Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Meshulik

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    2 252
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    141

Весь контент Meshulik

  1. После того как Тревор убедился в целостности корпуса своего корабля, желание поискать виноватого на мостике было пресечено волевым сжатием челюстей и четвертью часа, проведенными в кают-компании за чтением томика тевинтерской поэзии. Нервы экскапитана вновь превращались в канаты, а мысль, что до места назначения оставалось не более трех вахт, примиряла с фактом по-прежнему присутствия мели под днищем "Неспокойного". Там его и известили о приглашении кэпа.
  2. Вы там с ума посходили что ли? - процедил сквозь зубы "спасаемый", видя летящее сверху ведро на верёвке. С собакой они уже обнялись, ибо если - нет, то его бы уже размазало о борт ударами лап и утопило. - На голову себе это ведро надень, придурок гальюнный! - Да не, он не упал, - кто-то из матросов на баке решил просветить святого отца, как тот заблуждается. - Он корпус судна осматривает. Как с банки сняться. А этот пёс в воду сиганул. Зачем-то. Капеллан начал стаскивать с себя робу и штаны. - Надо спасать. Парни, давайте концы, свяжем беднягу и вытащим. Айда со мной двое! В воду прыгнули три тела, и вскоре лохматого спасателя оттаскивали за густую черную шерсть от очень недовольного Хирола. - Вяжи его, вот, давай сюда, Придержи... Пес, кажется, был привычен к подобному неласковому обхождению, но в темноте в темной воде запаковать в канаты темного пса было тем еще аттракционом. Вскоре, впрочем, одна собака и трое матросов уже карабкались и поднимались на борт. А экскапитана оставили его судьбе. Хотя... заведи Бу, а потом избавься от него. Команда "Проведения" голосовала бы за то, что жизнь налаживалась.
  3. - Эй, кто собаку за борт бросил?! - заорал Барт снизу, стараясь увернуться от молотящих по воде лап. - Совсем берега попутали, барракуды бешеные?! Уберите его! Кажется, собаке того и надо было - чтобы жертва начала кричать и звать на помощь. Бу подплыл к капитану и попытался ухватить того за шкирку. Поскольку шкирки не оказалось, он громко залаял, глядя на борт, призывая помощников спасать тонущего из воды. Над бортом показался фонарь и озадаченная физиономия Святого отца. - Что там? - он всмотрелся в темную воду. Экскапитан плавал в воде в штанах... - Хирол! Ты упал? Демон, эта псина должна была кого-то сбросить. Сейчас... Исчез на некоторое время. И наконец, с борта кинули линь с привязанным к нему ведром. - Давай подымем его в ведре. А потом надо будет привязать покрепче.
  4. В принципе, это была достаточная информация для мастера - про наличие на каждом приличном борту пробок для небольших пробоин, суриковой шпаклевки, сухой пакли, щитов для фиксации и распорок объяснять ей было уже не нужно. Нужно было просто взять все это, а также инструмент, и заняться делом. Вскоре все требуемые материалы были собраны и троица приступила к работе. Что бы ни проделало тут дыру, в этот раз оно не повстречалось. Ну а течь вскоре была надежно законопачена. Тревор явился к шапочному разбору. - Нда, - констатировал он факт порчи имущества. - Как это его угораздило-то? Оглядел критически храмовника, цыкнул на рыжую, кивнул Торнадо и удалился со словами, что корабль давно просится на капремонт. Вероятно, эта посудина видала виды и не могла бы потягаться с хироловской "Инфантой".
  5. Торнадо ссовбодо одну из рук, навалившись на кляп плечом, чем окончательно вбил его в образовашуюся дыру. Сваободной рукой ривениец показал на горло и что-то неразборчивое просипел. - А, - догадался опытный капеллан. - Горло драл. Вот что интересно, Торнадо, хотел рассказать. Ведь когда мы тебя нашли, ты вроде бы заросший был, и бледный. В общем, с виду - подистощился за двести-то лет. Но вот когда Пауль, штурман "Фурии", возложил на тебя амулет, ты вроде бы порозовел, и даже стрижкой обзавелся. Будто бы... вернулся к своему привычному облику. Так я думаю, что потому сразу встал и пошел. Ведь не должен был. Мне и тогда показалось странным, что у тебя силы хватило встать. А теперь с этим горлом. Оно ведь тоже, такое как было. И выходит, что у тебя простылое горло со времен четвертого мора или когда там ты прилег поспать? Да поди там не сильно давно был мор, а? Ты его помнишь? Тем временем за разговором он увязался за боцманом к складу досок. - А, вот кто тут орудует, - приветствовала их рыжая заноза, умевшая зычно хохотать. - Ну давайте подсоблю. Где там эта дыра... Кажется, это была женщина, которую лучше было не останавливать на пути к нанесению добра.
