Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

SHaEN

Модераторы
  • Публикаций

    537
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    50

Весь контент SHaEN

  1. — Сожалею, но ничего не приходит на ум, мистер Рид. Возможно, если удастся их обнаружить и посмотреть на них в динамике, смогу сказать больше, — покачала головой немка. Она подошла к магическим иллюзиям намного ближе чем криминалист и достала из поясной сумки блокнот с карандашом, чтобы схематично перенести увиденное на бумагу. — Да, единственная, известная нам свидетельница их работы, уже ничего не расскажет, — едва слышно заметил криминалист. — Там внутри какие-то кристаллы, — сказал Шандор, непонятно, то ли обращая внимание Герты на особенности конструкции устройств, то ли призывая её подтвердить, что она видит то же самое. — Помимо этого, нет никаких непривычных ощущений, — прокомментировала девушка, словно заполняла форму осмотра. — Слегка покалывает кожу, распятие нагрелось, но это может являться просто следствием повышенной магической активности. Мистер Рид! Не одолжите мне свои инструменты? Возможно, линии будут сговорчивее под магической рукой, если их все же создавали в этом измерении. Одарённые, похоже, испытывали особую тягу к путешествиям внутрь пентаграммы или же им просто нравились магические эксперименты. Шандор проследил взглядом за очаровательной мисс Бирн, перешагнувшей очерченную чёрным границу. «Символ тоже светится — замечательно, можно на этом завершить испытание. Нет? Желаете поковырять скальпелем бетон? Очень мило», — примерно такие мысли промелькнули в голове мужчины менее, чем за половину минуты, вслух же он произнёс, подходя к экзорцисту: — Пожалуйста, мисс Бирн, — криминалист извлёк из кармана сюртука чехол с инструментами и протянул девушке скальпель остриём к себе, подумав, что во время процедуры всё же далеко отходить не станет, вдруг леди понадобится помощь.
  2. Определить первоначальное положение девушки, карты Таро и пергамента внутри пентаграммы оказалось невозможно даже после произнесения ведьмой заклинания. Но вряд ли за это стоило укорять одарённую, она не всесильна. На мгновение в голове пронеслось сказанное инквизитором "не здесь", но Шандор не стал цепляться за сумасбродное предположение о том, что все три объекта могли одновременно занимать одну позицию по центру пентаграммы, но при этом для каждого было свое "здесь и сейчас". Криминалист невольно шагнул ближе, чтобы рассмотреть странные устройства на треногах. Нет, он никогда не видел ничего подобного. Может, артефактор что-то знает? Мужчина повернулся к Герте. - Вы узнаёте устройства, мисс Нойман? - понизив голос, словно громкое слово могло разрушить заклинание, спросил он.
  3. Не здесь... Любопытно и жутковато. Криминалист поднялся, вертя в пальцах оказавшуюся бесполезной пробирку. Скальпель был убран в чехол вместе с другими мелкими инструментами, который, в свою очередь, занял место в кармане сюртука. "То, что мы видим", - мысленно повторил Шандор, переводя взгляд на ведьму. - Мисс Рид, а не могли бы вы при помощи заклинания показать нам, где находились карта и пергамент до того, как их переместили? И следы от каких устройств нашла мисс Нойман?
  4. - Отражение? - переспросил криминалист, очевидно, не слишком сведущий в магических делах. И тем не менее, ранее он не обнаружил явного удивления, когда увидел свечение инсигнии инквизитора, рука, принимавшая у Патрика карту, осталась твёрдой.
  5. Никто не возражал против его похода к пентаграмме, но, присев перед знаком на корточки, криминалист не сразу приступил к работе, правда, только потому что потребовались нехитрые приготовления к дальнейшим действиям. Несколько капель раствора из флакона упали на чёрную линию на некотором расстоянии друг от друга, и... ничего не произошло. Шандор попытался соскрести краску, нанесённую на пол тоннеля для проведения магического ритуала, но и с этим мужчину постигла неудача. Он был упрям и сменил инструмент на модифицированный для таких целей очень острый скальпель, но пентаграмма, кажется, была невероятно устойчива к механическим воздействиям. - Мистер Блэк, должен довести до вашего сведения, что взять краску на анализ мне представляется возможным только с частью пола тоннеля, если, конечно, символ не сделал и его особо прочным. Взгляд вновь обратился к центру пентаграммы, где не так давно лежал пергамент с демоническим шифром и карта Таро, скользнул по обведённому мелом контуру тела. Вряд ли обе эти вещи могли оказаться там раньше, чем тело жертвы унесли. Ведьма тут же озвучила то, о чём он подумал. - Кто-то по глупости нарушил целостность картины места преступления или, возможно, сделал это намеренно.
