Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

SHaEN

Модераторы
  • Публикаций

    537
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    50

Весь контент SHaEN

  1. Улыбка на губах Грейвса и полное отсутствие признаков ухудшения состояния, говорили о том, что оперативнику вряд ли сейчас плохо. Шандор не был врачом, но он был мужчиной, за спиной которого сейчас в весьма волнующей позе стояла красивая девушка, поэтому догадаться, куда направлен взгляд Эдмунда, скрытый непроницаемой чернотой очков, оказалось несложно. Определённо, он коллегу понимал, но отчего-то внутри поднималась волна возмущения, даже гнева. С чего бы вдруг? Видимо, прелестные формы, затянутые в корсет и скрытые кринолинами до самых пят, будили чувства гораздо более сдержанные. Ну, и не рождали на мужских лицах таких улыбок. Решение двигаться дальше принесло заметное облегчение, тем более, что Герте при этом пришлось покинуть балкон, подрезав крылья разыгравшемуся мужскому воображению оперативника. Шандору хватило подъёма по лестнице, чтобы утихомирить эмоции, Эдмунд же рвался выплеснуть энергию другим, разрушительным способом. Однако, если наряд констеблей явится сюда в самый не подходящий момент, то, услышав шум, они непременно захотят более близкого знакомства с троицей следователей, которое будет проходить уже в полицейском участке. Мисс Нойман рассудила аналогично. Благо, у юной леди имелись навыки взлома. Наверное, при её специальности удивляться этому не стоило. - Прекрасно, Герта, - вполголоса похвалил Шандор. Он снова достал револьвер, готовясь шагнуть вслед за Грейвсом в открытую дверь.
  2. - Думаю, что удостоверению лучше хранится у вас. - произнес Грейвс, отдавая документ. Очередной взгляд упал на охранника. Мысли переполняли седую голову. "Почему же они не убили вас? Быть может они скрыли лица? В любом случае они должны были вас убить. Дилетанты." - Эд фыркнул и отвел взгляд. Шандор же считал, что удостоверение лучше вернуть хозяину, что и сделал, покончив со сбором замеченных им улик. Но имя сотрудника флотской разведки, а так же данные документа он занёс в блокнот вместе с пометками, при каких обстоятельствах, откуда были взяты образцы земли и частичек шерсти. - Звукоизоляция. Создана с помощью зачарования, так что даже при открытом окне погрома могли не слышать, - пояснила мисс Нойман и, аккуратно переступая через очередную беззастенчиво лишённую места на полке книгу, вышла на небольшой декоративный балкончик. Стараясь не опираться на перила, девушка перегнулась через них, вставая тем самым в несколько провокационную (особенно для озабоченного нормами морали Шандора) позу. И попал прямо на Герту. А точнее, на некоторые части женского тела. В горле встал комок, а рука невольно начала оттягивать ворот рубашки. Грейвс просто не мог оторвать взгляд. Благо очки скрывали глаза и не позволяли другим людям делать какие-либо суждения. - Весьма и весьма любопытно, - он обвёл взглядом стены, на вид совершенно обычные, если не считать нанесённых в результате поиска неустановленных вещей повреждений. Взгляд скользнул по оперативнику, проследовал далее по комнате, но снова вернулся к Эдмунду, которому, похоже, вдруг стало катастрофически не хватать воздуха. Не сказать, чтобы в квартире было душно или им пришлось прилагать неимоверные физические усилия. - Вам нехорошо... мистер Грейвс? - Шандор повернулся к окну и замер, в полной мере оценив достоинства костюма Герты. О достоинствах самой юной леди он очень старался в этот момент не думать. - Кхм... - сделав несколько шагов, он встал между Грейвсом и балконом. - Мистер Грейвс? Не желаете ли стакан воды? Если повезёт, на кухне вы сможете найти уцелевший стакан. И пойдём проверять квартиру сверху. Мисс Нойман, - окликнул он Герту, не оборачиваясь. - На окнах артефакторная защита не установлена?
