось закурить. - Вы же знаете, мой босс не работает с кем попало. Увы, всегда остается риск непредвиденных обстоятельств. Слух о покушении на вас уже говорит сам за себя. Если люди из агентства готовы публично убивать... Но даже в этом случае, мы приложим все усилия для сохранения конфиденциальности. - он сделал небольшую паузу. - А, позвольте спросить, кто еще проявлял интерес к завтрашнему представлению?..
  6. Напряженные плечи Маэв выдавали ее внутреннее смятение. Как и дрогнувшие губы. Ей было всего девятнадцать. Она выросла в лесу и никогда не знала ни лжи, ни своекорыстия. Сколь невероятным ей казалось желание отобрать у слабого безделицу, дорогую лишь как память, вещь, столь же сильно она уверовала в правдивость этой истории. Разве может разум человеческий выдумать подобный кошмар?! - Это несправедливо!. - маленький кулачок судорожно сжался, глаза блеснули. - Что же мы можем сделать?..
  7. Кофеин, наряду с никотином, был одной из слабостей нашего террориста номер двенадцать. - Не откажусь. - мисс Фернандес могла быть очень доходчивой. Когда хотела. - Поскольку вы, мистер Рейнберг, не настолько сильно любите искусство, чтобы рискнуть проверить информацию о готовящемся покушении лично, то я хотел бы несколько дополнить ваш план. Я хотел бы посетить оперу вместо вас. Желательно, с парой моих хороших друзей. Давно, знаете ли, мечтал приобщиться к прекрасному. Говорят, сопрано этой русской, как ее... Нетребко, исполняющей партию донны Анны, просто великолепно. Кроме того, на месте мне было бы легче прояснить ситуацию в том, что касается запланированного убийства. Однако, попасть в оперу нынче чрезвычайно сложно. Нельзя просто купить билет. И вот тут мы надеемся на вашу помощь. Взамен есть небезынтересная для вас информация о деятельности агенства на Ближнем Востоке. Наслышан, у вас есть дела в этом регионе. Надеюсь, мы договоримся.
  8. Печальный рассказ гнома произвел на лесную жительницу неизгладимое впечатление. Слезы стояли у нее в глазах, когда старик описывал смерть одного за другим всех своих близких. Кто знает, в чем было дело. Может быть, в том, что новый ее знакомый был слишком хитер, а может быть, в том, что ей было знакомо то, о чем он говорил?.. Сейчас это было не слишком важно. - Так что же они украли у тебя?.. - чуть не плача спросила она, готовая вот прямо сейчас броситься изымать у ростовщика неправедно нажитую безделушку. А что до воровства.. ну так это и не воровство будет вовсе. А восстановление справедливости, не так ли?
  9. - Надеюсь, им было приятно, - сказал обезоруженный Фрэнк, усаживаясь напротив Рейнберга. - Хотя мы вроде как планируем тебя спасти, а не прикончить. - Спасти меня? - Рейнберг снова взглянул на Тесс, приподняв брови. В глазах ясно читалось "кого ты сюда только водишь", - О, - понял он, - Вы о том покушении. Но мы кажется уже договорились с Эстер и, предположительно, вашим другом. Я не настолько предан искусству, чтобы рисковать. Пантомиму, устроенную Фрэнком, детектив проводил ничего не выражающим взглядом, уже с диванчика рядом с Рейнбергом. Но спектакль оказался коротким. - Очень разумно с вашей стороны, мистер Рейнгберг. - с воодушевлением согласился Винс. - Прошу прощения, я не представился. Меня зовут Винсент Джонс. Это Фрэнк, а это Мона. Печальный и довольно потертый на вид бывший агент устроился поудобнее. - Так о чем мы. Да. Очень разумно с вашей стороны не подвергать себя лишнему риску. Я полагаю, мисс Фернандес говорила вам, кого мы представляем?.. Мы пришли сюда, чтобы договориться о сотрудничестве между нашими организациями. И, если вы не возражаете, я бы начал с одного небольшого, взаимовыгодного обмена.
  10. Детектив жестом бывалого эксгибициониста распахнул куртку, и предоставил угрюмым мужчинам возможность полюбоваться на довольно щуплый в сравнении с Фрэнком торс в растянутом свитере. Под курткой не было ничего. Ничего из оружия, конечно.
  11. Маклейн каким-то образом умудрялась сказать много и в то же время не сказать ничего. Впрочем, несмотря на это, детектив взглянул на нахалку несколько более благосклонно, чем обычно. Поправил воротник. Нетактичному Фрэнку достался согласный кивок. - Да идём, идём.. Не гунди. Х
  12. - Сказала "а", говори уж и "б". Чего у вас там случилось с этим потерпевшим? - Винс снова чуть прищурился. - Я же вижу, когда люди чего-то недоговаривают. Можно было бы сейчас попробовать установить тонкий мостик доверия. Насколько это вообще возможно между двумя то ли шпионами, то ли чёрт ещё знает кем. Впрочем, надежды на это было мало.
