Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Элесар

Посетители
  • Публикаций

    4 641
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    20

Весь контент Элесар

  1. - Спасибо, что уделили время, не буду больше вас беспокоить, - Кьяра коротко кивнула, благодарно взглянула на Пауля и, заметив, что Клэр уже ушла, развернулась к лестнице. – Никакого беспокойства, что вы! Удачи вам с поиском своих ответов, – сопроводил Кьяру вежливым прощанием старик-носферату, затем он не без труда спрыгнул со своего стула и на определённое время удалился из-за стойки, умудрившись пропустить и раздражённое ожидание Клэр, и последовавшую за этим тёплую встречу в холле, и обсуждение птенцами дальнейших планов. Тем не менее, когда шестёрка вампиров уже собиралась отправляться на загородную ферму, они могли заметить, как коротконогий управляющий неспешно спускается с верхнего этажа.
  2. Отель Пауль коротким кивком проводил уходящую Клэр и повернулся к оставшейся рядом со стойкой Кьяре, которая погрузилась в глубокую пучину раздумий. Однако не похоже, чтобы неожиданный и довольно личный вопрос застал врасплох уродливого старичка, он почти сразу передёрнул плечами, немного всплеснув при этом руками. – О, боюсь, на этот вопрос каждый должен ответить себе сам, – вежливо уклонился от прямых советов неопытному птенцу носферату. – Если повезёт задержаться в ночи достаточно долго, то и не один раз, – Пауль обвёл взглядом богатое убранство Стикса. – Я нашёл для себя место. Интересное занятие. Считаю это неплохим началом.
  3. Отель Можно сказать тема разговора оказалась животрепещущей и крайне заинтересовала молодых вампиров – по крайней мере тех, кто оказался в этот время в лобби отеля. Впрочем, не похоже, чтобы Пауля особенно волновало обсуждение особенностей работы не-мёртвого организма. – Усилием воли, значит. То есть, я прямо сейчас, без подготовки могу это сделать? – не удержалась от вопроса она. – Или есть какая-то хитрость? – Мне не известно о подобных “хитростях”, поэтому ничего не мешает вам попробовать самим, – покачал головой носферату. – Только стоит помнить, что у всех способностей Сородичей есть цена, – с вежливой, как ему казалось, улыбкой продолжил Пауль. – Чем чаще ими пользуетесь, тем больше крови понадобится.
  4. Отель Возвышавшийся над стойкой регистратуры только благодаря высокому стулу остроухий носферату, вежливо улыбнулся Кьяре, хотя его острозубая улыбка едва ли производило благостное впечатление на местных постояльцев. – О, я совсем не против вам помочь, по мере сил, – заверил девушку Пауль. – В этой способности нет ничего особенного. Любой Сородич может управлять своей кровью, усилием воли заставлять её приливать к внутренним органам и сосудам под кожей, ненадолго насытить их искрой жизни. Полезный навык, помогает притвориться одним из смертных, – старичок хрипло рассмеялся и провёл пальцами с длинными серыми ногтями перед своим уродливым лицом. – В большинстве случаев.
  5. Библиотека — Всё хорошо. Как и вы, мистер Рэшфилд оказал нам всяческое содействие. Не стоит беспокоиться, мэм, — заверила Клэр и даже улыбнулась. — Х-хорошо, — нервно сглотнула библиотекарь, по всей видимости за время их отсутствия успевшая прокрутить в голове не менее сотни самых разных сценариев. — До свидания, — попрощалась она с Клэр и остальными участниками “следствия”. Несколько поредевшие ряды тех, кто занимался здесь самой настоящей учёбой, проводили необычную компанию всё тем же прохладным равнодушием, которым от читателей веяло и при их появлении. Похоже та самая зачерствелость людских сердец, о которой вещают фанатичные проповедники с экрана телевизора, очень помогает ночным хищникам скрываться в тени.
