Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Meshulik

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    2 252
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    141

Весь контент Meshulik

  1. В том, что касается смущения, девушка вполне успешно справлялась и сама. Она уже отпустила его шею и виновато отступила, взволнованная уже тем, что ощутила тепло живого человека. Живого. - Каэди, скажи, что я могу сделать, чтобы помочь? Сверток снова прижали к груди.
  2. - Это? Во превых, наборту может быть очень жарко - день вроде ясный. Там я купил тебе тунику с длинным рукавом - тоненькую, в жару очень удобно. И там еще одежда, в которую можно одеться и прикрыть лицо, на случай если ты пойдешь на берег - чтоб никакая сволочь из твоих пленителей тебя не узнала. А то мало ли. Она удивленно оглядела сверток, посмотрела на берег. - Почему мне самой не пришло это в голову? - воскликнула она, всплеснула руками и, прежде чем Каэди успел что-либо предпринять, крепко обняла его. - Спасибо!
  3. - Роксан! - Торнадо просочился откуда-то сбоку сквозь потоки движения. - Я освобдился, ну, по крайнецй мере пока. Где-то позади один храмовник потер лоб и удалился незамеченным. - Освободился? - обрадовалась девица. Замолчала, но вспомнила: протянула сверток. - Я хотела спросить, а что это?
  4. На палубе всё двигалось. Но посредине верхней палубы двое просто стояли. Одна обнимала сверток и радостно оглядывалась вокруг, наблюдая развернувшуюся бурную деятельность. Ее кто-то задел, пробегая, плечом, обругал и побежал дальше - она лишь улыбнулась тому вслед и снова завертела головой. Второй стоял, уперев в бока руки, прямо за ней. Он не выказывал особо бурной радости. Скорее задумался после речи капитана. Но в конце концов, не придя к каким-то определенным заключениям, обратил внимание на растерянную девушку. - Ты чего тут стоишь-то? - Нельзя, что ли? - Да можно, - Аврелий пожал плечами. - Если хочешь получить пару синяков от того, кто следующий о тебя споткнется. Девица сначала не пожелала ничего говорить, и даже отвернулась. Она выискивала одно единственное знакомое ей лицо. - Слушай, Роксан, - не выдержал капеллан, - тут люди все делом заняты, ты бы пошла, нашла себе тихое местечко, чтобы не путаться под ногами. Или вон, спроси у командования, чем помочь можешь. Росс крепче обняла сверток и, бросив последний взгляд на квартердек, ничего не ответив советчику, отправилась на поиски места собственного применения.
  5. - Я хотела бы осмотреть корабль, если это не будет проблематично. - Конечно, капитан, - Тревор указал на трап, ведущий со шканцев на палубу. - Всё, что прикажете. Хотите осмотреть припасы, каюты, парусину, вооружение... Готов сопроводить. Он предупредительно отступил, чтобы позволить Улве пройти вперед. И поверх ее головы озабоченно оглядел своих... недавно еще своих ребят. Новый капитан получил кредит доверия. Но еще предстояло его оправдать. Впрочем, ребята дружно приветствовали речь капитана. И на палубе поднялась деловитая привычная подготовка к выходу в море. За дело взялся боцман с помощниками.
  6. Тревор стоял тут же и ломал голову, что же ему сказать своим людям. Второй раз за день. Что доверяет Улве как самому себе? Немыслимое вранье. Что доверяет Барту? Он только что сам опроверг это, глядя ему в глаза. Что доверился совету легендарного капитана? Тогда он-то кто, Азар Тревор? — Вот что, сеньоры, — начал он, обращаясь к своим людям. — Вы все знаете, зачем мы сегодня выходим в море. И я вам благодарен, что не покинули корабль и не отказались. И нет, дело не только в моем брате, хотя… Дело тут в другом. Он провел по лицу ладонью и выпрямился, обретая уверенность в правде своих слов: - В том, что только так мы сохраним наш дом и защитим себя и наших братьев. Сегодня явился чужак и угрожал нам. Не мне или ему. А нашему братству. Мы собираемся найти эту угрозу и покончить с ней. — Эта женщина — лучший выбор для нашей цели. И ей я доверяю больше, чем себе. О том, что себе он не доверяет, он говорить не стал, а отступил, позволяя и третьему капитану выразить свою волю.
