Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

SHaEN

Модераторы
  • Публикаций

    537
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    50

Весь контент SHaEN

  1. А Феликс невнимателен. Бенедикт сказал "мисс Рид", то есть, ведьма не замужем:) В личку отвечать не могу, видимо, очередной сюрприз от обновлённого форума.
  2. Короткий взгляд мисс Нойман коснулся его теплом, но положения не исправил, наоборот, стало лишь хуже. Убеждение в том, что любые опасности, а уж Апокалипсис тем более, надлежит встречать мужчинам, никуда не делось. Да, леди превосходно справлялись с любыми трудностями, но это ведь только начало, дальше будет хуже. Шандор вовсе не сомневался, что иные дамы перед лицом опасности могут дать фору мужчинам, но в таком раскладе было нечто в корне неправильное, как в том, что господа из спецподразделений прибыли на ферму и к месту, где взорвала себя одержимая, с опозданием, словно призваны вовсе не помогать. Зачем тогда? Стеречь в этом замке тех, чья вероятность на успешное раскрытие дела максимальна? Помоги Бог этому грешному миру устоять пред лицом войска дьявола, если группа мистера Блэка избрана остановить Апокалипсис. - Доброй ночи, дамы и господа, - сказал мистер Рид, поднимаясь со своего места. Он постарается не заблудиться и найти телефон. Шандор проследовал к выходу и вскоре скрылся за поворотом коридора. х
  3. Банка с наживкой захлопнулась, крышка провернулась с противным скрипом. Планы на завтрашний вечер? Да какие теперь вообще, к чёрту, планы, если их заперли в этом кукольном домике?! Будут ходить строем и открывать рот исключительно по высочайшему позволению, потому что иначе сработает блокировка. - Я могу сделать звонок домой? - поинтересовался Шандор абсолютно нейтральным тоном, никак не отражавшим бурю негодования, что бушевала внутри. Лицо его тоже сохранило выражение безразлично-уставшее.
  4. Процентов восемьдесят сказанного достигало сознания криминалиста, словно произносимое на незнакомом языке. Была ли тому причина в усталости, дурном расположении духа, полном невежестве в области магии или всём вместе взятом, он не задумывался, переводя взгляд с одного участника обсуждения на другого. - А я предположил, что виски мне прислали на анализ, Эдмунд, - усмехнулся он. - Но проверить, должно быть, не помешает, - Шандор вновь посерьёзнел. - Что касается моих находок, то мистер Хэмиш предпочитал оружие дорогое, редкое и содержал его в полном порядке. Его револьвер произведен в Бирмингеме фирмой "Форнбьерн-Уолберг", калибр патронов - Магнум. Все отпечатки пальцев на нём принадлежат владельцу, который, впрочем, так и не успел им воспользоваться. Я просмотрел записи дневников Хэмиша и его дочерей за два последних месяца. Ухудшение самочувствия, проявляющееся в нарушении сна и головных болях, они заметили только в последнюю неделю. Возможно, следует поговорить с семейным врачом, неким мистером Самуэльсом. Новых существенных улик в библиотеке обнаружить не удалось. Волос блондинки на теле одного из убитых констеблей к таковым отнести нельзя, потому как он не обязательно принадлежит убийце. На фотографиях, сделанных на местах преступлений предыдущей группой, в пентаграммах и поблизости от них нет ни пергаментов, ни карт, - закончил он, напоследок озвучив то, что уже и так было известно. - Больше пока ничего узнать не удалось.