  3. Квартира артефакторов Герта заметно беспокоилась о пострадавших, похвальное качество для девушки. Шандор же даже не предположил наличия телефона в квартире. Что ж, это упрощает дело — не придётся тратить время на поиски способа оповещения полиции и медиков о произошедшем преступлении. — Вы правы, мисс Нойман, следует начать с определения того, как преступники проникли в квартиру и вышли из неё, — он слегка улыбнулся Герте, проводил её взглядом. — Узнать бы ещё, что они здесь искали, — Шандор качнул головой, ещё раз осматривая устроенный незваными визитёрами погром. Окно, как оказалось, открыли не с целью проветривания помещения. На подоконнике была грязь, но не от того, что кто-то неаккуратно переставил горшок с цветком. Благо, в глубоких карманах криминалиста всегда найдётся несколько пакетиков для улик и набор миниатюрных инструментов для их сбора. Шандор взял образцы на анализ. Бывает, даже щепотка земли может сыграть ключевую роль в расследовании. — Расположение грязных следов на подоконнике говорит о том, что преступники вошли здесь. Вышли, видимо, через дверь, — он выглянул из окна, не касаясь ни рам, ни подоконника. — Так сразу не скажу, залезли они сверху или снизу. В кармане бессознательного охранника обнаружилось удостоверение на имя сотрудника флотской разведки Майлза Конноли. — Любопытно, — сказал Шандор и передал документ Эдмунду. — Свидетелей не собирались убивать, но вырубили с гарантией. Значит, тем, кто сюда проник, важно выиграть время, они не опасаются, что их могут опознать. Ещё раз окинув взглядом мужчину и не найдя больше ничего, достойного внимания, Шандор направился к женщине. Раз уж жертвы находятся под воздействием снотворного препарата, реакции на дальнейшие свои действия можно не опасаться. Горничная, по всей видимости, оказала сопротивление преступникам, даже ногти сломала при этом. Он осторожно взял её за руку. Пожалуй, подобный осмотр живого человека нарушал рамки приличия, но сейчас соблюдение чужой приватности и неприкосновенности было не на первом месте. Заострённой деревянной палочкой Шандор извлёк несколько чёрных шерстинок из-под ногтей служанки, отправил их в пакет. Чуть позже, рассмотрев находку, криминалист пришёл к выводу, что это, скорее всего, частицы ворса с одежды нападавшего.
  4. Квартира мастеров-артефакторов В остальной части квартиры царил всё тот же беспорядок, видимо, у преступников не было времени на аккуратный осмотр и они были уверены, что их не услышат. Почерк не был похож на предыдущие преступления уже тем, что оба человека, находившиеся здесь на момент его совершения, остались живы. Хотя, неизвестно ещё, какие последствия ждут их от инъекции, но в других случаях случайным свидетелям не задумываясь пускали кровь до летального исхода. - Он жив, но без сознания. Скорее всего вкололи снотворное, - воспользовавшись тем, что стуммер перестал работать, сообщила коллегам Герта, обнаружившая после беглого осмотра след от иглы на шее. Судя по одежде и наличию оружия, попавший под удар мужчина был охранником. Не теряя времени даром, девушка пошла в сторону ванной, всё ещё пытаясь при этом не раздавить что-нибудь особо ценное для хозяев или не затоптать важную улику. - Нам стоит вызвать констеблей. - И медика, - добавил Шандор, быстро взглянув на Герту и в очередной раз восхищаясь самообладанием юной леди. Герта, Кьяра, Кето - они все удивительные и при этом красивые, женственные, в отличие от воинствующих суфражисток, соперничающих с мужчинами во всём, даже там, где сама природа уже отвоевала им преимущества. - Но нам стоит получше осмотреться сначала. Возможно, это поможет предотвратить новые злодеяния.
  5. Взгляд упал на зеркало, в котором отражалась ванная комната. Седой сразу же заметил, что в отражении видно кровь и тело, однако не это сейчас интересовало его. Он размышлял о возможных состояниях женщины. Если это труп, то не стоит зацикливаться на нем, а если эта женщина в сознании, то ее крики и вопли, которые она будет издавать при виде других людей, могут предупредить убийц. Если они конечно есть. Голова так же не забыла про лучший вариант - женщина без сознания, но надеяться на это было бы глупым решением. Именно в это время он переглянулся с Шандором. Вот только Грейвс хотел остановить жертву. Именно поэтому рука оперативника ткнула криминалиста, а после показала несколько жестов обозначающих следующее: "Тихо.", "Не заходи в помещение слева.", "Идем вперед.". Не каждый первый порыв является разумным вариантом дальнейших действий. Судя по всему, именно это и сейчас жестами объяснял Эдмунд. Криминалист кивнул. В данной ситуации следовало довериться оперативнику. Хотелось бы надеяться, что помощи женщина дождётся, если та ей, конечно, ещё нужна. Шандор обернулся к Герте, чтобы указать её направление продвижения небольшой группы. Насколько зрелище шокировало мисс Нойман, он сейчас не задумывался, достаточно того, что девушка не утратила самообладания и не начала паниковать. Всё же, женщины в следственной группы были особенными, не похожими на классических представительниц своего пола и времени.