  7. Тревор мрачно поглядел на Торнадо. - Так вы отказываетесь, капитан, от притязаний на корабль? Следует ли мне так понимать, что и нам с Хиролом от корабля лучше отказаться? Покачал головой. - Выходит, что капитана мы только что выбрали. Незнакомая еще полчаса назад женщина сидела перед ним, а двое капитанов убеждали его отдать ей свой корабль. Убедить своих людей совместно труда не составит. Он встал, поднял недопитый бокал и с почтением произнес, не теряя достоинства: - За вас, капитан Улва. Опрокинул содержимое в рот и вышел на палубу.
  8. - Я впервые их обоих вижу, - пробормотал растерянный капитан, оборачиваясь к присутствующим. Зерно авантюризма упало в благодатную почву. Но если играть, так играть в открытую. - Ты прав, - Азар вернулся за стол, беря в руку новый бокал. - Мы договаривались. И прав, возможно, так будет лучше. Но видишь ли, Барт. Он откинулся на стуле, приподнял бокал в салюте своему оппоненту. - Я тебе не верю. Сделал глоток. - Поэтому поступим так. Мы проведем выборы среди нас четверых. Это позволит нашим людям привыкнуть к этим двоим и принять такую возможность, что они могут возглавить корабль. А если выберут тебя или меня, тот, кто победит, публично откажется от должности в пользу одного из этих двоих. И возьмет на себя труд быть настолько убедительным, чтобы доверием, которое питают к нему наши люди, заручился его преемник.
  9. Такого капитан Тревор точно не ожидал. Самодовольный и в высшей степени самоуверенный Барт Хирол добровольно согласен расстаться с возможностью получить корабль? Неуютный взгляд внимательно оглядел присутствующих, каждого по очереди. Что за игру они затеяли? Он всё утро убеждал себя в том, что в этот раз не позволит себе поддаться неприязни или подозрениям к этому зеленоглазому упырю, который явился в его кают-компанию и с порога начинает менять правила игры под себя… — Ты… Зубы скрипнули, кулак сжал тонкую ножку бокала, и она подломилась, оцарапав ладонь. Он не разжал кулака, хотя капля крови упала на белую скатерть. Тревор сдержал неосторожные слова, которые могли бы всё испортить. Молча встал, подошел к серебряному ведерку со льдом и опустил туда испорченный бокал. Взял салфетку. Стоя спиной к своим гостям, медленно и аккуратно вытер руку. Он только что чуть не совершил того, что может случиться и после, когда капитан, он или Барт, будут вынуждены следовать данному обещанию. В словах Хирола имелась доля истины. — А что им помешает потребовать назад того, кого они уже знают и сами выбирали? — не поворачиваясь, поинтересовался он у Хирола.
  10. На палубе Роксан так и стояла со свертком в обнимку, глядя на закрывшуюся дверь. Пёс сидел рядом и глядел на эту дверь с недоумением. Нам войти? Нет? О, еда! Он закрутился и отвлекся на кем-то из команды брошенную кость. Аврелий покачал головой и отправился помогать с последними приготовлениями. - Ты и сюда своих крабов приволок, какого демона! Куда мы теперь денем этот короб! – возмущался кто-то, а Фурло Ррот хлопотал рядом с только что доставленным ящиком. - В невыносимых обстоятельствах что важно, Гарри? — поинтересовался он строго. — Крабы, что ли? — предположил тот, издевательски глядя на крабоеда. — Эх ты. Крабы, — передразнил его Фурло. — Важно остаться собой, салага!