  6. Ривениец ткнул в нужном направлении пальцем и вскоре именно в этой области нашли пробоину. Она была странной. Дико странной. Словно что-то выгрызло из внутреней обшивкеу кусок снемногим больше ладони, а потом долго и упорно занималось тем же со внешней. Торнадо стащил с себя рубаху , свернул ее в кляп и заткнул течь, держа его руками. "Ну не крысы ж самоубийцы тут завелись!" -Ох тыж, исподнее Андрасте, прости Пророчица, ну и дыра. Чудная. Аврелий огляделся. Крысы наличествовали, как и положено, в трюме, но были они мелкие и вовсе не походили на монстров, способных измельчить дерево корабельной обшивки. - Чудные дела. А ты чего молчишь-то?
  7. Пожалуй, ему повезло подставить руки, чтоб не сломать себе ни чего. - Держись! - воскликнул Аврелий и полез доставать подтопленного экскапитана из воды. - Что, нашел что-нибудь?
  8. Трюм потихоньку подмачивало. Еще не так, чтоб очень, но уже ощутимо. Торнадо сунул капелану в руки прихваченный по пути фонарь и подкатал подштанники выше колена - надо было разобраться что где течет. - Странно, песчаная банка, - бормотал капеллан, светя фонарем. - Не должно бы вроде... хм. На что напоролись-то?
  9. - Если повстречаешь Пауля или Рю, - начала она, - то позови их с собой. Они помогут чем смогут. От услышанной новости Торнадо издал короткий свситец, который прозвучал именно как полный и сочный свистец. Кивнул, обозначая"есть", и полез в трюм. "Мать же ж твою в печень! Это уже перебор. Такое ощущение, что по нам кто-то лупит проклятьями. Или мне эито тольлко кажется?" - Хорошо, капитан, - кивнул Аврелий и полез следом за Торнадо. - Не нравится мне эта свистопляска, - поделился он с художественно свистящим Каэди. - Будто всё против нас.
  10. - Где? - спросила Улва. - И насколько серьёзная? Люди уже занимаются ею? - Справа от форштевня. Помпа работает, да надо заделывать, - Фурло оглядывался в поисках той рыжей, которая недавно отшила его рядом с камбузом. Кажется, она говорила что-то про доски. Но рыжих кудряшек в темноте нигде не было видно. Зато из той же темноты выступила фигура в матросской робе: - Я могу заняться, капитан, - предложился Святой отец.
  11. По трапу, ведущему на нижнюю палубу, простучали подошвы сапог. Фурло выскочил и пробежал по палубе, затормозил перед Улвой, тяжело дыша: - Капитан, у нас там течь. На что это мы налетели?
  12. Сейчас ему надо было ужде серьезно что-то делать с горлом... И понять что делала Роксан на палубе и куда она девалась - тунику он успел заметить. Туника уже сползла с реи, менее уверенно, чем забиралась, так как налетевший шквал и последующая борьба со стихией заставили ее вцепиться в канаты мертвой хваткой. Теперь же, когда ветер снова превратился в ласкающий развевающиеся локоны бриз, а большинство команды отправилась на боковую, она медлила возвращаться в оружейную, наблюдая за тем, что делалось на мостике, из-за стоявшей на палубе шлюпки.
  13. Команда кинулась к вантам и шкотам. Нужно было успеть... Аврелий, уснувший под вечер на палубе в спокойном, как ему казалось, местечке, был разбужен топотом множества ног и, не разбирая еще дороги, приноровившись уже к усиливающейся качке, направился туда, куда звали остатки зычного голоса Торнадо. Спросонья ноги проскальзывали по канатам, но худо-бедно - поспевал, когда краем глаза заметил фигурку в легкой тунике, ловко хватающуюся за рею где-то над его головой. "Лазает ловко, но что она понимает в такелаже?" - резонный вопрос заставил его окликнуть девицу: - Эй, Росс, стой! Команды слушай! Девушка притормозила, с досадой поглядев на в очередной раз придиравшегося к ней храмовника. Вот сам пускай и слушает, а не лезет к людям, если не просят. Завертела головой, прислушиваясь к голосу с мостика.
  14. - Как прикажете, капитан, - с готовностью согласился довольный решением Тревор, не преминув, впрочем, отметить весьма доверительное обращение капитана с Хиролом, а также ее нежелание принимать решения. Но так как сам Тревор был сторонником свободомыслия и в некотором смысле свободных выборов, то и не особенно видел в том недостаток. Он развернулся и пошагал по своим делам, чтобы вернуться на мостик уже к собственной вахте.