  6. — Не закончили, мистер О’Коннелл. Карту тоже надо извлечь из пентаграммы и оформить как улику. И я хочу попробовать стереть одну из линий пентаграммы или, по крайней мере, чтобы мистер Рид взял соскоб…ммм…состава, которым она начерчена. В свете слов мисс Йелич, полагаю, это достаточно безопасно? Шандор смотрел и слушал, не забывая о работе. Отпечаток следа занял место в отделении чемоданчика криминалиста, когда Блэк упомянул мистера Рида в своих рассуждениях о дальнейших исследованиях на месте преступления. В руке мужчины появилась пара стеклянных пробирок, флакон с прозрачной жидкостью и инструменты для взятия проб. — Если наши эксперты в области магических следов закончили здесь, я возьму состав на анализ, — сказал Шандор, направляясь к пентаграмме. — Что ж. — Патрик медленно и, по возможности, незаметно, сомкнул ладонь в кулак. Что-то сегодня он разошелся… — никто не возражает, если карту извлеку я? Никаких предметов из особняка с собой у него больше не было, все улики содержались согласно инструкции, у тех, кто будет исследовать их дальше. После секундного раздумья, инквизитор вошел внутрь. — Чуть позже, — добавил он, увидев, как в центр знака шагнул инквизитор. — Вместе с картой, если позволите.
  7. Человеческая кожа и шифр на демоническом языке. По спине не позволявшего себе расходовать чувства на работу криминалиста пробежал неприятный холодок. Шандор понимал, что весь этот дьявольский антураж отнюдь не от любви очередного извращенца к спецэффектам, дело весьма серьёзное и, пожалуй, опасное для всех, кто к нему прикоснулся. Завершающий слой гипсового раствора был залит поверх укрепляющего каркаса, и мужчина принялся готовить упаковку для очередной улики, чтобы не повредить её при транспортировке. Взгляд то и дело возвращался к пентаграмме, скользил по собравшимся вокруг неё членам следственной группы.
  8. Благодаря искусству ориентирования на лондонских улицах, которым в совершенстве владела мисс Нойман, кортеж добрался до места преступления в рекордно короткие сроки. Шандор не стал рассыпаться в комплиментах, ограничившись благодарной улыбкой, адресованной очаровательной леди-артефактору, к которой он весьма удачно напросился в попутчики. Уже привычно забрав сумку дамы и свой чемоданчик из авто, криминалист проследовал за остальными к спуску в подземелья. *** Затхлый, грязный, хотя, не настолько, как предполагалось, тоннель вывел их к месту преступления. Судя по следам, констебли уже успели осмотреться и здесь. Да, Шандор тоже предполагал, что следы крови после ритуального убийства должны были бросаться в глаза, но взгляд приковывала лишь пентаграмма. Мужчина мотнул головой, стараясь не думать о недавних событиях, свидетелями которым были эти мрачные стены. Он выбрал место, чтобы поставить свою ношу, без слов указал мисс Нойман, где оставил её сумку, и приступил к осмотру местности. Мистер Рид не нашёл ничего примечательного, но благо в группе он был не один. - Мистер Рид! Инквизитор указал рукой на миниатюрный женский след, наполовину затоптанный констеблями. - Думаю, это вас заинтересует. - прогудел он, обводя взглядом пентаграмму. - Да, сейчас займусь, - кивнул Шандор, возвращаясь к чемоданчику за необходимым оборудованием. Криминалист измерял след, старательно документируя полученные данные, фотографировал по правилам масштабной съёмки, затем готовил отпечаток к изъятию, стараясь не отвлекаться на действия остальных членов группы, несмотря на то, что пентаграмма так и манила взгляд. Он уже закрепил отпечаток обуви специальным составом и готовил гипсовый раствор, когда оперативник Грейвс устроил переполох, шагнув внутрь пентаграммы. Весьма неосмотрительно, глупо даже, учитывая наличие в группе специалистов, которым надлежало уступить первенство в данном исследовании. Но, кажется, все живы, и даже обнаружились кое-какие новые улики. Шандор осторожно вылил часть гипсового раствора в отпечаток следа. Вряд ли его услуги по документированию и оформлению найденного понадобятся раньше, чем со всем этим ознакомятся одарённые. Оставалось надеяться, что поспешные действия оперативника обойдутся для него без последствий.