  11. Сев за стол и дождавшись, когда гости займут свои места, а юркий мальчик подаст и расставит всё, что не было подано, откроет закуски и вино, кстати, весьма достойный букет, Азар приступил к делу: - Итак. Сегодня утром было достигнуто соглашение с Бартом Хиролом, вашим капитаном. И мне хотелось бы узнать, в силе ли оно, прежде чем мы приступим к выборам. Он сделал жест мальчику, чтобы тот разлил напитки. - Вина, дон Ортега де Вирнен, дон Гарсия, дон Кэрро... простите, сеньоры, имя вашей спутницы мне неизвестно.
  12. Говорят - надо плыть. Если у капитана Тревора и были сомнения в первый миг, что мужик с рюкзаком и гитарой не ошибся дверью, то после такого спорого натиска на существующие задачи сомнения отпали: - Капитан Каэди Кэрро, полагаю. Он сделал несколько широких шагов и протянул руку для приветствия. Нельзя было бы по его виду сказать, что он польщен, и все же историческая легенда только что ступила на его борт. - О духах лучше говорить не на пустой желудок, - он сделал приглашающий жест к заждавшемуся столу. - Есть дело, которое стоит решить прежде, чем мы отправимся. Иначе никакие духи не спасут нас от банального бунта.
  13. - Роксан с ними тоже? Девушка, котору я привел? Девушка выглянула из-за спины невольно заслонившего ее храмовника. - Я здесь, - она протиснулась между плечами мужчин, с облегчением прибиваясь к вернувшемуся наконец-то кэпу. Тихо пояснила, - Там какой-то серьезный разговор. Все ждут, что решат капитаны. Говорят, будут выборы, кто нас поведет.
  14. Кают-компания Каких-либо слов, однако, от неё не последовало. Как предпочла подолгу не задерживать своё внимание на мужчине. А его взгляд, напротив, удостоив пристальным вниманием ценителя Томаса Албуса, вновь вернулся к красноглазой. И мелькнула в нем, кроме сдержанного ожидания и настороженность. - "Армада" их казнит, - скупо перебил Барт витиеватый ответ Хеса и, возвращая список Тревору, согласно кивнул: - Принято. Пока что радушный хозяин, он лишь прикрыл веки. Принял список, с сожалением взглянул на него вновь. Каждое имя далось сегодня с невидимой кровью. И самая большая цена не указана в этом счете. Те имена, которые выбыли. "Проклятый мертвец" => палуба "Неспокойного" - Где все? - Ушли все, - сухо объявила кухарка, оставшаяся сторожить добро пропавшего Матиуса. - На "Неспокойный". Велели поспешить. На палубе его уже ожидали. - Эй, ты Торнадо? - сразу несколько любопытных уставились на поднявшегося из могилы, о котором растрезвонил им Ррот. - В кают-компанию иди, почетным гостем будешь у нашего Азара.
  15. Азар хмыкнул. - Романтика. Отдаю должное Албусу, он умел грамотно гнать слезу, но мне милей боевой эпос Торквато Курсу. Хотя и он не был чужд... Мужчина на мгновение задумался и, припоминая с видимым затруднением, все же с паузами и мычанием произнес, дирижируя сигарой: Чему любовь в своей не учит школе! В ней героиней сделалась она, Всегда при друге мчится в бранном поле, И жизнь обоих для судьбы - одна. Удар вредит не одному лишь боле, Но каждой раны боль для них равна, И часто ранен тот, а эта страждет, Та кровь струит, а этот смерти жаждет. Он затянулся молча, не ожидая аплодисментов. - Кунлат. Хм. К слову, я заметил, на "Инфанте" нет рогатых. Не идут или не берете?
  16. - "Carmenum di Amatus" антология поэзии, - провёл он пальцем по серебристому тиснению переплёта. - Вы поклонник тевинтерской лирики, капитан Тревор? - Угу, - согласился поклонник, мельком взглянув на посягнувшего на объект его поклонения с некоторой ревностью. - Одно из немногих достоинств Империи - ее рифмоплеты. Какими еще языками владеете, дон Гарсия? Улва хранила молчание. Скрестив руки на груди, осматривала помещение. Сквозь дым сигары и ей достался внимательный взгляд. Если с двоими капитан был знаком, то эту женщину ему пока что никто не представил. Впрочем, пока что и за стол еще никого не приглашали. Все будто чего-то ждали.
