Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Элесар

Посетители
  • Публикаций

    4 592
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    13

Весь контент Элесар

  1. Зал для совещаний Пентаграммы определенно размещены на тонкой грани между нашим миром, Пустотой и адским планом, принадлежа каждому лишь частично. Ювелирная работа, наши устройства Пробоя куда более грубый инструмент. - Тут уместнее ответить мне, связи Клариссы отрабатывались долго. Она переписывалась с почти пятью десятками артефакторов по всему миру, консультировалась с ними в рамках различных проектов. Конкретно в Лондоне проживают трое, Майкл Кеннет, Виктория Хилл, Брайан Фарли. Хилл привлекали к проекту Замочная Скважина на ранних стадиях, но потом обратились к мисс Кортано, как более опытному в сфере оптики артефактору. Могу запросить по ним более подробную информацию. - Существует вероятность, что устройства, основанные на концепции Пробоя, теперь используются и для влияния на разум. Если мои предположения верны, то злоумышленники открыли портал прямо в сознании мистера Монро, пытаясь воздействовать на него во сне, - аккуратно взвешивая каждое слово, произнесла Герта. Вчера они уже обсуждали эту тему с мистером Ридом, теперь же, пожалуй, самое время сделать свою теорию достоянием следственной группы. Девушка повернулась к Лафайету и ответила на предложение помощи коротким кивком. С ресурсами Ордена разыскать необходимую информацию на порядок проще. - Конечно, буду очень признательна, капитан. И узнайте, пожалуйста, где можно найти артефакты за их авторством. Нужно сличить почерки с имеющимися. - Ассоциаций с символом Иллюминатов не возникло никаких, да и с устройством Пробоя тоже, - артефакторное плетение рубиновой линзы иногда мелькало в голове бесполезными сполохами. - Если оно не пробивает ткань пространства, то, может быть, истончает ее? Пустота поглощает, втягивает в себя. Или... притягивает, как липкая ловчая сеть, облегчая переход между отражениями? Мисс Нойман внимательно вглядывалась в живое доказательство творческой натуры мистера О'Коннелла, затем слегка наклонила голову на бок, будто бы такое её положение гораздо эффективнее для размышлений. Она определённо уже видела схожие линии, только вот где? "Похоже на созвездие," - подумала немка. Она приказала Генри принести саквояж и, только не получив отклик от марионетки, вспомнила о постигшей пса судьбе. На помощь механического подмастерья рассчитывать теперь не приходится. Герта подавила грустный вздох и вернулась к неспешному созерцанию рисунка, в то время как Эдмунд повёл себя куда решительнее. - Вы правы, мистер Грейвс. Более того, именно под таким углом располагаются звёзды в поясе Ориона, - поддержала немногим позже догадку оперативника девушка. Значит ли это, что ритуал должен принести плоды через девять дней, когда небесные тела перестанут блокировать любую основанную на них магию?
  2. Герта не скрывала удивление, вызванное словами Ириссы, хотя и казалось что больше шокирующих откровений по всем законам мироздания уже просто не может существовать. Новость о пополнении семейства Блэк несколько смутила немку, не сразу сообразившую как следует (и следует ли вообще) реагировать на подобное. Кроме того стало известно, что заговор организовало тайное общество иллюминатов, и их вмешательство точно не упростит жизнь группе. Кто знает, не стоят ли именно они за всеми возникающими перед расследованием препятствиями? "Связаться с демонами, чтобы возвысить человечество и Небеса... безумие. Чистой воды безумие," - мисс Нойман не могла представить какие именно цели оправдывают средства, вроде ритуального убийства сестёр Хэмиш. Наверное в этом и есть главное отличите. Тех, кто совершает преступление от тех, кто старается их предотвратить. - Позвольте, хоть и запоздало, поздравить вас с рождением дочери, - Ириссе и Бенедикту достался долгий взгляд, и Герта улыбнулась счастливым родителям, несмотря на гнетущие мысли. - Вам известно, с кем из артефакторов сотрудничала в прошлом Кларисса? Возможно, кто-то из её знакомых скрылся вместе с ней? Злоумышленники применили концепцию устройств пробоя для постройки более компактных моделей и активно их используют.
  3. Мистер Рид имел весьма интересные воззрения, касающиеся расцветающего технического прогресса. Защищал, правда, он в таком случае не самую подходящую для этого персону - даму, без лишних колебаний сбежавшую из отеческого дома дабы следовать за мечтой, а не являть собой бессловесный набор добродетелей в доме будущего мужа. Удобно рассуждать о том, что свободы не нужны, обладая ими по праву рождения. Церковь веками убеждает людей - одарённым будет лучше в её лоне. Видные ученые Доминиона и Метрополии ещё не так давно наперебой утверждали о необходимости "отеческого присмотра" белых людей за чернокожими рабами. Даже у демонов, пожалуй, найдутся философы, оправдывающие экспансию в соседние миры. Движение вперёд необходимо не из сиюминутной прихоти отдельных личностей, а потому как в ином случае человечество рискует остаться болоте, гордо именуемом традициями, и для полноты картины им всем останется только научиться правдоподобно квакать. Герта, очевидно, пока не собирающаяся сотрясать основы мироустройства озвучиванием крамольных мыслей или более уверенными действиями, коротким кивком и благодарной улыбкой ответила Листу и направилась вместе с остальными к орденской базе. Неуверенность в талантах леди-артефактора мужчина действительно тщательно укрыл, а выискивать в выражении его лица намёки она не собиралась, даже несмотря на то, что изумрудные глаза командира группы быстрого реагирования были, без сомнения, очень красивы. - Шандор, я бы попросила вас после совещания поговорить с мистером Мёрфи. Если повода для волнения действительно нет, это не займёт много времени, - девушка обратила внимание на некоторую скованность в движениях криминалиста и решила высказать встречную просьбу. В отличие от Шади питомец мисс Нойман занимался более серьёзными, почти научно-исследовательскими вещами. Не отрывая взгляда от связывающих хозяйку и Генри магических плетений, он, мелкой трусцой, подбежал к псу и попытался ухватиться за одну из нитей. Ничего не получилось, однако Анхель не сдавался и ещё несколько раз повторить собственные действия. Безрезультатно. Кот недовольно мяукнул, запрыгнул на порядком помятого Генри и принялся деловито его ощупывать - мягкая лапка осторожно потрогала нос, макушку, уши металлической собаки. Успокоился он только когда к замысловатому механизму подошли двое крепких бойцов. Анхель ещё раз протяжно мяукнул, взмахнул пушистым хвостом и торопливо побежал вслед за удаляющейся следственной группой.