  5. По пути к кабинету мистера Блэка его нагнал констебль, чтобы вручить бутылку виски по распоряжению мистера Грейвса. С какой стати Эдмунду посылать выпивку криминалисту? Логика подсказывала, что не для налаживания дружеских связей посредством совместной выпивки у него в кабинете. Значит, требуется анализ вещества. Шандор не помнил разговоров об осквернённом алкоголе в доме Хэмишей, речь шла только о мясе. Выяснит позже. Утром. В ожидании хозяина начальственного кабинета и членов группы, которые тоже должны были прибыть на совещание и очевидно задерживались, мужчина присел на низкий диванчик в коридоре. Мебель не слишком удобная, но он уснул, проснувшись через сорок минут от того, что бутылка скатилась на пол. Не разбилась. Шандор потёр глаза и усмехнулся, думая, как выглядел спящим в коридоре, с бутылкой в руке. Однако же, его никто не потревожил. Удостоверившись, что кабинет Блэка по-прежнему заперт, мужчина спустился вниз, надеясь получить у дежурного хоть какую-то информацию о Бенедикте и остальных. В дверь его собственного кабинета настойчиво стучали. - Господа, чем обязан?.. Большего пафоса, чем дредноут, призванный забрать его, судмедэксперта и пару оперативников, чтобы отвезти в штаб-квартиру Ордена рыцарей Круглого стола, Шандор в своей жизни не видел. Однако, кто-то очень старался привлечь больше внимания к их группе, видимо, перенаправляя его с чего-то более важного. Раздражение внутри росло с каждым шагом в сторону этого летающего чуда инженерной мысли. Но устроившись внутри мужчина снова заснул, справедливо рассудив, что встречать новую порцию дьявольщины лучше на чуть более свежую голову. Роскошь комплекса в котором, видимо, заседал современный король Артур, не вызвала никаких эмоций. Ему так же было всё равно, сколько денег потрачено на то, чтобы их всех здесь собрать. Наживку не должны интересовать затраты, потому как осуществляются они не ради неё. Единственный позитивный момент во всём этом пафосном представлении был в том, что все члены группы живы и здоровы. Но ехидное “пока” отравляло мысли. Мисс Рид не прошла какую-то том проверку. Её заменили. Оставалось надеяться, что ведьма также пребывает в добром здравии. Новичку достался полупоклон, Шандор представился. А потом им залезли в головы. Без формальностей в виде ознакомления с возможными последствиями и побочными эффектами, без подписания бумаг. Шандор мог бы быть более полезен в делах, не связанных с магией, как тогда, когда один кровавый отпечаток пальца, найденный на ящике комода, помог раскрыть чудовищное убийство двух малолетних детей собственной матерью. Демоны тут были ни при чём, женщина просто хотела замуж, а заодно, и избавиться от другого, чересчур настойчивого поклонника. Криминалист усмехнулся, глядя в глаза ведьмаку с фальшивым именем. Он исполнитель, такая же марионетка, как и они, но ведёт себя, как хозяин положения. Делай своё дело. Время всё расставит по местам. Шандор слушал молча, не уточняя, не задавая вопросов, и сам не спешил высказаться. В его распоряжении не оказалось сенсационных находок, многое явилось подтверждением уже известных фактов. Разве что, мистер Самуэльс, доктор Хэмишей, знает что-то полезное. Или же беседа с ним будет только бесполезной тратой времени. Приключениям большей части группы оперативники могли только завидовать. Криминалист помрачнел, скрипнул зубами, когда Герта рассказывала о взрыве и одержимой. Рыцари появились “очень вовремя”, счастье, что девушки обошлись без их помощи.
  6. Скотленд-Ярд, ~19.45 Шандор уже несколько минут сидел, бездумно глядя на одну из фотографий, сделанных в особняке, но ничего на ней не видел. Дверь его кабинета распахнулась одновременно с тем, как в неё постучали. Криминалист бросил фото на стол, встал, шагнул навстречу вошедшему. -Барни? Что стряслось? - спросил он у запыхавшегося мальчишки, удивляясь, что тот ещё здесь в такой час. - Там вас дежурный зовёт, срочно, к телефону, - скороговоркой выпалил Барни. - Идём, - Шандор указал на дверь и быстрым шагом последовал за мальчиком, на ходу прикидывая, что могло случиться и с кем. Трубку ему протянул сидевший за стойкой дежурного Рой, с лицом вечно недовольным, независимо от происходящего вокруг. Криминалист кивнул констеблю, поднёс телефонную трубку к уху и, едва закончив фразу: "Шандор Рид слушает", испытал горячее желание вернуть её Рою. - Да… я… послушайте… Со мной всё хорошо. Это… работа, да… Нет, сегодня… нет… Весьма эмоциональный монолог на том конце провода прервать не получилось, поэтому мужчина просто слушал, немного отведя трубку от уха, а пальцы стискивали её всё сильнее. - Мисс Леман, - снова попытался начать диалог он и шумно вздохнул, поняв, что тщетно. - Да, хорошо, в следующий раз предупрежу вас обязательно, если будет такая возможность, - последние слова мужчина выделил голосом, сомневаясь, правда, что это возымело хоть какой-то эффект. - Ужин? Да, будет чудесно, спасибо. Даже холодный, да… До свидания, мисс... Шандор положил трубку на стойку и снова вздохнул. - Жена? - отвлекшись от заполнения бумаг, участливо поинтересовался дородный констебль, фамилии и имени которого криминалист не знал. - Упаси Бог, - ответил Шандор и, сунув монетку в раскрытую ладонь Барни, направился в свой кабинет, размышляя над тем, чтобы повысить жалование миссис Хэйс.