  17. Кают-компания "Неспокойного" К обеду был накрыт круглый стол. Тарелки пока стояли стопкой на белоснежной скатерти, а выставленные закуски накрыты серебряными крышками. Всё в кают-компании говорило о любви ее хозяина к роскоши и аристократизму. У одной из стен имелся книжный шкаф, набитый разновеликими томами на различных языках. Также был и стол у окна - рабочий, заваленный картами, и удобное кресло, и полка с серебряными столовыми предметами редкой работы, красиво инкрустированные и червленые клинки в стойке в углу... Впрочем, основные рабочие поверхности занимали менее вычурные, но более практичные морские приборы и инструменты. Пол и стены покрывали изысканные ковры. Сам Тревор посреди всей этой красоты смотрелся со своим суровым взглядом исподлобья и долгополым морским сюртуком, впрочем, несколько чужеродно. Он коротко огляделся, будто и сам впервые оказался тут, и прошагал к окну, закуривая сигару: - Располагайтесь. Ваших людей пока устроят и накормят. Тут, кстати, список.. тех, кто остался на борту. Можете ознакомиться.
  18. "Прокляый мертвец" - Пойдёшь с ними, - он указал на группу красноглазой мечницы. - Я и Керро будем рядом. Если кто-то тебя обидит - не молчи. Уходим! - скомандовал он оставшимся и покинул временное убежище. Всё это было хорошо, но вот только никакого Керро рядом так и не было. Впрочем, поозиравшись и придя к выводу, что Керро наверняка не пропустит отправления корабля, Росс отправилась замыкающей, следуя за двумя женщинами. Рядом шел ее пёс. Он попытался броситься под ноги, весело виляя, какому-то торговцу, собиравшему рассыпанную на дороге морковь, но молчаливый взгляд хозяйки, незаметно, но пристально брошенный на собаку, немедленно вернули Бу/Пшелты/Архонта/Еще-не-придумали-имя в неровный строй. Исход обитателей "Проклятого мертвеца" из города сопровождался неприятными взглядами им в спину. Сочувствующими взглядами. Удивленными. Любопытными... Но никто не навязывал своего мнения остаткам команды "Инфанты", которые даже в их нынешнем положении продолжали являться частью братства. Барк "Неспокойный", около 14:00 Вопреки распространенной практике, данным выборам не сопутствовала выпивка. Частенько выборы проводились с некоторым принятым и всеми покрываемым лукавством, когда команде выдавался большой запас рома, а в конце дня группа старшего командного состава на трезвую голову обсуждали и решали, чье имя кричать громче на голосовании. В итоге все были довольны, ну а кто не был достаточно доволен, по крайней мере был достаточно пьян. Но здесь их встретили собранные, готовые к честной борьбе люди, очевидные сторонники своего капитана. Правда, пока что никто из них точно не знал, сколько сегодня будет выдвинуто претендентов на эту должность. - Где капитан? - спросил Барт у первого матроса на борту, как только ступил на палубу барка. На мостике послышались шаги, и о фальшборт оперся ночной посетитель "Мертвеца". Зазвонил обеденный колокол. - Давайте в кают-компанию, - коротко пригласил он прибывших, имея в виду, конечно, не все 40 человек. - обсудим наши дела за обедом, пока еще качка не лишила кого-нибудь из нас аппетита. Лавка => Порт Хирол как в воду глядел. Не опоздать было не так просто, когда пытаешься прикупить не микстуру от кашля, а строго охраняемый в приличных странах и являющийся одной из ходовых валют в недостаточно приличных лириум. Но опыт, упрямство и внушительный вид наконец совокупно возымели действие, и вскоре он стал обладателем запасного испускающего слабое голубоватое сияние пузырька. На Торговой площади храмовник прикупил кое-что из одежды и вскоре уже подымался по трапу следом за остальными будущими членами команды "Неспокойного". - Не зевай, - раздался короткий совет за спиной у Роксан, высматривавшей Каэди в толпе на берегу. - Плавать умеешь? Девушка вздернула нос и отвернулась. Но все же кивнула. "Что же, и то ладно", - вздохнул храмовник, нащупывая в кармане заветную табакерку и кивая Хиролу, мол, дело сделано.