  4. - Договорились, - с ответной улыбкой сказал Шандор, прервав собственные фантазии о том, что и когда он может попросить, чтобы леди позабыла об осторожности, когда услышал голос Патрика. - А сейчас держитесь за мной, мисс Нойман. Прошу, пожалуйста, - попросил он, заметив приближавшихся вооружённых людей. Не бог весть какое укрытие, но лучшее уже занято мисс Бирн. О том, насколько бурной фантазией обладал мистер Рид, девушка могла лишь догадываться, её же планы относительно успокоения собеседника были заметно скромнее. Ничто не мешает подразнить самолюбие мужчины, поддерживая у него иллюзию контроля, раз уж он всё равно решил опекать беззащитную, с его точки зрения, даму. Герта геройствовать не спешила, предпочитая благоразумную манеру ведения дел, как в повседневной жизни, так и на поле боя. Обусловлено это развитым инстинктом самосохранения, пусть некоторые действия немки и могли навести на совершенно иные мысли. "Нас уже могли расстрелять с расстояния, если бы хотели," - холодно, словно речь шла не об их жизнях, подумала мисс Нойман, наблюдая за приближением быстрого реагирования к месту сражения. - Конечно, Шандор, если вы настаиваете, - легко согласилась с советом криминалиста леди-артефактор. Прятаться за его спиной, однако, она не собиралась, рискуя пропустить весь разговор. Герта рассудила, что после красочного "задержания" охранников вполне может понадобиться смягчить подозрительность представителей Ордена, однако, на этот раз, коллеги предпочли более сдержанный тон, без применения кулаков и оружия. Недурные предпосылки к мирному разрешению конфликта, весьма недурные. - Так, разберемся внутри, - сдался мужчина наконец. - Джека в третью одиночную, пострадавших в лазарет. А вас...прошу собраться в совещательной комнате. Я извещу Лафайетта. - Будьте любезны, доставьте моего пса в техническую лабораторию, - обратилась к Листу мисс Нойман, указывая ладонью на распластавшегося в стороне Генри. Оставаться в одиночку на базе Рыцарей для починки механического зверя, правда, было невероятно глупо - если вчера немка лишь предполагала, что преступники могут шпионить за следственной группой в стенах особняка, то сейчас все сомнения развеялись. Они могли не только следить, но и пытались активно помешать работе над делом.
  5. Сбивчивая речь ведьмака намекала на то, что скорее всего нет, с ним далеко не всё в порядке. Оставленные металлическими осколками раны, может, и не представляли угрозу его жизни, но привести мысли в порядок после произошедшего намного труднее. Самой Герте с этим помогли весьма экстраординарным способом, за который мистер Рид не уставал извиняться. Действия Феликса удостоились одобрительного взгляда - оставлять труп на всеобщем обозрении не стоило хотя бы из-за неприглядности открывающейся картины. К тому же, сколь ужасные цели не преследовал охранники, такой жестокой участи он не заслужил. Лучевой пистолет после столь красочной демонстрации работы, конечно, стоило оставить в арсенале, но девушка не решалась этого сделать, памятуя о находившихся в подчинении преступников козлоподобных существах и огромных пауках. - Рада слышать, мистер Хоннекер, - коротко ответила Феликсу Герта, и на всякий случай напомнила себе больше не приставать к мужчинам с предложением обратиться к врачу. У них всё хорошо, замечательно, по-другому и быть не может. - Простите, - в очередной раз повторил он, оглядывая наконец поле боя трезвым взглядом. - Ничего страшного, Шандор. Предлагаю условиться, что я всегда буду вести себя осторожно. Как минимум до тех пор, пока вы не попросите обратного, - слегка улыбнулась криминалисту немка и тоже повернулась к лежавшему в отдалении псу. Обеспокоенности его судьбой хозяйка не выказывала и уже обдумывала способы кардинальной перестройки корпуса, основываясь на чертежах кроатов. Да и с чего ей переживать, ведь Генри это не просто набор шестерёнок и винтиков, а скорее представитель мира идей. Разве можно убить идею, растоптать фантазию, разрушив её физическое воплощение? Пока жив автор нельзя, а с этим проблем у Генриха (пока ещё под цифрой 3) не было.
  6. Мисс Нойман не успела ничего ответить на прозвучавшее предупреждение, потому как спустя мгновение уже неуклюже пятилась, уткнувшись носом в грудь криминалиста. Резкая смена курса чревата потерей равновесия, и девушка осталась на ногах только благодаря бесцеремонно устроившимся на талии мужским рукам. Перешедший в необычное русло разговор сбивал с толку, и она далеко не сразу догадалась, что ещё дезориентированный взрывом Шандор ошибочно принял весьма экстравагантную манеру общения Патрика и Эдмунда за продолжающийся бой. Не удивительно, этим двоим для полноты картины только не хватало пустить в ход оружия. Немка, получив свободу от совершенно неожиданных объятий, слегка покачнулась и сохранила вертикальное положение, вцепившись в рукав мужского костюма. - Рада, что вы не пострадали Шандор. Ценю ваше рвение, но впредь не стоит так близко принимать к сердцу мою безопасность, - Герта всё ещё стояла вплотную к собеседнику и смотрела на него снизу вверх без возмущения, но и не поощряя подобные действия. Любопытно, когда она успела создать себе репутацию в бою безрассудно поддающейся секундным порывам? Тем не менее, если в её планы входило для пущего эффекта смутить мистера Рида, неловко становилось ей самой. Леди-артефактор смущенно опустила глаза и отошла назад. - Всё равно, стоит обратиться к врачу. Одного взгляда хватило, чтобы понять - непоправимого с членами следственной группы не произошло, а к пострадавшим уже спешили сведущие в медицине товарищи (Кьяра же заодно старалась вразумить Патрика и Эдмунда). Особенно сильно взрыв помял ведьмака, немка шагнула к нему, но замерла, заметив в руках мужчины флягу, о содержимом которой было легко догадаться. - С вами всё хорошо, мистер Хонеккер? - осторожно поинтересовалась Герта, слегка сомневаясь в таком народном способе обезболивания ран.