  9. По-мнению Шандора, если уж преступников совершенно не волновали оставляемые ими следы, то дама, запечатленная синематографом, могла снимать и надевать перчатки хоть десять раз, пока обходила особняк. С другой стороны, он не маг, поэтому для того, чтобы делать выводы, например, о принадлежности отпечатков, снятых с наличника, в который был вбит гвоздь для запасного ключа, криминалисту была нужна лаборатория, а так же кое-какие дополнительные сведения. Мистер Рид предпочёл бы уже отправиться на очередное место преступления, но начальство решило иначе, устроив совещание на лужайке. Что ж, обмен мыслями тоже полезен, а тем, кому нечего сказать, надлежит слушать.
  10. - За машиной Хэмиша следили на протяжении определенного времени, я уловила след магического маячка. И источником воздействия на людей длительное время была еда - любая защита пропускает столь малые дозы, но они имеют свойство накапливаться. Таким образом был нейтрализован хозяин дома, а дочери взяты под ментальный контроль. Любопытно, весьма и весьма. И кроме вопроса о поставщиках провизии, остаётся открытым вопрос о том, куда смотрели безопасники извне, которым надлежало периодически проверять особняк, а ведь такие наверняка есть. - Мне кажется, что допускать, чтобы отравленная тёмной магией пища, попала в руки следователей было опрометчиво. Если только преступник не сделал это намеренно, как и с цветами, - Шандор посмотрел на магессу, словно у неё был ответ насчёт данного коварного плана.
  11. Нет, его привлекла отнюдь не улыбка инквизитора. Просто, не заметить, пусть медленно, но разворачивающийся огромный шкаф не представлялось никакой возможности. Юная магесса была довольно строптива, от чего надзиратель, кажется, часто нервничал, прямо, как отец, брат или другой родственник мужского пола, на попечении которого оказалась столь несносная девчонка. Шандор оторвался от созерцания пока ещё зелёной, но уже увядающей лужайки и перевёл взгляд на Патрика, стараясь, впрочем, не демонстрировать излишнего интереса к происходящему.
  12. - Мистер Рид, - обернулась к наслаждающемуся видами Шандору, склонив несколько голову. - Я прошу вас подойти, когда соберутся все. - Как вам будет угодно, мисс Йелич, - Шандор одарил леди лёгкой улыбкой. - Я закончил с осмотром места преступления и жду только, когда все соберутся, чтобы ехать дальше.
  13. Криминалист покинул особняк вслед за Гертой и направился к электрокару. Артефактор, впрочем, следовала приблизительно в том же направлении, правда, с несколько иной целью, которой оказался внушительных размеров инквизитор. Магесса тоже была неподалёку. Погрузив вещи в авто, Шандор не стал от него отдалятся. Он молча скользил взглядом по окрестностям, особо не вникая в смысл доносившегося до него разговора мистера О'Коннела и мисс Нойман, которая, кажется, собиралась завтра нанести визит своему коллеге мастеру Пенниворту.
  14. - Фотосъёмка закончена, я готова отправляться дальше. Мистер Рид? - поинтересовалась немка у своего пассажира, задумавшегося о процедурах защиты поместья. - Я тоже готов отправляться, как только мистер Блэк распорядится покинуть это место и направиться к следующему. Сейчас отнесу вещи в электромобиль, - Шандор по очереди посмотрел на сумку и немного потяжелевший чемодан в своих руках, затем направился к выходу.
  15. - Неужели службы, обеспечивающие безопасность человека такого ранга, не замечали ничего странного всё это время, - больше обращаясь к самому себе, чем к кому-либо ещё сказал Шандор. - А сколько дней или часов могла занять эта магическая обработка обитателей дома? - поинтересовался он, глядя на Камею. - Кто ещё, кроме тех рыцарей, обеспечивает безопасность дома извне? - вопрос был адресован теперь Бенедикту.
  16. - Здесь я закончила, мистер Рид. Осталось сделать несколько снимков на первом этаже, в подвале и гараже, - ответила немка, вешая фотоаппарат на шею и поворачиваясь к мужчине. - Отнесёте инструменты в электромобиль? Думаю, совсем скоро нам нужно будет отправлять на следующее место преступления. - Да, конечно, мисс Нойман, - криминалист улыбнулся даме, показывая, что искренне рад услужить. Но сразу отправиться с вещами к электромобилю не вышло - в комнату вошла делегация, возглавляемая патентованной ведьмой, и вскоре присутствующие стали свидетелями магического действа. Волшебный цветочек Шандор, к собственному удивлению, опознал. Откуда ему было знакомо сие растение, мужчина не помнил, но про себя произнёс его название раньше, чем его озвучила Камея. Любопытно. А потом посыпались предположения насчёт того, куда бы могли пропасть эти безусловно драгоценные цветы. Копаться в мусоре криминалисту приходилось, но он в первую очередь подумал, что, если цветы там обнаружатся, прикосновение к ним не мага, возможно, нарушит ауру. Пока мужчина размышлял, определились добровольцы. Отлично. Криминалист наконец взял в руки сумку артефактора и свой чемодан, но проследовал на улицу не сразу, решив узнать, чем закончится эпопея с магическими растениями. Во время осмотра мусорного бака мистер Рид стоял молча, как, впрочем, и когда специалисты начали обсуждение. Не одарённому сказать по данному поводу было нечего, но полученная информация лишней не станет.