  6. Квартира мастеров-артефакторов По мере открытия двери становилось все более очевидно, что по прихожей и видневшейся частично гостиной будто пронесся мини ураган, не оставив на своем месте ни одной вещи и оставив их валяться на полу. Досталось и стенам, и полу, теперь обиженно демонстрировавшим любому желающими проломы в них. Что искали неизвестные нарушители неприкосновенности частного жилища, оставалось неизвестным. Также как и то, внутри ли сотворившие все это до сих пор. И что случилось с супругами-артефакторами. Для ответов на эти вопросы нужно было осмотреть всю квартиру. По квартире словно смерч пронёсся, перевернул всё вверх дном, проломил стены и пол. Странно, что столь серьёзные разрушения, наверняка сопровождавшиеся шумом, не привлекли ничьего внимания, и на пороге ещё нет наряда констеблей. Хотя, опыт показывал, что службы правопорядка не торопятся во всём, что связано с делом Хэмишей, превратившимся в дело Апокалипсиса. Каким-то чудом на стене справа уцелело зеркало, в котором отражалась ванная комната. Шандор предостерегающе поднял руку и указал револьвером влево, туда, где из ванны свисала окровавленная женская рука. Правда, Грейвс уже сам всё заметил. Шандор переглянулся с Эдмундом, кивнул на жертву погрома, шагнул по направлению к ванной комнате, стараясь не наступить ни на что и не растянуться на полу. х
  7. - Раз дверь уже открыта, нам нечего бояться, - Герта потратила ещё несколько драгоценных секунд на объяснение, стараясь на этот раз вложить в минимальное количество слов как можно больше информации. - Это очень хорошо. - Произнес Эдмунд и попытался прислушаться, но ничего не было. Просто обычная тишина. - Думаю нужно заходить. Убрав стуммер в карман и достав пистолеты, Эд начал медленно открывать дверь. С одной стороны, Герте лучше было подождать снаружи, с другой, нет гарантии, что в коридоре её не поджидают никакие сюрпризы, к тому же, в доме артефакторов без особого профессионального видения девушки можно нарваться на серьёзные неприятности. Да, и вряд ли мисс Нойман останется в стороне. Проследив за оперативником взглядом, Шандор посмотрел на Герту, в глазах которой явно читалось, что удержать леди здесь могут только наручники. Хотя, возможно, ему просто показалось, учитывая, сколько раз за последние несколько дней приходилось сталкиваться с поведением, выходящим за рамки традиционно принятого в современном обществе. Шандор мысленно вздохнул, последовал примеру Эдмунда, убрав активированный стуммер в глубокий карман и достав из кобуры револьвер. Он привлёк внимание Герты жестом, жестом же показав ей, что нужно следовать за ними, надеясь, что если невербальное сообщение было непонятно, леди всё же сама не станет рваться вперёд. Дверь медленно отворялась, Шандор был готов шагнуть через порог чужой квартиры следом за оперативником. Вряд ли у них было такое право, но ведь всегда можно сказать, что за дверью послышался подозрительный шум или даже приглушённый крик о помощи. Главное, чтобы на помощь не пришлось звать самим.
  8. - Дверь открыта, я надеюсь вы тоже заметили это. - мгновением позже из сумки показались две небольшие мраморные коробочки. - Вот, возьмите. Это может пригодиться. - оперативник протянул один стуммер Шандору. - Герта, вы взяли его с собой? Закрыв свой небольшой склад и вернув его на место, Эдмунд направился в сторону дверей. - Не стоит медлить. Мистер Рид нажмите здесь. - пальцы указали на небольшую кнопку на коробочке. Приблизившись вплотную к двери, мужчина активировал небольшой прибор. Шандор тоже заметил, что дверь в квартиру артефакторов не заперта, но не успел усмотреть в этом зловещего смысла до того, как Эдмунт отвёл их с Гертой в сторону. Кажется, оперативник намеревался немедленно проникнуть в помещение, пользуясь отсутствием замка, видимого, по крайней мере. - Может, не стоит так спешить? - понизив голос до шёпота, спросил криминалист, пока не активируя прибор. - В двери ловушка. Взломщика должно было ударить током, - коротко пояснила своё замешательство Герта и перевела взгляд на мужчин. У неё, определённо, есть уверенность в собственном проворстве, однако желания возглавлять процессию уроженка центральной Европы сейчас почему-то не демонстрировала. Что до Генри - из него незримый и неслышимый воитель мог получиться примерно такой же, как из Кая молчаливый стоик. - Определённо, не стоит, - сам себе ответил Шандор и посмотрел на Герту. - Как её можно обезвредить? И есть ли материалы, которые не проводят это магическое электричество? Или оно самое обычное? Мисс Нойман сказала про удар током, а Шандор даже не мог увидеть ловушки, не то чтобы представлять принцип её действия.