  7. События развивались настолько стремительно, что Герта не успела толком среагировать на происходящее. Патрик не стал выяснять, с чем именно связана нервозность орденских стражей и приказал им немедленно сложить оружие. Невзирая на численное превосходство следственной группы, к голосу разума прислушался всего лишь один из охранников, а его менее рассудительный коллега практически сразу поплатился жизнью за стратегически неверное решение. Эдмунд устранил грозившую миссис Блэк опасность радикально, буквально за доли секунды превращая бойца в обугленный труп и зрелище это было отнюдь не из приятных. Действия оперативника, впрочем, имели не только моральные и эстетические последствия. Грянул взрыв и в разные стороны полетели металлические осколки. Мистер Рид, по всей видимости, решил стать для леди-артефактора живым щитом, но такую жертву принимать та отказывалась наотрез. Вперёд, к мёртвому стражу ринулся Генри, преграждая путь взрывной волне. Его тут же отбросило в сторону, в стальной обшивке теперь зияли многочисленные дыры и держаться на ногах после таких повреждений пёс не мог. Бросив короткий взгляд на лежавшего поодаль механического помощника, Герта поспешила к оставшемуся на линии огня криминалисту - если с "ранами" Генри она могла справиться без особого труда, то человеческое здоровье намного более хрупкая вещь. - Шандор, вы целы? - немка подбежала к мужчине, с беспокойством оглядывая его с ног до головы. В то же время, рядом разгорался новый конфликт, и мисс Нойман было впору задуматься над тем, действительно ли эффективнее с подобными проблемами справлялись представители сильного пола.
  8. Штаб-квартира Ордена. Утро Ничего нового в сновидениях девушки этой ночью не появилось - всё те же сюрреалистичные сюжеты, имевшие мало отношения к объективной реальности любого из известных миров. Если же существовали планы, жившие по абсолютно другим законам, у людей вряд ли получится связаться с их обитателями так же, относительно, просто, как это произошло с кроатами или демонами. Философские рассуждения Герта благополучно оставила в собственной комнате, когда рано утром переступила её порог и направилась к ведущей в орденские подвалы лестнице. Если она и собиралась витать в небесах, среди столь зыбких мысленных конструкций, то делать это планировала исключительно в свободное время, а его у членов следственной группы было слишком мало. К завтраку, по своему обыкновению, мисс Нойман отнеслась легкомысленно. Состоявшая из поджаренных тостов с мёдом трапеза прошла полностью на рабочем месте, где она в очередной раз возилась с оптическим прицелом, переставляя его на более современную модель инъекционного пистолета. Разобравшись с оружием (которое уже занимало в комнате юной леди место, соизмеримое с её гардеробом) немка нанесла короткий визит в архив, а в назначенное время, вместе с коллегами, встречала Ириссу возле ворот особняка. - Надеюсь, утро, как и весь день, будут для нас добрыми, дамы и господа, - вежливо поздоровалась со всеми Ирисса, но смотрела она только на одного человека. - Здравствуй, Бенедикт. - Ирисса, - несмотря ни на что, голос Бенедикта был спокоен и не дрожал, детектив оставался льдисто-спокойным. - Полагаю, у вас накопилось немало вопросов ко мне, я готова ответить на них в той мере, в какой обладаю информацией. Но, желательно, внутри, моя жизнь сейчас под серьезной угрозой. Выдержка Бенедикта вызывала лёгкую зависть - появление живой и невредимой жены детектив встретил холодным спокойствием, сопровождавшим его на протяжении всего расследования. Герта была не знакома с женщиной, зрелище усыпанного янтарём гроба обошло её стороной и потому воспринять чудо воскрешения для неё оказалось не в пример легче. - Здравствуйте, миссис Блэк. Мы полностью разделяем эту надежду, - лёгким поклоном поприветствовала гостью девушка. От её взора не укрылось напряжение одного из охранников, едва сдерживающегося от того, чтобы открыть стрельбу прямо сейчас. Пальцы коснулись спрятанного в кобуре оружия, но никаких действий артефактор пока не предпринимала. Возможными осложнениями лучше заняться мужчинам, ведь после столь горячего приветствия появлялись закономерные сомнения в однозначной безопасности базы Ордена. Если только Ириссу благополучно не приняли за её же родственницу.
  9. 12 мая, ~21:30 Сад Танцующих Камней. Начало
  10. Насколько её скромная персона сейчас занимала мысли мужчины Герта могла лишь догадываться, тем более мистер Рид успешно перевёл разговор в рабочее русло и раздумья леди-артефактора послушно устремились следом за этой темой. Девушка повернула голову к догнавшему её криминалисту и неопределённо пожала плечами, отвечая таким образом сразу на все заданные вопросы. Собеседник действительно выбрал не лучшее для них время, но отнюдь не из-за надвигающейся ночи. - Вы ведь интересовались гипотезами, Шандор, а, до тех пор пока я не соберу саму установку, предполагать можно, увы, немного. Для переноса физических объектов нужны устройства заметно массивнее найденного нами, так что речь идёт об информации. Образах, которые передавали в сознание мастера Монро.