  17. Плёнка, книга и револьвер заняли свои места в чемоданчике криминалиста. Закончив с осмотром кабинета Хэмиша, он направился в его спальную, но и там не обнаружил ни следов взлома, ни чего-либо необычного. Чердак так же не порадовал новыми уликами, хотя, до Шандора там явно побывали уже не раз, потревожив многолетнюю пыль и паутину. Объявив, что наверху они закончили, мужчина забрал из кабинета чемоданчик, сумку артефактора и спустился вместе с Гертой на второй этаж. Двери в спальни девушек оказались широко раскрытыми, но ничто не говорило о том, что похитители встретили сопротивление. Любопытно, как магический импульс может действовать избирательно, убивая одних и лишая возможности противодействовать преступникам других. Хотя, не факт, что у дамы в плаще были сообщники - с такими способностями она могла просто заставить девушек последовать за собой куда угодно. Многочисленные ли следы чужого присутствия сбивали криминалиста с толку или его мысли слишком часто занимали прелести мисс Нойман, настолько увлекающейся порой выбором нужного ракурса для фотосъёмки, что принимаемые ей при этом позы не могли не притягивать мужские взгляды, как Шандор ни старался сосредоточиться на работе, но новых, достойных пристального внимания улик при осмотре больше не появилось. - У меня всё, мисс Нойман, - сказал Рид, закрывая свой чемоданчик. - Вам нужно сфотографировать что-то ещё?
  18. - Да. Причем того, кто пользовался довольно долго, - кивнула ведьма. - Кто-нибудь желает составить мне компанию? Быть может, мысль по очереди сопровождать каждую из входящих в состав следственной группы дам и казалась Шандору довольно заманчивой, но их четверо, а времени не так много, так что лучше вернуться к выполнению своих непосредственных обязанностей. К тому же, увиденное после произнесения заклинания нельзя причислить к материальным уликам, значит, этим точно следует заняться кому-либо другому. Оперативнику работа с информацией из разряда "видел-слышал-чувствовал" привычнее, он точно станет гораздо более полезным свидетелем магического действа. - У меня ещё два этажа для осмотра и чердак, вынужден отказаться, мисс Рид, - криминалист осмотрел книгу со всех сторон и аккуратно уложил её в пакет.
  19. — Всё в порядке, мисс Нойман, — криминалист взял ещё несколько пакетов для сбора улик, в соответствии с размерами того, что он собирался в них положить. Шандор не чувствовал уверенности, что и револьвер, и книга лежат точно на тех местах, где были в момент совершения преступления — слишком много народа здесь побывало. Это откровенно нервировало. Благо, есть запись и свидетельства магов, которым доступно большее, правда, и у них, кажется, возникли проблемы с реконструкцией произошедшего. — Вы сделали снимки, мисс? — поинтересовался мужчина, останавливаясь рядом с револьвером, указывая на него, затем, на рабочий стол Хэмиша.
  20. Её собеседник собирался продолжить осмотр здания, чем стоило бы заняться и самой, раз на какое-то время её основные навыки не были востребованы. Девушка направилась к укладывающему карты в чемодан криминалисту: — Как и обещала — я к вашим услугам, мистер Рид. — Прекрасно, мисс Нойман, — отозвался Шандор, поворачиваясь к девушке. — Предлагаю закончить осмотр третьего этажа, потом спуститься на второй. Надо будет ещё проверить чердак, — добавил криминалист. Пусть предположение о проникновении преступника в дом с воздуха было практически опровергнуто имеющимися в распоряжении фактами, всё же не стоило пока отбрасывать эту возможность.
  21. - Ничего не могу сказать, - бесстрастно ответила Кето. Может быть, не сдерживаемый оковами малефик мог бы поймать эмоцию в носителе, жажду власти или обиду, но патентированный маг под биркой и личным номером в инквизиторской книге - нет. Что ж, наивно было предполагать, что капля крови расскажет всё, иначе, маги были быть гораздо эффективнее мистера Мёрфи, осуществляющего сейчас вскрытия жертв в морге. Шандор взял у инквизитора вторую карту, снова наклонил голову, глядя на мисс Йелич, благодаря её за ответ, и направился к своему чемоданчику, чтобы поместить очередную партию улик в переносную картотеку, создаваемую на месте преступления и призванную облегчить последующее исследование в рабочем кабинете криминалиста.