  9. Перед тем как выйти, седой убрал блокнот во внутренний карман и достал сигарету. Как только ноги ступили на землю, рука на полном автоматизме достала зажигалку и позволила закурить. Окинув взглядом здание, близ которого они высадились, Грейвс в очередной раз пришел к выводу, что лучше бы он поехал на место взрыва. Уверенность в том, что он просто теряет здесь время не покидала его. И все-таки уже ничего не попишешь, а ему оставалось лишь помогать всеми силами. - Нам на третий этаж. - Нужно ли мне что-то знать перед посещением артефактора? Жилище артефакторов оказалось ничем не примечательным на вид. Хотя, с чего бы ему быть необычным? Шандор посмотрел на Генри, затем на Герту, невольно улыбнулся - девушка с собакой и выглядела отнюдь не заурядной особой, а жилище впитывает черты хозяина. С другой стороны, в этом доме жильцов много, потому, скорее всего, все особенности внутри. Одновременно с щелчком зажигалки взгляд переместился на Эдмунда, улыбка исчезла. Шандор иногда задавался вопросом, почему курить в присутствии женщин не принято, отвечая сам себе, что, возможно, причина тому в более тонком обонянии и длинных волосах, моментально впитывавших любые запахи. - Мстер Грейвс, с нами дама, - счёл нужным напомнить он. Оперативник был молчалив и задумчив всю дорогу и, скорее всего, закурил неосознанно, выполняя привычный порядок действий.
  10. Очередная яркая картина взаимоотношений между троицей: Патрик, Кьяра, Эдмунд, пронеслась перед глазами наблюдателей, словно в дешёвом театре. Нет, Шандор не был поборником высокой морали, просто, это было странно и немного неловко. Видимо, не ему одному, потому что мисс Нойман предпочла устраниться от созерцания сего действа. Криминалист с небольшой заминкой последовал её примеру, не находя, впрочем, в зрелище на противоположной стороне паба ничего занимательного. Хотя, то, что одержимые для простого смертного так сразу не отличимы от обычных людей, вызывало неприятный липкий холодок, пронизывающий позвоночник и прячущийся где-то в районе солнечного сплетения. Впереди у них ещё встреча с парой артефакторов, и без поддержки одарённых... Ход неоптимистичных размышлений прервал громкий стук. Закончив превращение таблеток в порошок и приготовление раствора, Грейвс предложил отправляться. Герта, похоже, только этого и ждала, потому что немедленно направилась к выходу. - Отправляемся, - констатировал очевидное Шандор и последовал за девушкой. - Служба статистики и дом артефакторов находятся в одном районе, но госучреждения работают по строгому расписанию, которое нам заранее известно, - сказал криминалист, когда они втроём оказались у экипажа. "И потом, бумаги никуда не денутся, в отличие от исчезающих артефакторов", - мысленно добавил он. -Наверное, сначала стоит навестить мистера Хиллса и миссис Кортано.
  11. - Куда едем дальше? Я бы предложила направить запрос в службу статистики и посетить мастеров Хиллс и Кортано. На квартиру миссис Айн взглянуть свежим взглядом уже всё равно не получится. - Поддерживаю ваше предложение, мисс Нойман. Мистер Грейвс? - взгляд сместился в сторону хмурого оперативника. Если кто-то хотел замести следы на месте взрыва, то имел уже достаточно времени для этого. х
  12. - Позвольте заверить, Шандор, я не буду вас обвинять в неприличном поведении, - колючий холодный взгляд мисс Нойман немного оттаял, но весёлые всплески в глубине глаз криминалиста нашли лишь отдалённое подобие отклика. Она подозвала Генри и присела рядом с ним, чтобы вытереть морду, запачканную в крови одного из противников. - Наши коллеги, думаю, тоже. - Я буду осторожен в случае повторения подобных инцидентов, Герта, обещаю. Напоминать мисс Нойман о необходимости себя беречь не было нужды, она вполне могла позаботиться о собственной безопасности, что, впрочем, не освобождало коллег-мужчин от обязанности защищать леди в меру собственных способностей. И, естественно, мёртвый защитник бесполезен абсолютно, поэтому забывать о себе тоже не стоит. Патрик уже распорядился насчёт того, чтобы арестованных доставили в полицейское управление. Мистер Гревс, кажется, не собирался беседовать с барменом дольше. Любопытно, Патрик с Кьярой так хотели попасть в паб, потому что имели подозрения о том, кого здесь можно встретить? Вполне возможно, потому как после боя ни один из представителей Инквизиции не обнаружил намерения ни пообщаться с барменом, по примеру Эдмунда, ни осмотреть заведение.