  11. Шандор в любом случае собирался сопровождать Герту, куда бы она ни направилась в этот поздний час, уверенный в том, что его компания леди не менее приятна, чем её общество ему самому. - О, да, загадочная миссис Блэк, - он улыбнулся, повернув голову к мисс Нойман. - Но встреча будет утром, а потому не стоит пока занимать ею свои мысли. Составлять планы на день, впрочем, тоже. Рубин по-прежнему у меня, но я обязуюсь вернуть его в мастерскую в самое ближайшее время, чтобы у вас была возможность заняться изучением устройства, как только представится удобный случай., - Шандор слегка наклонил голову. - После посещения Заповедника, у вас не появилось предположений о его назначении, Герта? Никаких сложных маршрутов артефактор, однако, своему спутнику не предложила, направляясь прямиком к ведущей на верхние этажи лестнице. Сколь бы чудесным не выходил нынешний вечер, Герта была не прочь в скором времени отправиться ко сну, позволяя телу и разуму отдохнуть после насыщенного дня. - К сожалению, сегодняшние новости не способствуют другим мыслям, Шандор. Когда узнаешь, что рядом с людьми всё это время жили столь развитые создания, волей-неволей думаешь о том, какие ещё секреты таит наш мир, - улыбнулась в ответ девушка и поднялась на первую ступеньку, едва касаясь ладонью перил. - Да, я имела возможность рассмотреть рубин на дредноуте и в Саду. Леди Мелисса права, для открытия полноценного разрыва конструкция с камнем такого размера не подойдёт. Скорее всего преступники пытались всего лишь приоткрыть границу между планами, воздействуя на сознание мистера Монро. С какой целью, остаётся только догадываться.
  12. Удивительно, но даже в длинных платьях женщинам удавалось развивать приличную скорость при ходьбе, сохраняя, впрочем, обычную грацию в движениях. Велика сила привычки. Пакет с едой для кошки Шандор взял в левую руку и шёл теперь слева от Герты, легко подстроившись под её шаг. - День выдался напряжённый, и вечер получился весьма насыщенным. Хотя, работать вместе с вами удовольствие, Герта. К сожалению, нам так и не удалось попасть в Скотленд-Ярд, чтобы забрать фотографии для анализа. Конечно, материалы для экспертиз имеются и здесь, но сегодня лучше пойти, выспаться. Вы придерживаетесь такого же мнения, мисс Нойман? - он улыбнулся. Если криминалисту и показалось, что девушка куда-то торопилась, то такое ощущение стоило признать ошибочным. Невзирая на недвусмысленные сигналы усталого сознания, её вполне устраивала неторопливая прогулка до собственной комнаты - мистер Рид умел расположить к себе представительниц слабого пола и она в этом правиле исключением не стала. Да и с чего бы вдруг мисс Нойман сопротивляться его обаянию, ведь в том, что она получала удовольствие от компании мужчины ничего предосудительного не было. - Как и мне работать с вами, Шандор, - с готовностью вернула коллеге комплимент Герта. Тщательно подобранные к вечернему платью туфли, в отличие от чёрных сапожек на мягкой подошве, звонко оповещали о присутствии дамы с каждым её шагом и позволяли общаться со спутником, не глядя при этом на него снизу вверх. - Вы правы, нам стоит отдохнуть, прежде чем исследовать улики. Я бы предложила отправиться за фотографиями завтра с утра, как только появится такая возможность, но, боюсь, встреча с миссис Блэк грозит нам очередными откровениями, способными спутать любые планы.
  13. Дама очень вряд ли рисковала заблудиться в коридорах орденского особняка, но от щедрого предложения криминалиста отказываться не стала. К чему лишать своей компании того, кто ищет возможности пообщаться сам? Правда всё же хотелось, чтобы спутник оказался чуть менее молчалив, чем во время ужина. - Буду рада вашему обществу, Шандор, - мягко улыбнулась мужчине Герта. Каблуки лёгких туфель застучали по полу реже, позволяя мистеру Риду без особого труда нагнать немку на выходе из столовой. Анхель неспешно повёл носом в сторону хозяйки, едва слышно мурлыкнул и спрыгнул на пол, увязавшись следом за небольшой процессией.
  14. Коллеги предпочли активному общению более спокойное времяпрепровождение, и Герта не могла винить их за этот выбор. Учитывая обстоятельства, в голову лезли исключительно связанные с работой темы, а за ужином хотелось отдохнуть от тёмной магии, убийств и мистических секретов вселенной. Девушка с улыбкой опустила взгляд на трущуюся о ноги Шади, легонько коснулась шёрстки носком туфли и, когда кошка отправилась дальше гулять сама по себе, продолжила молчаливую трапезу. Изредка леди-артефактор бросала короткие взгляды на остальных членов следственной группы, стараясь не докучать никому чрезмерным вниманием. Даже, кажется, у Кая пропал запал к концу такого насыщенного дня, а это о чём-то да говорило. Овощной салат быстро закончился, совсем скоро Герта справилась с небольшой чашкой ароматного чая и, немногим позже, встала из-за стола, привычным жестом расправляя складки чёрно-зелёного платья. - Если позволите, я тоже откланяюсь. Желаю всем приятных сновидений, - обратилась к оставшимся ужинать мисс Нойман, слегка наклонив голову в поклоне. Прежде чем покинуть помещение она подошла к повару, чтобы прихватить еду для питомца, всё ещё недвижно сидевшего с абсолютно непроницаемой физиономией. Причины, по которым собравшиеся (в том числе и подошедшая к дивану златошёрстная красавица) удостоились полного игнорирования со стороны Анхеля, похоже, останутся на совести самого кота.
  15. Изменившиеся при её появлении выражения лиц мужчин и улыбка, скользнувшая по губам Кето, были, пожалуй, лучшей наградой за проведённое около зеркала время. Сейчас, когда вновь открывшиеся обстоятельства рисковали пошатнуть основы мировоззрения, Герта нашла прибежище в таких казалось бы незначительных бытовых мелочах. Трапеза в приятной компании, общение, не касающееся расследования кровавых убийств, возможность почувствовать себя красивой... не получить простую констатацию уже известного ей самой факта, а совсем чуть-чуть больше. Во малозаметном жесте, к примеру, или нашедшим отражение в мимике эмоциям. - Благодарю за столь высокую оценку, - всем присутствующим досталась частичка той теплоты, которую сейчас щедро излучали карие глаза, прежде чем леди-артефактор потупила взор и опустилась на галантно предложенное Шандором (к вящему удовольствию дамы быстро оценившего цветочное украшение) место. Осуждать кулинарные пристрастия же Эдмунда немка не стала, но на душе оставался горький осадок, ведь она знала, что оперативник вполне способен на более классическое общение с коллегами. Впрочем, каждый выбирал как ему расслабляться сам. - Я тоже рада возможности поработать с вами и провести ужин в вашем обществе. Анхель участвовать в дележе еды или общении с соплеменниками не стал. Вместо этого он прошествовал к стоявшему в углу небольшому диванчику для отдыха и, запрыгнув на него, застыл с неподвижностью античной статуи. Его ещё обязательно покормят и сомнений в этом у кота не возникало ни на мгновение.