  7. Скотленд-Ярд, ~19.00-19.35 Шансов перекусить в этот час в местной столовой не осталось, и криминалист удовольствовался овсяным печеньем с холодным чаем. Смахнув крошки, мужчина разложил на дубовой поверхности стола фотографии, сделанные специалистами предыдущей следственной группы. Всмотревшись в картины места преступления из библиотечного хранилища, Шандор заметил одну интересную особенность: в пентаграмме не оказалось ни пергамента, ни карты. Не было этих предметов и поблизости. На фото из тоннеля и склепа криминалист увидел то же самое. Кому и с какой целью потребовалось менять декорации на криминальной сцене? Был ли это один человек или разные?
  8. Скотленд-Ярд, ~16.30-19.00 Закрыв за собой дверь кабинета Шандор снял и повесил в шкаф сюртук, отправил на полку цилиндр и перчатки. Прежде чем приступить к работе, мужчина умылся холодной водой, с явным неудовольствием потирая заросший щетиной подбородок. Сегодня, определённо следует уйти с работы вовремя и выспаться, иначе, даже если после ещё одной бессонной ночи его и не станут принимать за бродягу, то эффективность криминалиста точно будет стремиться к нулю. Чашка крепкого, горячего чая немного поправила дело - традиционный английский напиток бодрил, поднимал настроение. Криминалист выставил на стол коробку с документами и дневниками Хэмишей, потом, вспомнив про револьвер, решил сначала изучить и описать его. Джон Хэмиш, как человек военный, знал толк в оружии. Револьвер оказался довольно редкой вещью фирмы "Форнбьерн-Уолберг", с калибром патронов - Магнум, был изготовлен в Бирмингеме. Клейма не нарушены, само оружие в идеальном состоянии. Из него не стреляли, что, впрочем, стало очевидным после просмотра записи синематографа, хотя, тут тоже могли быть варианты. Сняв отпечатки, которые, судя по всему, принадлежали только Джону Хэмишу, Шандор составил подробное описание револьвера для картотеки, занёс данные в свой журнал. На изучение дневников потребовалось больше времени. Мистер Рид не считал это вторжением в личную жизнь уже потому, что читал персональные записи не из праздного любопытства. Магическое влияние на разум обязано было найти отражение в строчках текста, написанного то витиеватым, изящным женским почерком, то чётким, без излишеств, мелким мужским. Догадки не замедлили подтвердиться: все члены семейства в последнюю неделю отмечали ухудшение самочувствия, выразившееся в участившихся мигренях и нарушении сна, в то время, как ещё полтора - два месяца назад никаких тревожных симптомов не отмечалось, обычные размышление о жизни, планы, долгосрочные и не очень, заметки о событиях дня минувшего. Хэмиш собирался "выкроить время и вызвать на дом доктора Самуэльса", но упоминаний о визите врача в дневниках не оказалось. Возможно, с ним всё же стоит поговорить, порой семейный доктор оказывается посвящённым в тайны, которые дневнику не доверят. Любопытно, не родственник ли доктор тому Самуэльсу, под чьим присмотром находится хранилище улик? Отложив последний дневник в обложке, на которой были нарисованы нежно-голубые розы, мужчина потёр переносицу пальцами. Работа не думала заканчиваться, но пока в его руках не появилось существенной зацепки, способной приоткрыть причины чудовищных преступлений или вывести на убийц. Шандор поднялся из-за стола, направился в комнатку-чулан, служившую ему фотолабораторией, чтобы заняться изготовлением фотографий. Мистер Блэк хотел, чтобы они с Гертой сравнили их с фотоматериалами предыдущей группы, но стрелки карманных часов, показывающие половину седьмого, утверждали, что это задание вряд ли получится выполнить сегодня. Мужчина широко зевнул и принялся за дело. Через полчаса два ряда верёвок были заняты влажными прямоугольниками свежих фото, которым надлежало просохнуть, чтобы их можно было сравнивать с уже имеющимися. Слив из ванночек использованные растворы реактивов в канализацию, Шандор снова зевнул. Проверка на стойкость - провал, получен уровень усталости.