  19. "Проклятый мертвец", 13:00... Она сегодня хорошо себя вела, была правильной девочкой и заслужила печенье. Или банан. Или вот этот кусочек сыра. Быть правильной — значит не выказывать чувств. Совсем. А теперь она ответила на все вопросы, просветила людей, которых вызвалась сопровождать… Вызвалась ли? - Тогда вы пока общайтесь. А я спущусь вниз, в город, - куплю себе оружие и узнаю нет ли тут где-то серьезной провидицы. Торнадо встал и вышел... - Так где всё случилось? - спросила она какого-то смешного человека в шляпе. — А вона, — подсказал сердобольно Фурло Ррот, откровенно пялившийся всё это время на новую женщину в их команде. — Вот усыпальница-то. Прям тут и случилось всё, о чем тут капитан рассказывал. Это было… открытием. Три года, с момента своего самоосознания, она думала об этом месте. И вот, свершилось. Как он говорил? «он меня пытался пилить»… ладони сжимаются, «опоили какой-то дрянью»… к горлу подступает ком, «мне пришлось скатать клубок из обрезков своих волос и ногтей»… покрывающий всё тлен гробницы вызывает спазмы удушья, «когда я был привязан и кровь с меня уже сливали» — от вида стоков на пыточном столе персональная ищейка капитана Торнадо мягко упала на покрытый двухсотлетним дерьмом пол, не выдержав переживаний от картин в разыгравшемся воображении. Фурло кликнул пару ребят из команды, и впечатлительную девицу перенесли досматривать свои бредовые сны в комнату недавно почившего Сильбера. Провела она там времени немного. Вероятно, воспитание не позволило и тут слишком надолго терять самообладание. Вскоре она вернулась в зал, стараясь больше не глядеть в сторону злосчастной усыпальницы. И вообще никуда не глядеть. На всякий случай. «Проклятый мертвец», 13:00 … - Может случиться так, что нам твои способности понадобятся, - не громко проговорил капитан. - К тому же, я тебе пообещал. А какие там запасы у Тревора на "Неспокойном" мне не ведомо. Да и форт Иствоча я лишний раз обирать не хочу. Поэтому, - он потянулся к поясу, вынул кошель и отсыпал в ладонь Аврелия с пол горсти золотых. - Здесь неподалёку, в двух кварталах - алхимическая лаборатория. Там есть всё, что тебе необходимо. И не опаздывай, святой отец, - рука капитана легла на плечо тевинтерца и похлопала. — Понял, — не стал упираться храмовник, забирая золото и пряча в поясной мешочек. Лишним приобретение не будет. А там уж, какой ветер подует, то ведомо не нам. А наше дело ставить паруса. Направился к искомой лавке…
  20. - Блвгословить-то, конечно, благословили. - улыбнулся ривени. - Они у кого-то учились? Где-то должнва быть старшая из провидиц на острове. Не подскажете где? Видно было, что добрый дон не первый, кто задает ей такие вопросы. Монеты приняты с теплой материнской улыбкой. - Мы-то сами из Дарсмунда. Моих девочек благословила старшая Круга. Вам бы там побывать. Благодатные места. Только надежный нужен корабль да проводник, чтобы обойти кунарийские патрули. Вот уж где вы найдете ответы. Только ведь чаще дело не в ответах, - она вздохнула, - а в вопросах. Отступила, чтобы возвращаться в дом. - А насчет двойни не сомневайся. Они и такое скажут, чего ты и сам не знал, добрый дон.