  16. База Ордена. Комната Герты Герта восприняла предложение Шандора с воодушевлением, однако предупредила собиравшихся на вечернюю трапезу коллег о том, что присоединиться к ним немного позже. Основную часть позаимствованного из арсенала кроатов технического великолепия нёс, конечно же, неутомимый Генри, но среди его многочисленных талантов умение открывать запертые двери однозначно не числилось. Возможно, следующего механического помощника ей стоит сделать антропоморфным, тем более что девушка сейчас и так являлась хозяйкой небольшого зверинца. - Добро пожаловать, Анхель. Я живу не здесь, но, боюсь, свою мастерскую тебе показать смогу не скоро, - проговорила Герта, сперва пропуская в распахнутую дверь белоснежного кота и поблёскивающего в зажёгшемся свете электрической лампы пса, а лишь затем вошла в комнату сама. Анхель внимательно осмотрел помещение, залез на кровать, немного потоптался на ней, затем мягко спрыгнул на пол и всё с тем же деловитым спокойствием направился к стоящему в углу креслу. - Не буду мешать обживаться, - сказала девушка, с интересом проследив за действиями пушистого зверька. Она с облегчением (несмотря на удобство) избавилась от тёмного защитного костюма и зашла в ванную, где собиралась принять душ. Струи горячей воды приятно касались оголённой кожи, и казалось, скользящие по ней капли уносили с собой не только пыль и грязь, но и многочисленные неприятные мысли. Разомлевшее от тепла тело немедленно потребовало отдыха, но передышка требовалась не только ему, а потому от сна Герта пока отказалась. Выйдя из ванной комнаты, она с удивлением обнаружила, что из всех предметов интерьера Анхелю больше всего по душе пришёлся подоконник. Леди-артефактор не стала беспокоить кота, устремившего свой взгляд в темноту ночного сада, и приступила к выбору подходящего наряда. Орден не поскупился на одежду для следственной группы, этой щедростью мисс Нойман сейчас и намеревалась воспользоваться сполна. Платье, на которое пал её выбор было не слишком роскошным, зато тонкая материя ощущалась почти невесомо, а покрой позволял чувствовать себя комфортно без значительного ущерба красоте наряда. Герта потратила немного времени на то, чтобы привести в порядок причёску, а прежде чем переступить порог своей комнаты – ещё на одну очевидную девичью блажь. Она вытащила из небольшой вазы, стоявшей на прикроватном столике цветок благоразумно поставленный туда ещё с утра и аккуратно вплела его в волосы над правым ухом. - Вот так. Как я выгляжу? - произнесла девушка. Анхель, к которому, по всей видимости, она и обращалась, отнёсся к преображениям хозяйки с холодным спокойствием, позволив себе лишь коротко мяукнуть. Кажется, одобрительно. - Чудесно. Теперь я спокойна, - улыбнулась артефактор и покинула свою временную обитель. Столовая Когда немка пришла в столовую, большинство уже приступило к трапезе (пусть некоторые и к весьма специфической, содержащей исключительно алкоголь). - Приятного аппетита, - пожелала коллегам мисс Нойман и прошествовала к немногочисленной обслуге, чтобы выбрать для себя еду. Учитывая грандиозные (и почти невыполнимые) планы, включавшие в себя раннюю отправку ко сну, она подумывала остановиться на овощном салате.
  17. Дредноут Герта, сама того не желая, предстала во время полёта на дредноуте идеальным образчиком поведения настоящей викторианской леди. Информации за день следствию удалось обнаружить просто колоссальное количество, и девушка не нашла в себе сил на конструктивный диалог, предпочитая переложить ответственность за представление их собственных находок на плечи криминалиста. Благо подобным действиям юной девы мистер Рид не сопротивлялся. Присутствующим на совещании могло показаться, что мисс Нойман ведёт себя довольно-таки отстранённо, тем более артефактор периодически отвлекалась на магическое рукоделие. Герта же прекрасно слышала, о чём говорят её коллеги, запоминала и анализировала факты, не вмешивалась в размеренное течение беседы и просто плыла в этом незримом потоке, не сопротивляясь его основному направлению. Какие бы идеи не рождались сейчас в светловолосой голове, озвучивать их юная леди совершенно точно не собиралась. Единственное, что оставалось неизменным в её поведении - интерес к устройству этого сказочного летающего корабля, немного поугасший, правда, после откровениях Патрика об использовании живых сердец, но не улетучившийся окончательно. Тем не менее, здесь они находились на правах гостей, и переступать рамки приличия не стоило, что девушка и делала, торжественно храня при этом молчание. Заповедник Королевский заповедник встретил следователей буйством красок, немалый вклад в которое вносили не только разнообразные представители волшебной флоры, но и не менее красочные минералы, в разной степени драгоценные и яркие. По обыкновению, Герта демонстрировала сдержанный интерес к обитателям сего места, будь то растения или же более человечные особи, принадлежавшие к загадочному каменному народу. Старшая легко манипулировала новыми терминами, с непринуждённостью разрушая привычную картину мира членов группы и насыщая их сознания новыми понятиями. Кроаты, ангелы, планы бытия и междумирье, ставшее домом для некой "пустоты". Всё это плохо укладывалось в голове, и мисс Нойман всё так же отрешённо наблюдала за разговором со стороны, молчаливо погрузившись