  13. - Стоит иметь немного веры в Генри, - слегка улыбнулась немка и внимательные карие глаза остановились на лице криминалиста. Упомянутый марионеточный пёс обратно к хозяйке не спешил, а уселся рядом с повязанными одержимыми на случай, если понадобится помощь. - Мне приятна ваша забота, Шандор, но я бы попросила вас в следующий раз подумать об укрытии и для себя. - Генри замечательный пёс, - улыбнулся Шандор. Игнорировать вопли попавшихся в крепкие руки инквизитора было сложно, но вмешиваться в "следственный процесс" криминалист по-прежнему не собирался, рассудив, что Патрику виднее, как обращаться с освящённым серебром в разговоре с теми, кем овладела демоническая сущность. Шандор лишь, будто случайно, снова встал между Гертой и неприглядной картиной с участием инквизитора. - Занимать укрытие раньше дам невежливо, Герта, - слегка наклонив голову ответил он, а в глазах мелькнуло не слишком уместное сейчас лукавство. О том, что, по его глубокому убеждению, женщинам в бою не место, несмотря на все их неординарные способности, Шандор тоже умолчал из чувства такта.
  14. Несмотря на отсутствие посетителей, в пабе становилось шумно. Недавние противники в бою говорили хором, как один, и, кажется, даже идентичными голосами. К тому же, они вознамерились вывести из себя Патрика, который и без того кротким нравом не отличался. Шандор не был экспертом в области одержимости, а потому жёсткие действия инквизитора не вызывали у него явного возмущения, криминалист чувствовал, скорее, недоумение и не спешил вмешиваться, ограничившись функцией стороннего наблюдателя за работой специалиста. В конце концов, рядом была мисс Бирн, которая не допустит, чтобы невиновному навредили. В том, что Кьяра способна усмирить даже такого крупногабаритного мужчину, как Патрик, он уже ничуть не сомневался, тем более, уже сделав некоторые выводы, наблюдая за их отношениями.
  15. Бой в пабе Ещё до того, как Шандор и остальные члены группы успели достать оружие, в пабе началась паника. Отчего-то криминалист не подумал о том, чем чревата стрельба из револьвера в толпе, выцеливая одного из недружелюбно настроенных работяг в робе металлурга. И, кажется, не он один, правда, оперативник, в силу специфики работы, имел гораздо больше оснований полагаться на свою меткость, чем мистер Рид. Герта выбрала укрытие надёжнее, чем Шандор, чьим габаритам было очень далеко до внушительной фигуры инквизитора. И уж конечно человеческому телу не сравниться с прочностью дубовой барной стойки. Мысленно он одобрил действия умницы-артефактора, а потом был немного шокирован тем, что сделала Кьяра. Росчерк света над спрятавшимся за перевёрнутым столом противником был ослепительным и, похоже, весьма эффективным, потому что вооружённый револьвером металлург дёрнулся, вскинул руки, исчез за своим укрытием и больше не показывался. Однако, прежде чем задеть отмеченную магией даму чем-либо, следует очень и очень хорошо подумать о последствиях. Патрик рванул к оставшимся противникам, ещё больше затрудняя стрельбу, но криминалиста данное обстоятельство вновь не смутило, он стал как-то подозрительно хладнокровен в бою, а потому выстрелил и, что весьма удивительно, попал, причём, что ещё более удивительно, непосредственно в того, кого целился. Правда, навыков стрелка не хватило, чтобы поразить цель окончательно, противник продолжал демонстрировать свои намерения располосовать обидчиков ножом. И только после выстрела Грейвса, ранившего одного из метавшихся по залу посетителей, Шандор осознал всю опасность оружия в своих руках, способного в толпе обернуться против кого