  15. Тревор наблюдал за собратьями по капитанству и все больше ярился. - Да что вам за дело до этого идиота. Пусть и дальше себе колдует. У нас что, курса нет? Мы не на прогулку идем.
  16. Тревор, не утратив своей фирменной мрачности, стоял рядом, вглядываясь в непонятные сполохи. - Какого кракена там творится.
  17. - А, ну "вольные острова" тебе ни о чём не говорят, - усмехнулся Хирол. - Может и обезьянами. Я к ним в трюмы не заглядывал. Да и в свои никого не пущу. Только потопили их кунари. Если хочешь узнать больше, поговори воон с ней, - и он указал в сторону красноглазого капитана. - Мне говорит то, что я вижу. Не похожа она на пиратку. Вот орден или армия... - Тревор пожал плечами. - Может, оно сейчас и к лучшему. Но да, порасспрошу. Либерталия, значит. Полезно знать, что делается в нашем общем море.
  18. - Насколько я знаю, их вотчина Либерталия, там они осели, - ответил Барт. - К "Армаде" они не примкнули, от Лломерина тоже держаться подальше. Вольные острова. Они сами по себе. Их дело. Насильно принуждать к объединению не считаю нужным. Если люди не видят своей выгоды, что ж... это их решение. - Да я не о том спрашиваю, - Тревор покачал головой. Совсем помешались на своей политике. - Либерталия, там что, хлеб на деревьях растет? Чем они живут? Это земля вольных мореходов? Как мы? Они стригут с торговцев, возят лириум или, может, обезьянами торгуют?
  19. Тревор был среди тех, кто получил свое назначение на вахту. Позднее, когда все разошлись по делам, он окликнул Хирола: - Кап... Хирол. Есть вопрос. Экс-капитан стоял мрачнее обычного. Дождавшись внимания, без обиняков начал: - Скажи мне, чем занималась эта "Фурия" до того, как была потоплена, ты знаешь?
  20. - сделаю, дон Хирол. Капитан, - Тимми кивнул обоим и отправился исполнять.
  21. - Твоё имя моряк? - Тимми, дон Хирол. Я главный на фоке. Людей много новых. Надо бы знать загодя вахтенных. А то поди потом разбери, что за полундра пойдет.
  22. - Капитан, - к ним приблизился кто-то из остатков команды "Неспокойного". - Ребята ждут, как будут распределены вахты. Сутки - эт вроде три выходит? Матрос перевел вопросительный взгляд с Улвы на Хирола и обратно.
  23. Торнадо открыл глаза и встретися со взглядом Роксан. - Но ты же помнишь - мы все можем. Он улыбнулся. И почувствовал на себе чей-то внимательный взгляд сбоку. Она заметила, повернулась... Фурло Ррот с не донесенным ко рту яблоком забыл прожевать откушенный кусок. При этом глупо улыбался. И продолжал пялиться на правах хозяина камбуза. Роксан всхлипнула, нахмурилась и вскочила со скамьи. "Да, мы можем". Горящий взгляд, и легкая туника мелькнула в полумраке нижней палубы. Кусок прожевали и произнесли, с почти восхищением: - Ну ты силен, Торнадо. Ты ж ей в отцы годишься.
  24. Лоб касается лба. Закрыть глаза. Дотронуться до его плеча и отстраниться. Она ищет причину уйти и не находит. - Тебя, наверно ищут? Разве ты не нужен на палубе? Как твое горло? Она тоже перешла на шепот. Взволнованный, пальцы бездумно сжимаются на его рукаве. - Тебе разве не пора? Ладонь мягко касается его щеки. В сильверитовом блеске вопрос. Ведь это неправильно?
  25. - Прости меня, солнышко. Прости. Она растерялась. Для Роксан всё было ясно, и магия, сколь бы ни была она бездушна и жестока, оставалась магией - средством для достижения определенных целей. За что просить прощения? Каэди уж точно не был виноват в случившемся. Тепло его объятий. Запах, черные пряди его волос щекочут ухо. Совсем иное, обволакивающее чувство притяжения. Неосознаваемое. Руки обнимают в ответ. пространство камбуза исчезает, словно снова Тень принимает их обоих в свое "нигде и никогда". Щеки касаются губы. Несмело. Вовсе не в Зазавесье. Трепет. Но нужно вынырнуть из этой пустоты. Ведь корабль по-прежнему здесь, и камбуз, и Фурло Ррот, и Каэди. Настоящий Каэди, которому в ее жизни два дня отроду. - Мы всё можем.
×
×
  • Создать...