в собственные мысли. Концепцией многочисленных вселенных (или мультивселенной, как окрестил эту теорию один философ из Доминиона) удивить кого-то сложно, ведь откуда ещё могли хлынуть к нам демоны во время Прорывов? Знакомство немки с предметом, однако, было куда более близким, чем могли представить её друзья и знакомые. Нет, путешественницей из параллельного измерения она не являлась, зато имела полуторогодичный опыт общения с человеком "не от мира сего". Джон Нэшвилл написал огромное количество работ по различным направлениям науки и техники и не обошёл стороной эту животрепещущую тему - на полках до сих пор пылились трактаты седовласого старца, касающиеся принципов мироустройства. Для необычных живых существ в книгах отводилось катастрофически мало места, зато Джон описывал концепцию, согласно которой в пространстве между небесными телами и планами бытия можно найти некий особый вид энергии, не поддающийся регистрации и, тем не менее, обладающий огромной мощью. Эту теорию тут же подняли на смех ученые мужи, благо к тому времени мастер Нэшвилл уже имел репутацию неуравновешенного и даже опасного старика. В связи же со вновь открывшимися обстоятельствами, Герта серьёзно раздумывала над тем, не создал ли её ученый репутацию себе сам? Чтобы не привлекать внимание государственных структур и других заинтересованных лиц, имея при этом возможность перекладывать на бумагу все, даже самые странные предположения. Никто ведь не увидит опасность в чудаковатом артефакторе? Время шло, он сживался с маской, а когда три года назад трагически погибли его жена и сын, сознание попросту не выдержало такого напряжения и перестало различать грань между правдой и выдумкой. В то, что рука об руку с гениальностью её учителя шло его же безумие, почему-то отчаянно не хотелось верить. Собрание медленно, но верно продвигалось к логическому концу, и пока встретивший их на входе в заповедник Джон Смит провожал остальных членов следственной группы к арсеналу, немка прошла вглубь пещеры, где ей предстояло познакомиться со своим новым спутником. Коллеги выбрали себе каменного друга довольно быстро, но Герта не торопилась принимать щедрое предложение Старшей, аккуратно взвешивая все “за” и “против”. Проблем такой кот мог доставить немало, но польза от него будет ощутимой и потому мисс Нойман, всё же, предпочла не отбиваться от коллектива. На одном из непримечательных серых камней виднелась небольшая статуя из чистого горного хрусталя. Девушка, впрочем, прекрасно осознавала, что собой представляет это неподвижное изваяние. Как и необходимость познакомиться именно с этим необычным зверьком. Почему именно с ним? Потому что так было нужно. Если уж она сделала окончательный выбор. - Привет. Думаю, теперь нам предстоит работать вместе, - улыбнулась статуе Герта и, нисколько не смущаясь тому, что выглядело это очень странно, протянула обе руки к камню, пока не касаясь “коллеги”. Кот повернулся к леди-артефактору, внимательно оглядывая бесцветным во всех смыслах взглядом свою новую хозяйку. Спустя несколько томительных секунд ожидания волшебный зверёныш сделал шаг вперёд и вместо того, чтобы забраться на руки, он вложил свои лапы в маленькие ладошки девушки. Кожу неприятно резанула холодом, но Герта не отстранилась, хоть и заметно поморщилась от такого необычного приветствия. Хрустальное изваяние постепенно меняло форму, обрастало шерстью, а прикосновения кота становились теплее… или же просто ладони хозяйки сильно замёрзли. Превращение заняло не более пары минут, зато уже совсем скоро на неё смотрела не хрустальная статуя, а вполне живая пара голубых глаз. - Что ж, приятно познакомиться… Анхель, - вновь улыбнулась коту Герта, нисколько не сомневаясь в том, что это и есть его имя. Тот негромко мяукнул в ответ и спрыгнул на землю, выражая готовность идти следом за юной дамой, куда той необходимо. Ластится или мурлыкать обладатель ангельского имени и не очень ангельского характера оказался не намерен. - Вот и чудесно, - заключила мисс Нойман. Что именно “чудесно”, по всей видимости, должно было остаться между хозяйкой и её новым питомцем. Теперь же ей предстояло знакомство с куда более покладистыми собеседниками – чертежами и схемами из архива. Вездесущего Джона она встретила в одном из коридоров, неподалёку от арсенала и на какое-то время благополучно потеряла дар речи. Демонстрация новых возможностей вышла более чем красочной, ведь она не только видела магическую ауру провожатого, но и при необходимости могла рассмотреть каждый “стежок”, каждый росчерк пера, выводивший очередную магическую линию, постепенно складывающуюся в общую картину. “Всё соединяет незримая нить”, так любят рассуждать о взаимосвязанности событий люди. Ей же выпала возможность не просто лицезреть работу величайшего Мастера - обладательница артефакторского дара могла проникать в самую суть вещей. Теперь не только вещей. - Мистер Смит, я бы хотела получить доступ в хранилище чертежей, - проговорила Герта, когда поняла, что молчать, глядя в пустоту рядом с собеседником и дальше становится вовсе уж неприличным. Анхель же подошёл к мужчине, понюхал его ногу и перевёл взгляд расширившихся голубых глаз с Джона на немку и обратно. Похоже, не только хозяйка немного обомлела от новых перспектив зрения. В подтверждение этих слов, кошак протяжно мяукнул и тряхнул головой.