угодно. В руках умницы Герты мелькал совсем иной пистолет, нелетальный, девушка оценила ситуацию раньше самоуверенных мужчин. Управляемый ею Генри тоже рвался в бой, стремясь обездвижить противника, правда, металлурги оказались уж слишком вёрткими. Посетители разбежались, оставляя группу наедине с угрозой, и только бармен за стойкой не покинул свой пост. Шандор вновь прицелился, но сейчас противников прикрывала не только широкая спина Патрика, но и блестящий металлический корпус механического пса. Пули уходили в стены, потолок, куда угодно, только не туда, куда должны были попадать. Благо, что из своих никто не пострадал при этом. Раненый им металлург всё же затих, скорчившись на полу, кажется, его успокоил Эдмунд. Судя по недовольному возгласу Патрика, находившегося в гуще событий, так оно и было. Кьяра исцелила раненого бедолагу-посетителя, инквизитор скрутил оставшихся противников, подавленных боевой мощью нежданно появившегося в пабе отряда. Шандор огляделся: все члены группы целы, им более ничто не угрожает, по крайней мере, непосредственно здесь и сейчас. Револьвер остался в руке и был предусмотрительно дозаряжен. Мало ли, как изменится ситуация через пару минут. - Не думал, что в ответ на мой вопрос, может ли Генри вас защитить, последует столь скорая демонстрация, - сказал он, подходя к Герте, оглядывая её с ног до головы и убеждаясь, что девушка не пострадала.
  16. Кажется, их следственную группу буквально притягивали неприятности , причём, смердевшие дьявольщиной даже для того, кто не был отмечен магическим даром. Рогатых существ Шандор в пабе не заметил, но объявление Патрика не оставляло сомнений в природе того, с чем им вскоре предстояло столкнуться. Криминалист потянулся за револьвером, одновременно становясь между Гертой и той троицей, на которую указывал инквизитор. - Оставайтесь позади, мисс Нойман.
  17. Для большей прямолинейности в стремлении оградить мисс Нойман от посещения мест, для леди не предназначенных , Шандору требовалось бы минимум состоять с ней в родственных отношениях . В данном же случае криминалисту оставалось только сопровождать даму, которую, кажется , мало волновало, насколько уместно её появление в пабе, да ещё в подобном костюме. Он последовал за Гертой, по пути ко входу задержавшийся, чтобы вернуть Эдмунду очки с невидимой простому смертному печатью артефакторской работы. Вывеска у барной стойки внутри недвусмысленно говорила, что по крайней мере две дамы и один металлический пёс здесь нежелательны. Оставалось надеяться, что присутствие сопровождающих мужчин, пара которых была весьма внушительна с виду, оградит леди от инцидентов с посетителями.
  18. Возможно, вопросы у Шандора и имелись, но он не стал их задавать сейчас, когда Герта была погружена в работу. В ответ на её взгляд он улыбнулся, а после неотрывно следил за волшебством создания артефакта. Он не видел магических нитей, не знал ничего о их хитросплетениях, но наблюдать за выражением лица Герты, лёгкими движениями тонких пальцев было интересно. Шандор старался воздержаться от пристальных взглядов на юную леди, периодически посматривая в окно, но почти не замечая происходящего за пределами экипажа. За приятным созерцанием время пролетело незаметно, а неровности мостовых оказались неощутимы. Экипаж остановился во дворе перед пабом, который, видимо, и был той винной лавкой, которую надлежало посетить следственной группе. Мистер Рид немного замешкался, глядя на Герту и раздумывая о том, насколько уместно даме идти внутрь подобного заведения, ведь того требовало расследование, но не её прямые обязанности.