  6. Библиотека — Не разочаровать вас в наших интересах, — усмехнулась она. - Спасибо, Профессор. Мы постараемся разобраться как можно деликатнее, - она не стала говорить, что приложит все силы, это было бы слишком пафосно. — Настоящая услада для моих ушей, — не скрывая насмешки в голосе сказал Профессор, впрочем, злости или раздражении в его ироничном ответе тоже не было. Мужчина коротким кивком попрощался с троицей гостей, показывая, что больше их не задерживает. — Удачи. Постарайтесь вытащить Свена. Он мне хоть и не родная кровь, но я уже прикипел к парню... да и нового сторожа на ферму искать долго. На обратной дороге хулиганистый “вахтёр” встретил вышедшую из читального зала компанию с неудовольствием и лёгкой завистью во взгляде, но всё равно оторвался от книжного шкафа и пошёл закрывать дверь ключом. Похоже, подпольные “занятия” ему очень нравились, и сегодняшняя обязанность сторожить проход через библиотеку очень расстраивала. Зато с явным нетерпением на них посматривала библиотекарь за стойкой у выхода. — Всё в порядке? — поинтересовалась взволнованная женщина у Клэр. — Мне стоит поставить в известность деканат?
  7. Библиотека — Да, — подтвердил Роудс, — А где находится ферма? — спросил Роудс. Он мысленно поаплодировал Кьяре: та смогла всё же провести переговоры, не раскрыв их карт. — И Камми — это Камарилья? — К сожалению, Мэри мы знали недолго. Но она назвала имя. Брайан. Вам оно знакомо? — Надо же, вы тоже способны поддержать беседу. Только когда приходит время задавать вопросы, а? — усмехнулся краем губ Профессор. — Да, камми, это Камарилья. Башня из Слоновой кости. Любое другое прозвище, которое эти зазнавшиеся снобы себе придумали, — он перевёл взгляд на Клэр и пожал плечами. — Не припомню такого имени в наших разговорах. Наверное, кто-то из её Денверских друзей. И раз уж беднягу Мэри могли сжечь… не завидую этому Брайану. Кем бы он ни был. И ваш человек на Ферме, как мы его узнаем? — О, вы точно узнаете моего человека, — негромко рассмеялся Профессор. — Если увидите большого волка с красными глазами или парня с острыми когтями – это он и есть. Почти наверняка. Оборотни уже давно не спускались со Скалистых Гор. - Мы хотим понимать, с чем предстоит иметь дело. Что именно произошло? Только исчезла связь? Или были какие-то признаки - странности, сигналы тревоги до того? — Пропала связь с одной из ферм. На пятом съезде с Боулдер Кэньон на юг, по грунтовке, до упора. Свен со вчерашней ночи тоже не появлялся, — сообщив о нужном маршруте вампир посмотрел на Кьяру. — Остальное – вам и узнавать. Раз уж мои ребята и девчата действуют чересчур рьяно… — Профессор широким жестом указал на Клэр, Роудса и Кьяру. — …посмотрим на знаменитую деликатность работников Стикса.
  8. Библиотека - Проект принадлежал Мэри, - она запнулась, не уверенная, подскажет ли это имя собеседнику, о ком идет речь. - Возможно, вы слышали, она погибла прошлой ночью, сгорела вместе со своим домом. И в ту же ночь на вашей ферме что-то произошло. Я уверена, что это не случайное совпадение. Кто-то еще ищет данные ее исследований. — Мэри? Сгорела прошлой ночью? — переспросил Профессор. Судя по всему, не каждый в Боулдере обладает столь же впечатляющей сетью получения важной информации, как “старый крокодил” из Стикса. — Жаль слышать. Было в ней что-то… Искра. Страсть, — мужчина издал невесёлый смешок. — Или тяжёлое безумие. С малкавианами понять сложно. Он смерил задумчивым взглядом говорившую Кьяру и предпочитавших хранить многозначительное молчание спутников. Молчание затягивалось, сейчас уже сам Профессор размышлял какой ответ им дать. — Она снимала амбар, проводила эксперименты с кровью животных подальше от любопытных глаз. Видно, и правда, не из всех Камми1 выбили тягу к свободе, — вампир открытой ладонью указал в сторону троицы гостей. — Так что да. Если кто-то настолько глуп, чтобы напасть на мою ферму, помочь мы друг-другу сможем. Разберитесь с проблемой и можете забирать всё, что Мэри там оставила. Только этой ночью, — Профессор вновь продемонстрировал два ряда крепких зубов. — Завтра за дело возьмёмся мы сами. ______________________________________ 1. Прозвище для тех, кто состоит в Камарилье
  9. Элесар