  18. Дорога до базы Ордена Конечно, с нормальными приёмом пищи такой обед, плавно переходящий в ужин, ничего общего не имел, но сейчас Герте казалось, что лучше этой ароматной выпечки ничего в целом Лондоне не существует. Необходимость пить слегка потерявший вкус, прохладный чай не портила впечатление от дорожной трапезы, к тому же тонкие нотки корицы дразнили обоняние даже после того, как булочек практически не осталось. В таких условиях можно работать в удовольствие, если не обращать внимание на непрекращающуюся тряску во время езды по столичным улицам. Кучер за день разъездов устал и сейчас, скорее всего, уже думал об отдыхе, а не о комфортном выборе маршрута. Дождавшись когда кэб остановится на очередной перегруженной экипажами улице, мисс Нойман встала, перебралась в переднюю часть длинного салона и, высунувшись из окна, передала в бумажном пакете оставшуюся у неё сдобу мужчине. Стоило подумать об этом во время похода в кофейню, но умные мысли не всегда спешили объявляться в первую очередь, тем более что во время расследования необходимость в них резко возросла. - Ещё раз хочу заметить, что это была прекрасная идея, Шандор, - тепло улыбнулась криминалисту Герта, когда вновь расположилась на своём месте. Она достала один из пакетов с уликами и незамедлительно приступила к изучению четырёх зачарованных иголок. Нет, определённо у поездок в качестве пассажирки есть неоспоримые преимущества. *** - Благодарю. Не могли бы вы отнести устройство в техническую лабораторию? - произнесла леди-артефактор, мягко ступив на землю и выпустив галантно предложенную мужчиной ладонь. Следом за ней из экипажа выбрался куда менее грациозный, но, тем не менее, преисполненный чувства собственного достоинства Генри с саквояжем хозяйки в зубах. х
  19. Дом мистера Хайда Герта тоже осталась весьма довольна своей сегодняшней компанией. Приятная манера общения и галантность коллеги удачно дополнялись такими вот "хозяйственными" мелочами, как помощь в переносе объёмных ящиков с оборудованием. Генри, конечно, справлялся со схожими задачами ничуть не хуже, но заметно уступал мистеру Риду как собеседник. Да и существует ли для юной леди более вдохновляющее зрелище, чем занятый работой мужчина, тем более если он ещё и обладал привлекательной внешностью? Конечно же исключительно в рамках эстетической отвлечённости. Затяжной спуск по лестничным пролётам предоставил девушке достаточно времени для обдумывания увиденного за прошедший день. Если о посещавших паб одержимых мисс Нойман однозначного мнения не составила, то осмотр жилищ мастеров Кортано, Хиллса и Монро пищи для размышлений подбросил предостаточно. Знали ли убийцы об их планах, или так удачно сложилось, что следственная группа отправилась именно по тем адресам, где "подчищались хвосты"? И если да, то что их спугнуло здесь, на месте взрыва? Усиленные патрули констеблей? Или невозможность даже опаснейшим преступникам находиться сразу во всех местах одновременно? Ей и в дальнейшем стоило тщательно изучить обстоятельства, связанные с деятельностью коллег, и, при возможности, пообщаться с ними лично. А на всё катастрофически не хватало времени. - Ехать долго, и мы бы могли пообедать в пути, - сказал Шандор, укладывая в кэб чемоданчик и коробку. - Поможете с выбором, Герта? - он указал в сторону маленькой кофейни на первом этаже жилого дома и предложил девушке руку. Предложение мистера Рида звучало соблазнительно, ведь после завтрака они не имели возможности поесть, а с такими темпами расследования через пару-тройку недель девушка вполне могла в дополнение к воздушной походке получить возможность буквально парить на ветру. - Прекрасная идея. Конечно, я вам помогу, - улыбнулась леди-артефактор и с готовностью обхватила предложенный локоть ладонью. Генри остался возле экипажа, сторожить ценные вещи и важные улики, пока хозяйка в компании криминалиста занималась выбором еды, что механическому псу было совершенно ни к чему. Совсем скоро Герта и Шандор вернулись к экипажу. С собой они несли несколько булочек с корицей (благо времена, когда монополисты сжигали пряности для поддержания высоких цен прошли) и две небольшие бутылки с охлаждённым чаем. Заказ показался хозяину кофейни странным, но несколько звонких монет способны приглушить даже самое сильное удивление, а возможность подороже продать пустые бутылки из-под молока выпадает не каждый день.
  20. Чердак - Да-да, я понял, что вы о том самом устройстве, Герта, - лёгкая улыбка снова тронула губы при взгляде на лицо девушки. - Для дополнительных исследований нам нужно здесь задерживаться? - поинтересовался он, убирая рубин в отдельный запирающийся отсек в чемоданчике с профессиональным оборудованием. Детали устройства тоже следовало забрать с собой, и Шандор огляделся в поисках подходящей коробки, достаточно надёжной на вид, чтобы не опасаться растерять улики. - Хотя, времени не так много, - заключил он, посмотрев на часы. - А на встречу лучше не опаздывать. Герта тоже взглянула на часы и убедилась, что стрелка неумолимо приближается к шести часам вечера. Кто бы ни ожидал их в заповеднике, опаздывать на встречу действительно не следовало, хотя бы из банального чувства такта. К тому же, девушка была совсем не прочь провести какое-то время среди необычных представителей английской флоры, даже если более близкое знакомство с ними каралось по всей строгости закона. - Не нужно, Шандор. Поищу информацию в архивах Ордена, а завтра поговорю с мастером Монро. Заодно попрошу кого-нибудь из одарённых проверить его на магические воздействия, - покачала головой немка, примерно составляя очередной зыбкий план действий. Пока мужчина занимался поиском подходящей коробки для переноса неизвестного оптического прибора, мисс Нойман прикрыла небольшое окно и осторожно, почти по-кошачьи, направилась к выходу. Помещение, конечно, погрузилось в полумрак, но зато теперь она не рисковала, распахнув настежь чердачную дверь, вызвать небольшую пылевую бурю.
  21. Чердак Герту действительно удивило выражение лица криминалиста, но она, видимо от природной скромности, никак не связала его улыбку с собственной персоной. Утомлённое сложными технико-логическими конструкциями сознание услужливо подбросило вполне правдоподобное объяснение, и девушка решила, что криминалист полностью разделяет её радость от продвижения по делу. Отличный повод для хорошего настроения, особенно после часа активных поисков в этом храме пыли и мусора. Мисс Нойман с готовностью улыбнулась мужчине в ответ. - Ритуала, проведённого над сёстрами Хэмиш. Те механизмы, что, предположительно, проецировали некое изображение, - на всякий случай уточнила немка и продемонстрировала собеседнику карандашный рисунок в блокноте. По приблизительным расчётам, примерно так устройство и должно было выглядеть в сборке, но всё, конечно, ещё придётся проверить на практике. - О зачарованном круге ничего не смогу сказать, нужно провести дополнительные исследования. Возможно речь идёт о прослушке или других методах сбора информации. С кем же ещё уважаемый джентльмен делился подробностями тяжёлый рабочих будней, как не со своей любимой женой? Нет, преступники конечно могли интересоваться и более интимными деталями жизни Александра, но у всякого нездорового внимания должны быть пределы.