  19. - Именно так, мисс Бирн. Его зовут Генри, и он рад с вами познакомиться, - проговорила мисс Нойман, обращаясь к подошедшим Кьяре и Шандору. Хозяйка определённо собиралась подыграть экзорцистке, потому как пёс прикрыл металлические веки и аккуратно потёрся о поглаживающую его руку, прижав уши к голове. Сама же леди-артефактор выжидательно смотрела на оперативника и криминалиста, дожидаясь их вердикта - раз уж было решено не отправляться на допрос свидетелей в одиночку, теперь её расписание зависело от этих двоих. - Генри, - повторил Шандор, внимательно рассматривая чудесное творение рук артефактора. Действия Кьяры вызвали улыбку, не ту, которой криминалист дружелюбно одаривал собеседников, а ту, что напоминала о бесхитростности детства, способного удивляться вещам, которые взрослые часто даже не замечают. Он подошёл ближе, сдерживая нетерпение прикоснуться к механическому псу. Глупо, наверное, если подойти к объяснению поведения собаки с рациональной точки зрения, но стоит ли отказываться от ощущения встречи с добрым волшебством. Когда Кьяра поднялась в экипаж, Шандор наклонился, чтобы погладить Генри по металлической голове. - Будем знакомы, Генри, - хозяйке тоже досталась улыбка. - Он вам помогает, Герта? И защитить может? Если бы перед ним оказался настоящий пёс, то такая комплекция вряд ли бы указывала на комнатную, декоративную собачку. Патрик поспешно сел в экипаж, за ним столь же быстро последовал Эдмунд, и Шандор решил, что разговор может быть продолжен чуть позже. Он уже собирался предложить Герте отправиться за коллегами, как вдруг заметил, что места для них в этом экипаже не осталось. Удивление при виде расположившегося горизонтально оперативника сменилось улыбкой, адресованной уже мисс Нойман. - Идёмте, Герта, здесь есть ещё экипажи. Мы поедем следом за вами, - последняя фраза была громко произнесена в сторону уже тронувшегося с места экипажа с коллегами. Наверное, всё правильно, нельзя терять время на разговоры, нужно действовать.
  20. Пришла пора познакомиться с местным подземельем. Комплекс нижних ярусов оказался внушительным и совсем не походил на мрачные картины, что рисовало воображение при упоминании подвальных помещений замка. Впрочем, времени на экскурсию у Шандора особо не было. В лаборатории он забрал с полки одного из стеллажей компактный чемоданчик, на карточке рядом с которым, в графе "назначение" было указано: "содержит средства для фиксации обстановки места происшествия и служит для выявления, изъятия и упаковки следов и других вещественных доказательств; проведения предварительных исследований на месте происшествия". Содержимое мистера Рида вполне устроило. Из необычных технических средств там была уж очень миниатюрная фотокамера и фонарик с странно поблёскивающей через полупрозрачный корпус сердцевиной. Эти предметы подверглись недолгому осмотру и проверке работоспособности, прежде чем были возвращены в специальные отсеки чемоданчика. Арсенал криминалиста вдохновлял гораздо меньше, но посещение его, в свете происходящего, было необходимым. Шандор взял ещё один револьвер того же калибра, что и его собственный, но уже без оптического прицела, кастет, решив придать дополнительную силу удару кулаком, если придётся, пару коробок патронов и три заряжающих устройства для револьвера, одно из которых заправил найденными тут же бронебойными патронами, два других - обычными. Взгляд упал на коробку с дымовыми шашками, и криминалист решил взять парочку, благо, зажигалка у него была с собой, а в бою он бы предпочёл обойтись без чрезмерно активных действий, укрывшись за той же дымовой завесой в ожидании прибытия профессионалов, вроде рыцарей Круглого стола. Примерив бронежилет, Шандор взял и его, а также длинный плащ с капюшоном, по информации из стеллажной карточки тоже обладавший функциями брони. Усмехнувшись, криминалист облачился в свои новые приобретения, распихал по карманам боеприпасы, запасной револьвер и направился к выходу, где пришлось снова выкладывать взятое в арсенале, для того, чтобы специальный служащий тщательно задокументировал вещи, покидающие склад. К счастью, служащий попался шустрый и не отнял у Шандора много времени. Эдмунд решил, что можно крайне эффектно достать сигарету. Он хотел одним ловким движением руки выкинуть сигарету из пачки, а потом поймать ее губами, но вот незадача, сигарета упала и укатилась куда-то под броневик. - Значит не судьба. - произнес седой, убирая пачку обратно в карман. Грейвс уже был в гараже в компании мисс Нойман и металлического существа, напоминавшего своим видом собаку. Правда, пёс занимал внимание криминалиста недолго, Эдмунд отвлёк его странными фокусами. Кажется, оперативнику срочно понадобилось закурить, несмотря на то, что этикет запрещал делать это в присутствии дамы. Хотя, возможно, он просто решил развлечь девушку нелепым аттракционом. - Мистер Грейвс, мисс Нойман, - обозначил своё присутствие Шандор, походя ближе.