    Clair Obscur: Expedition 33

    На ~80 уровне всё-таки устал крошить мобов и пошёл на концовку, пока не заспойлерил себе.
  10. Библиотека - Мы не ищем конфликта. Но если наши задачи и правда пересекаются... мы могли бы помочь вам разобраться с вашими сложностями. А если по пути найдем то, что ищем сами - в выигрыше будут все. Кьяра, а следом и стоявшие позади Клэр с Роудсом почувствовали, как их обдало почти осязаемой волной раздражения и подавленной злости, прямо как в коридоре ночного клуба. Профессор прикрыл глаза и слегка повернул голову сначала по часовой стрелке, а затем и в обратную сторону, похрустывая шеей. К удивлению вампиров серая кожа их собеседника наливалась здоровым розоватым оттенком. — О, да. Вы точно от Харона, — он медленно и отрывисто выдохнул. — Даже голова заболела. Профессор открыл глаза и посмотрел на собравшихся перед ним посетителей. — Начнём сначала. Прошлой ночью с моей фермой и одним из моих ребят пропала связь. Теперь приходите вы и говорите, что там могут оказаться материалы проекта. Какого-то. Может быть. Только вот я определённо не вёл с вами никаких дел, а поэтому потрудитесь объяснить побольше, — в новой улыбке вампира было куда меньше от звериного оскала, но ощущалась от этого она едва ли менее опасной. — Пожалуйста. Особняк Вдвоём Эйрику и Марку удалось передвинуть остов мебели достаточно аккуратно, чтобы не перемазаться в саже с ног до головы – можно было порадоваться хотя бы такой маленькой победе. На полу через обгоревшие остатки ковра проглядывали и другие глубокие царапины, которые, когда сдвинули и чёрные лоскуты, сложились в цельный узор - надписи на странной смеси латыни и рунических символов, замкнутым кругом охватывающие место, на котором стояла кровать. Пока не-мёртвые исследователи развлекались перестановкой в интерьере спальни Нейтан, бродил по первому этажу с куда меньшим риском покрыться угольной коркой. К сожалению здесь не оказалось ничего, что могло бы сходу привлечь его внимания, преступного отсутствия картин и других произведений искусства. Хотя, после того, что здесь случилось, может, оно и к лучшему.
  11. Элесар

    Clair Obscur: Expedition 33

    Моноко в каждом кадре тот ещё кадр )
  12. Библиотека - Ваш чемпион победил?- вежливо поинтересовалась она, лишь чтобы заполнить паузу, и все же не удержалась, скользнула взглядом по рингу. — Меня больше увлекает процесс, — также вежливо ответил на вопрос Профессор. — Бойцы дали свободу своему первобытному началу. Зрители – волю эмоциям. Остальное пусть волнует тех, кто занимается ставками. - Нам сказали, что вам нужна помощь с проблемами на ферме. А у нас есть причина думать, что это место может быть связано с тем, что мы ищем. Возможно, мы можем быть полезны друг другу? Вампир смерил задумчивым взглядом молчаливых спутников Кьяры и заговорил не сразу. — Значит, вы не просто остановились в логове старого крокодила. Работаете на него, — Профессор посмотрел на девушку. — Думал, он отправит кого-то из своих носферату. Не важно. Главное, чтобы дело сделали, — мужчина покачал головой. — Вопрос в другом. Что вы собираетесь найти на моей ферме?
  13. Элесар

    Clair Obscur: Expedition 33

    Не, я отказался. Жду чего там на седьмом уровне отношенек с Люнэ, пока всё очень миленько
  14. Элесар

    Clair Obscur: Expedition 33

    Учитывая что по сюжету третьей главы "авантюра" с Сиэль выглядит даже мощнее романа с Тейном )
  15. Библиотека Мужчина в пиджаке с упоением следил за происходящим на ринге и не сразу ответил на приветствие Кьяры. Только когда стало понятно, что один из бойцов безнадёжно проигрывает, а бой вот-вот прервут, Профессор потёр костяшками пальцев челюсть и неспешно повернулся к троице вампиров. — Разве можно выбрать время удачней настоящего? — приветственная улыбка напоминала звериный оскал - похоже, не они одни оценили соблазнительный аромат крови, но открытой враждебности в словах не было. Если что-то в его манере говорить и привлекало внимание, так это тяжёлый британский акцент. — Как говорится, лови момент и меньше верь грядущему. Добрый вечер, — взгляд скользнул от гостей к железной двери и охранникам, которые следили за переходом между секторами болельщиков. — Не припомню, чтобы вы раньше посещали мои занятия. Ни там… — взгляд указал на бетонный потолок с тусклыми лампами. —…ни здесь. Поэтому хотелось бы немного больше контекста - насчёт повода для разговора.
  16. Элесар

    Clair Obscur: Expedition 33

    При пересборке прокачки главное не переиграть себя. Нашёл где можно прокачаться в третьем акте - в бесконечной башне можно пинать сильных противников, за это дают пиктосы 20 уровня и материал для прокачки оружия с 20 по 32 уровни. Правда уже на третьем испытании стало сложновато и не знаю насколько она "бесконечная" ) Правда все эти побочки не то чтобы сильно нужны для основного квеста, но пока интересно боссов ковырять.
  17. Элесар