  21. - Что такое проклятье рода Отто Финлита? В смысле как оно работает, что его создало и как оно устроно? Май выпятила нижнюю губу, Ра закусила верхнюю, девочки нахмурились и поглядели друг на друга. Покачали головами. - Не знаю, о чем ты, смешной человек, но если хочешь, чтобы твоя жена родила двойню, на полнолуние дойди до вершины горы и зарежь пару козлят. Кровь выпей сам и дай выпить жене. И вот... Ра поискала на шее подходящий совету амулет и надела на гостя. А Май сказала: - Ищи ответы в море. У моря - своя магия, старый капитан. - А вдруг он и в море начнет задавать вопросы? - озадачилась Ра. - Тогда используй ключ, капитан Керро. - Птицы уже в пути, - озабоченно сообщила Ра. - Поторопись, - Май помахала ручкой и, больно дернув сестрицу за косичку, с визгами и воем последней убежала за дом. Женщина, по-видимому, их мать, вышла, невозмутимо провожая визгливую парочку любящим взглядом. - Ну что, благословили они вас, добрый дон? - доверительно поделилась, - Говорят, что после разговора с этими озорницами двойни так и выскакивают из рожениц. А ведь они здесь, считается, к счастью и от злых духов охраняют весь род. Ладонь, протянутая доброму дону, недвусмысленно намекала на то, что за двойню скупиться не принято.
  22. - Что я здесь делаю? Жду вас. Хочу получить ответы на несколько впросов, если вы сможете их дать. Последняя фраза явно была слегка подначивающая. В глазах запрыгали озорные огоньки. - Он пират? - спросила Май. - Говорят, да, - с сомнением подтвердила Ра и провела пальчиками по бороде Торнадо. - Вот и борода. - Спрашивай, - милостиво согласились обе.
  23. "Хм... странное обращение к провидице, как минимум. Ребенок это, что ли?" Они хихикали, прячась за оградкой из пальмовых листьев. И кидали в посетителя маленькими орешками кешью. Удивительно, что озорство, видимо, сходило им с рук, ведь убежать в случае угрозы надрать девицам уши было бы проблематично, ибо косички их переплелись в один хомут. - Смешной. - Смешной человечек. - Он капитан? - Нет. У него и корабля нет. - У него может быть корабль. - Так чего он тут сидит? - Что ты здесь делаешь? - Что ты здесь делаешь? Птичий звон и множество амулетов на шее одной из сестер.
  24. Ферма в предместье, 14:00 Исходя из соображений о том, что либо Майра таки провидица, либо должна знать,где тут настоящая провидица, которой поперек дорги лучше не бегать, а то костей не соберешь, Торнадо отправился по указанному маршруту. Этот домик ютился рядом с овечьим загоном. Когда капитан прибыл, солнце стояло высоко, пекло нещадно. Кожаные вещи плавились и издавали характерный запах, а металлические предметы сверкали, словно маяк в далекой гавани. Сверкающего и перегретого Торнадо встретила женщина в повойнике и, узнав о цели его визита, кликнула куда-то в сторону сарая: - Май, Ра! Вы где там опять пропали? Уважаемый дон пришел к вам за помощью. А ну ка мигом домой! Дожидаться провидицы его оставили под навесом с лимонадом в сомнительной чистоты кувшине и веером - чтобы отгонять от лимонада мух.
  25. "Проклятый мертвец", ~13:00 На крыльце он остановился. Капеллан поднялся, привычно неспешно выбрался на солнышко. Нашел соломинку у порога и обрел свой оптимум. - Чего? Порт, 13:30 А не подскажите ли вы, - спросил он у тороговца, - где в городе можно найти провидицу? Желателньо уважаемую, достойную, с опытом, а не такую, чтоб просто "любовные чары, сниму порчу"? - Тебе знающую, что ли? Это на дальний конец острова. В городе тут разве есть знающая? Они же тут все бывшие из этой, из Садов тех же. - Да что ты мелешь, - вступился приятель советчика. - иди вон, к Майре. Она тебе раскинет камней все говорит что даже и сам не знал. Дорога указана. Но куда она приведет?
×
×
  • Создать...