  13. - То есть, мертвым ты его не видела? И не знаешь, куда он делая? - уточнил нетщеславный детектив. - А Олли.. ну, он мне сказал примерно то же, что и тебе сейчас. Думает, что это ты его убила.
  14. Винсент, который не успел отойди дальше, чем на несколько шагов, слышал вопрос Моны и ответ. - Мой рейтинг меня более чем устраивает. - проворчал он, отряхивая невидимые пылинки с рукава. Он был в списке самых опасных террористов, по версии агентства, под гордым номером 12. Притормозив, он окинул журналистку скептическип взглядом. - Ну, допустим... - медленно произнёс он, остановившись. - ...я тебе верю. Мисс Маклейн говорила правду. Технически - правду. Будь иначе, это была бы уже не она. - Что же, в таком случае, с ним случилось? Только, пожалуйста, не говори, что это был несчастный случай. Детектив болезненно поморщился.
  15. И наивное дитя с готовностью согласилось. Почему бы и не выслушать печальную историю этого бедного старичка?..
  16. Объект утешения вырвали из рук друидки, да так неожиданно, что она дар речи потеряла. А когда, наконец, обрела, то даже топнула ножкой. - Идрис! Так нельзя! - ее лицо было довольно обычным, но сейчас Маэв не слишком походила на себя обычную. Глаза сверкнули. Похоже, она была приучена уважать старость. - Сильвар, подожди. - она догнала его. - Не уходи, не надо. Он не станет больше так себя вести. Маэв обернулась. - Не станет ведь?.. Если гному нужен был повод, чтобы остаться, то это был он.
  17. Винс забрал телефон и выпустил длинную струйку дыма в пустоту перед собой. - По-моему, он был не рад тебя слышать. - в голосе детектива не была ни грана удивления. - Идём.
  18. Маэв и не пыталась. Напротив, совершенно привычным жестом, она подхватила гнома на руки, как пятилетнего ребёнка, точно так же, как до сих пор поддерживала его, чтобы тот не упал. И хотя тот был сморщенным, лысым и седым ребенком, который, к тому же премерзко орал, ее это не смущало. - Не плачь. Ну не плачь. Больше никто не будет тебя обижать. - она слегка покачивалась из стороны в сторону, словно и в самом деле качала дитя. А коварному гному стало хорошо видно небольшое костяное колечко, болтающееся на кожаном шнурке прямо в декольте наивной девицы.
  19. Все ещё подозрительно щурясь, Винсент немного успокоился и отступил ещё на полшага. Прислонился к стеночке и, философски глядя в небо, прикурил. Дымок, более или менее, летел в другую сторону от Тесс - сомнительное проявление вежливости.
  20. - Будешь звать меня Винни, будет тебе свидание. - озвучив эту в самом деле страшную угрозу, детектив отодвинулся. Дюйма на три, не больше.
  21. - Мне всего тридцать восемь! - возмутился мужчина в самом расцвете сил и с невозмутимой физиономией встал с дамой чуть ли не нос к носу. Если выбирать между неудобными позами и нарушением личного пространства в вопиющей форме, то страдающая от сезонного радикулита поясница молодцеватого старикана предпочитала второе.
  22. - Слава Господу, у нас не свидание. - атеист Джонс мысленно перекрестился. И вытащил из кармана телефон. - Держи. Впрочем, он собирался, как и обещал Олли, присутствовать при разговоре и слушать все, даже пожелания доброго здоровья.
  23. Дуэнья кряхтя выкатилась из Форда, тоже глянула на серое небо и поежилась. Детектив запер автомобиль и вместе с Мощной поплелся навстречу воспитанница. - Гвардия прибыла. - прищурив один глаз, он окинул Маклейн цепким взглядом. - Где будем говорить?
  24. - Думаешь, есть смысл идти к Рейнбергу с оружием? Все равно ведь отберут. - Винсент печально взглянул на Мону. - Или ты будешь ждать меня в машине? Детектив забрал телефон и сунул в карман. - Спасибо. Я тебе там обещал куриных ножек, но сейчас, ей-богу, не до того. Может возьмешь деньгами?.. *** Через некоторое время они уже ехали в сторону места встречи, назначенного Маклейн.
  25. - Ты мне кое-кого напоминаешь. И от этого мне приятно смотреть на тебя. Вот и все. - обезоруживающе улыбнулась юная девица, а когда гном вдруг зашатался, вскочила на ноги и немедленно обняла его своими тонкими ручками, дабы уберечь от падения. - Осторожно!
×
×
  • Создать...