    Clair Obscur: Expedition 33

    Да уж, в третьем акте сложно понять, где какой силы монстры обитают, где можно прокачаться и взять пиктосы с нормальными статами. Залез в багряный лес - через рядовых мобов кое-как прорвался, босса не осилил, вернусь позже. Спрона, Башку и босса из ЛК Люнэ заковырять получилось, но тоже на тоненького. Надо люмины пересобирать, видимо )
  18. Библиотека Охраняющий вход в читальный зал парень лишь махнул рукой на прощание и закрыл дверь за их спинами. Технический коридор в указанном направлении быстро выводил к лестнице, ведущей на нижний этаж — похоже, ночные кровососы питали особую слабость к помещениям, в которые не проникал солнечный свет. Чем дальше спускались вампиры, тем отчётливей доносился снизу шум. Приглушённый толстыми стенами гул походил на человеческие голоса, даже крики, но не те, которые в фильмах ужасов издают жертвы маньяка. Всё это скорее походило на… спортивный матч? Открывая малоприметную дверь с пятнами ржавчины Клэр, Кьяра и Роудс поняли, что почти угадали. В просторном помещении со скудным освещением в центре стояла большая железная клеть, где самозабвенно избивали друг друга двое бойцов. Весь остальной зал вокруг ринга делился на две неравные части – из одной, побольше, слышалась какофония зрительских криков и при вдохе отчётливо доносились запах пота и дешёвого алкоголя, на другой же стороне болели не менее яростно, но таких привычных для подпольных (здесь – в прямом смысле) боёв ароматов вампиры не чувствовали. В противоположном конце помещения виднелась вывеска, указывающая на выход, здесь же, на небольшом пятачке, где тоже сходились обе полуокружности, короткая лестница вела на небольшую площадку, которая немного нависала над клетью с бойцами. Там, спиной к входу, из которого вышли трое вампиров, стояла знакомая фигура в твидовом пиджаке. Охранники, стоявшие чуть в стороне, удивлённо переглянулись, но перехватывать неожиданных гостей отчего-то не очень и торопились.
  19. Элесар

    Clair Obscur: Expedition 33

    Фух, ёлки-моталки, заковырял Спрона (в воде на карте здоровенная фигня торчит)... Полчаса от этой скотины прыгали всей патичкой, аки кузнечики. Пиктос мощный выпадает, тут спору нет Правда расшарить эффект стоит аж 40 люмины )
  20. Элесар

    Clair Obscur: Expedition 33

    Сравнивать Экспедицию и ДАВочку - это сильно. Или народ стал забывать, каким отборным говном был тамошний сюжет с персонажами, или она уже превратилась в нарицательное до такой степени, что сравнение утратило всякий смысл. Даже если меня ждёт концовка по разнице качества сравнимая с Кейджевским Фаренгейтом, эта игра всё равно уже подарила неизмеримо больше положительных эмоций, чем Вейлгард (если не считать обсуждение в Клубе и мемесы)
  21. Элесар

    Clair Obscur: Expedition 33

    По концовке второго акта Но пиктос на over 9999 урона действительно дают и на том... спасибо, наверное?)
  22. Библиотека — Давайте нормально поговорим. Мы можем быть друг другу полезны, — она перевела угрюмый взгляд с одного на другого. - А я и не сказала, что у нас к Профессору дело, - быстро заговорила она. - А вот у него дело есть. Он недавно очень громко о нем говорил, в клубе, в Стиксе и просил принять меры. Ну, вот, мы и пришли... Судя по выражению лица, дерзкий собеседник очень сильно сомневался в способности собравшейся у читального зала компании чем-то помочь конкретно ему. И всё же попытку Кьяры наладить контакт и во второй раз он обрывать не стал, лишь задумчиво почесался за ухом, когда услышал о причине визита. —Так вы из Стикса? — получив вербальное или не очень подтверждение, парень хмыкнул. — О как. Обычно оттуда присылают ребят с такими рожами, что кровь в жопе стынет. А вы вроде ничё такие, — сообщил он, глядя поочерёдно на девушек и нарочито обходя вниманием Роудса. Впрочем, лезть в совсем уж прямой конфликт с полицейским вахтёр больше не торопился, видимо всё-таки почуял, что дело могло принять совсем уж неприятный оборот. —Лады, — наконец, сказал парень, кивнул Кьяре и, протиснувшись мимо вампиров, пошёл в сторону читального зала, на ходу нашаривая в кармане ключ. — Тут у нас для студентов проход, остальные через проулок со стороны пятьдесят пятой ходят, чтоб не светиться и всё такое, — щёлкнул замок, открывая дверь в просторную и действительно пустовавшую комнату с книжными шкафами. — Направо, в технический коридор и спуск на цоколь. Там настоящие внеклассные занятия.
×
×
  • Создать...