  22. Чердак дома Хайда Несмотря на то, что неизвестные тщательно потоптались по чердаку, пыли здесь всё равно оставалось с избытком. Когда криминалист прошёл к запертому окну и тем самым потревожил внушительные залежи частичек грязи, Герта чихнула, прикрывая нос ладонью. Что бы здесь ни понадобилось миссис Айн или её недобрым знакомым, место выбрано просто замечательно. Желание долго здесь находиться отбивалось напрочь, ещё с порога. Жильцы дома слишком ревностно относились к сохранению вещей или же наоборот, слишком не доверяли городским свалкам. Леди-артефактор не могла понять, почему те отказывались выбрасывать изношенную одежду или поломанные предметы, вроде попавшегося ей на глаза сундучка без крышки. На вкус немки, тот совершенно не имел эстетической ценности, а если дело было в сентиментальности, то стоило держать его подальше от завалов, слабо отличающихся от мусорных. - Генри, - негромко позвала пса Герта и с помощью него отодвинула в сторону тяжёлую коробку, из-под которой виднелся краешек знакомых магических линий. Пыли здесь оказалось немного, но всё равно девушке пришлось сморгнуть набежавшие слёзы, прежде чем она смогла приступить к изучению скрытого хламом артефактного узора. Невидимые простому глазу мазки неизвестного художника очерчивали идеальный круг, приблизительно в метр диаметром. Мисс Нойман достала из поясной сумки блокнот, чтобы перенести увиденное на бумагу, но довольно быстро осознала бессмысленность этой затеи. Она прекрасно знала символ, которым была выложена эта фигура, а в её распоряжении находился пергамент с весьма детальным изображением. - На чердаке есть звукоизоляция или ещё какое-нибудь зачарование, созданное вашим коллегой, Герта? И что вы можете сказать об этих предметах? - он указал на находки и продемонстрировал на вытянутой руке рубин, сверкнувший в солнечном свете кроваво-красными гранями. - Тот кто подложил в одежду миссис Айн иглы отметился здесь. Не знаю в чём именно заключался его план, но он нарисовал зачарованный круг прямо над спальней мастера Монро, - произнесла Герта, отрываясь от созерцания работы того, кого очень не хотелось именовать "коллегой". Девушка подошла к мистеру Риду, однако остальные находки криминалиста заинтересовали леди куда больше протянутого ей рубина. Немка какое-то время перебирала части оптического прибора, а когда карие глаза перестали внимательно разглядывать шестерни и линзы, в них читалось искреннее удивление и радость. - Это устройство похоже на те, что использовались во время ритуала. Вы молодец, Шандор.
  23. Дом мистера Хайда Ещё вчера они с криминалистом должны были заняться просмотром фотографий с мест преступлений, так что, в сложившихся обстоятельствах, обещания имели довольно сомнительную ценность. Тем не менее, девушка не собиралась занимать тяжёлыми размышлениями голову обеспокоенного её судьбой джентльмена, а, как и подобает порядочной юной леди, откликнулась на сказанное со сдержанной признательностью. - Благодарю вас, Шандор. Я запомню ваше щедрое предложение, - заверила собеседника Герта. Жилище мастера Монро больше никаких загадок не скрывало, и пришло время осмотреть злосчастный чердак, к которому следователей подводило сразу несколько невидимых, почти как части магического плетения, ниточек. На этот раз немка также не стала отбирать у мужчины право первым бросить вызов неизвестности, вполне справедливо полагая, что шансов проявить геройство, в условиях надвигающегося Апокаллипсиса, для неё (да и для всех других) выпадет предостаточно. - Похоже, чердак живёт более активной, чем хотелось бы мистеру Хайду, жизнью, - заметила мисс Нойман, оглядывая пространство, захламлённое самыми разнообразными вещами, в основном, упакованными в помятые, выцветшие коробки. На полу были отчётливо видны многочисленные следы от мужских ботинок, так что, либо домовладелец предпочёл не упоминать о собственных хозяйственных нуждах, либо отпечатки в пыли оставил некто, кому миссис Айн и придерживала дубликат ключа.
  24. Квартира Монро Оказывается, увидеть мог и он сам, правда, не более чем причудливое сплетение линий, без осознания связей узора с искусством артефактора. Рука с пергаментом стала ещё чуть ближе к Герте - жест, предлагающий принять улику для дальнейшего изучения. Формальности Шандор уладит, оставив надлежащий порядок действий только на бумаге, что исключало ненужную потерю времени в результате неотступного следования правилам. - Думаю, отпечаток должен остаться у вас с целью проведения экспертизы. Это же безопасно? Расследование всё чаще напоминало Герте бурную горную реку, в которой стоит лишь зазеваться и тебя унесёт течением в неизвестность. Каждый день они встречались с неожиданными обстоятельствами, которые разрушали любые тщательно выстроенные до того планы и заставляли постоянно находиться в ожидании очередных сюрпризов. Подобные условия приводили девушку в замешательство, и порой она чувствовала, что ей стоит огромных усилий сохранять ясность мысли. Однако, позволять себе слабость сейчас было совершенно неприемлемо. - Не опаснее, чем любая другая экспертиза, - ответила девушка. Прежде чем принять из рук криминалиста загадочный пергамент, немка на пару мгновений дотронулась пальцами до его запястья и благодарно улыбнулась мужчине. - Но я обещаю соблюдать осторожность, Шандор. Новая улика легла в предназначенный для этого пакет, и лишь после того, как магический оттиск занял место в одном из многочисленных карманов, Герта заговорила вновь. - Думаю, теперь нам стоит осмотреть чердак?
  25. Увиденное сильно взволновало юную леди, потому для того, чтобы это понять, Шандору не требовались особые знания в области человеческой психологии, Герту выдавало и выражение лица, и голос. - Что такое магический оттиск? Я не силён в артефакторике. Вы узнали его, Герта? Юная леди же молчала, всматриваясь в завораживающий рисунок, находящийся в руках мужчины. Сейчас её внимание было прикована не к нарисованным тушью линиям... вернее не к тому, что казалось начертанным обычным способом знаком. С работой этого мастера она раньше не встречалась, но отдавала должное его таланту - столь точного изящества невозможно добиться одним природным даром. Такое доступно лишь тому, кто провёл за изучением артефакторного ремесла долгие и долгие годы. - Это значит, что кто-то сохранил часть зачарования в видимом спектре. Кто это сделал, и какой цели должно служить магическое плетение целиком мне неизвестно, - Герта подняла взгляд от пергамента и лишь тогда ответила Шандору. Самообладание к ней вернулось и теперь все сказанные слова, как и интонации голоса тщательно немкой взвешивались, дабы сдержать неуместные порывы. - Понадобится более тщательное исследование.
×
×
  • Создать...