  21. - Архив инквизиции защищен не хуже. Тем не менее, п-предметы отзываются, если позвать. - заметил Патрик и снова повернулся к криминалисту. - Через полчаса вас устроит? - Вполне, - Шандор слегка наклонил голову, глядя на Патрика. Убедившись, что задавать вопросов или же обращаться с просьбами к нему никто не собирается, мистер Рид поднялся со своего места и проследовал в направлении величественного здания. Его взаимоотношения с оружием не были столь хорошими, чтобы задерживаться в арсенале надолго - полчаса вполне хватит, чтобы подготовиться к ещё одному долгому рабочему дню. х
  22. - Шепот. Шевеление. - Патрик пожал плечами на вопрос криминалиста. - Что угодно. Вчера в архиве реакция п-подобных предметов была довольно... бурной. Выходит, наши совершенно обычные. - Значит, работать с уликами по этому делу лучше молча, - с усмешкой заметил криминалист. - Благодарю за предупреждение, - он отправил пакет во внутренний карман своего сюртука. - Во сколько встречаемся? - обратился он к оставшимся, проводив взглядом Грейвса. - Мне нужно посетить арсенал и взять что-нибудь из криминалистического оборудования, если оно здесь имеется. Мой чемоданчик остался в рабочем кабинете.
  23. - Хм.. - он вздохнул, закрыл пакет и передал его Шандору. - я ждал реакции. Видимо, я где-то ошибся... Диалога не получилось. Кажется, Патрик был разочарован. Шандор тоже был бы не против, если бы некоторые улики могли рассказать больше о преступлениях. Хотя, скорее всего, тогда его услуги Скотленд-Ярду бы не понадобились. - И какой же реакции вы ждали, мистер О'Коннелл? - повторил он следом за Бенедиктом. Возможно, Одарённые уже поняли суть этого странного действа, ему же требовалось пояснение.
  24. Сначала мистер Блэк продемонстрировал окружающим все достоинства многочисленных карманов на одежде, что напоминало некий иллюзион, затем, Патрик решил поприветствовать улики, но довольно необычным способом. На всё это криминалист смотрел без особых эмоций, но с интересом в карих глазах. Неизвестно, чем закончится для него это дело, но опыт работы в столь любопытной компании стоит многого.
  25. Сад. Совещание - Кто же отправит запрос в королевскую службу статистики насчёт тройняшек? Может быть вы, мистер Мерфи? Мистер Рид? Шандор с удивлением воззрился на инквизитора, отчего-то решившего, что криминалист с судмедэкспертом лучшие кандидаты на составление запроса в службу статистики. Не то чтобы он не представлял, как это делается, но не припоминал, когда приходилось заниматься чем-то подобным. Обычно это делает следователь, которому поручено ведение расследования. С другой стороны, не указывать же скромно молчавшему касательно данного вопроса Бенедикту, чем ему следует заняться. - Я направлю запрос, если мистер Блэк не возражает, - он перевёл взгляд на начальника, мало ли, вдруг у того найдётся к нему более важное поручение, а с запросом отправят какого-нибудь мелкого служащего из Скотленд-Ярда. - Можно с посыльным, чтобы не терять времени. Или же заедем туда по пути в винную лавку. Мистер Рид был прав, но план Эдмунда подразумевал разговор с хозяином лавки перед осмотром места взрыва. - Шандор, если вы дождетесь меня, то я с радостью составлю вам компанию. В противном случае я отправлюсь туда один. Криминалист перевёл взгляд на Грейвса. Сказанное ранее подразумевало, что он совсем не прочь составить компанию оперативнику, прежде чем направиться к месту взрыва, устроенного одержимой соседкой мистера Монро. - Люди, совершившие преступление против семьи графа, могли планировать ритуал в течении десятилетий, с момента беременности леди Хэмиш. Возможно они заинтересовались разработками мастеров Хиллса и Кортано ещё когда они только выдвигали свои первые теории, - сказала мисс Нойман, отвечая кивком и благодарной улыбкой на указания мистера Блэка. Закончив излагать причины выбора именно такого пути расследования, она перевела взгляд поочерёдно на Шандора и Эдмунда и произнесла. - Полагаю мне стоит отправиться с вами. - Поедем вместе, - подтвердил своё намерение Шандор, отвечая сразу Эдмунду и Герте. ...Кстати, где сейчас находятся наши улики? - Улики в моём кабинете, в Скотленд-Ярде, - ответил он на следующий вопрос Патрика. - Частично. Мистер Блэк не передал мне пакет, полученный, предположительно, от Ириссы Блэк. И биологические материалы в основном, естественно, находится в распоряжении мистера Мёрфи, - уточнил он на случай, если имелись ввиду не только карты Таро. Сад. 7.35
×
×
  • Создать...