  22. - Этот не совсем человек, которому принадлежит кровь, был инициатором преступления или инструментом в руках более сильных игроков? - поинтересовался Шандор, принимая у Кето улику. Способности по кровавому следу, не пользуясь никакими достижениями технического прогресса, получать информацию, делать выводы, поражали. - Или так сразу сказать нельзя?
  23. Демонстрация произвела впечатление. Невидимая для обычных людей магия способна на многое, а творит её нежное создание в дорогих одеждах, с руками, не знавшими грязной работы. Хотя, смотря что так называть. Убить, не касаясь, подчинить себе чужой разум вряд ли можно назвать чистым и достойным делом. Одарённая или нет, но всего лишь преступница. Сверхъестественные способности расширяют возможности, не являясь предопределяющим фактором выбора пути, иначе, следовало бы подозревать всех присутствующих в комнате дам. Любопытно. - Мистер Рид, прошу прощения, я нашел это под машиной в гараже и уже успел получить магическую консультацию, но полагаю, будет не лишним взять кровь на анализ. - Оперативник достал из кармана пакет с картой Таро, запачканной кровью, и протянул его криминалисту, чтобы после продолжить свой осмотр в тщетной надежде найти здесь ещё улики. Голос оперативника прервал размышления. Шандор протянул руку, аккуратно взял улику, не сразу замечая крайней заинтересованности в ней одной юной особы. - Благодарю, мистер Льюис. Я оформлю улику соответствующим образом и проведу все необходимые исследования. Но поскольку на карте присутствуют следы крови, у мисс Йелич есть право первой её изучить. - Нет, я ещё не везде была, - возразила Кето, которой пришлось самой проявить инициативу, восстанавливая равновесие и логику. - Мне нужна та карта, - безапелляционно заявила магичка, голос которой подвел легкой хрипотцой. Уже дважды за полчаса она пересекла зону личного пространства мистера Рида, не касаясь предмета столь оживленного внимания, но протягивая под него ладонь. И долгий взгляд на Шандора. Подобное они уже встречали. То, что было сложно объяснить. - А ты где нашёл свою? - Кето обернулась к Патрику, не спеша делиться выводами своего исследования. И не убирая ладонь от ласкающего пальцы источника крови. Пакетик с картой Таро лёг в маленькую ладонь, а мужчина, выдержав взгляд Кето, слегка наклонил голову. Ни к чему раздражаться из-за отсутствия магических способностей, если они есть у кого-то, кто делает одно с тобой дело. - Хотелось бы услышать ваше мнение, мисс.
  24. К тому моменту, как криминалист и мисс Йелич вошли в кабинет хозяина особняка, там уже были созданы условия для демонстрации записи, сделанной синематографом. Любопытная вещь. Оставив девушку, которую здесь, похоже, интересовало совсем иное, чем это техническое устройство, и устроив чемоданчик на полу у стены, где он никому не помешает, криминалист подошёл к синематографу ближе. Осмотр комнаты при недостатке освещения делался проблематичным, как, видимо, и демонстрация артефактору улики со следами необычной крови, поэтому, в ожидании остальных Шандор решил уступить своему интересу к одному из недавних изобретений человечества.
  25. — Именно, — с ясном взгляде мелькнуло удовлетворение. Магичка не просто была сбита с толку, её броня давала ощутимую трещину рядом с волнительным открытием. Она внимательно следила за движениями рук, мимикой и действиями временного коллеги. — Если год-два, то либо дата была выбрана неслучайно и нападение готовилось давно, либо это часть защиты, либо это два почти не связанных между собой события. Она определённо нашла нечто стоящее в этом дефектном, потемневшем, запачканном кровью гвозде. Оставалось надеяться, что это поможет в расследовании. Шандор немного задержал взгляд на вдохновлённой своим открытием магичке, затем направился к своему чемоданчику, в котором новые улики заняли отведённые им места. — Возможно, мисс Нойман внесёт некоторую ясность. Идёмте на третий этаж, мисс Йелич, — сказал он, беря чемоданчик в левую руку, чтобы предложить правую даме в качестве опоры, не сомневаясь, впрочем, что Кето прекрасно держится на ногах, просто проявляя любезность в отношении леди. х на час-полтора
×
×
  • Создать...