  9. Если в первый раз способ проникновения преступников в книгохранилище библиотеки, закрытой на масштабный ремонт, не слишком интересовали криминалиста, то сейчас преступление произошло в охраняемом помещении, и этим следовало озаботиться. Правда, здесь Шандора ждало разочарование: его заверили, что в данное книгохранилище попасть можно только одним способом, спустившись по двум винтовым лестницам, и больше ни узких подвальных окон, ни чёрного хода, ни дверей, соединяющих книгохранилище с другими комнатами, из которых есть путь наружу. Выходило, что убийца или же убийцы, проникли в библиотеку, что вряд ли оказалось сложным делом, учитывая размер здания и его состояние, незаметно спустились по винтовым лестницам, также скрытно подобрались к констеблям, чтобы нанести смертельные раны. Магия. Да, пожалуй, ему лучше отправиться в Скотленд-Ярд, заняться гораздо более осязаемыми уликами. Пожелав удачи обоим оперативникам, мистер Рид взял свой чемоданчик, нанял кэб, чтобы вернуться на своё стационарное рабочее место. В экипаже поспать снова не удалось, тряска и гомон на улицах тревожили сознание, как и мысли о череде преступных деяний, смысла и цели которых никто из них пока толком не понимал. Мисс Йелич могла найти криминалиста в его рабочем кабинете, о чём тот уведомил дежурного в холле, прежде чем туда направиться. Констебль точно не перепутает дерзкую магессу ни с кем другим, девушка была довольно заметна, несмотря на скромное платье. Открывая дверь кабинета, Шандор улыбнулся, вспомнив прямой взгляд Кето, её упрямо вздёрнутый подбородок.
  10. Владеющая магией крови блондинка с мечом. Шандор представил картину, она ему не понравилась, причём, мужчина в этой воображаемой сцене смотрелся бы ничуть не лучше. Оружие всегда несёт смерть. - На отряд амазонок натолкнулись твои хладные клиенты, Кай, - заметил криминалист, бросив взгляд на трупы. - А нам следует надеяться избежать столь близкого знакомства, по крайней мере, пока не поймём, что им можно противопоставить. Что мы намерены делать дальше... - он посмотрел на Грейвса. - Есть предложения, Эдмунд? Надо бы осмотреть возможные пути проникновения в здание. Там могли остаться следы.
  11. Оперативник потер легкую небритость и заговорил. - Хм, я ожидал чего-то подобного. А мы точно уверены, что убийца один? Грейвс решил, что осмотр тел даст больше информации, а это прерогатива судмеда. - В этом деле ни в чём нельзя быть уверенным, мистер Грейвс, - невесело усмехнулся криминалист. - Здесь замешана магия. Он повернулся на топот торопливо приближающегося к ним констебля, выслушал сбивчивое приглашение проследовать к мистеру Мёрфи. - Идёмте, Эдмунд, послушаем, что удалось узнать мистеру Мёрфи, - Шандор наклонился, поднял свой чемоданчик и направился за констеблем.
  12. Тёмные, потрескавшиеся от времени, скрипящие ступени вели вниз, к пентаграмме, жаждущей крови, и получившей её сполна. Хотя, может ли желать чьей-то смерти символ, даже демонический? Нет, он лишь инструмент злобной воли живого существа, человека, если можно назвать человеком, творящего подобное. Какими бы ни были цели, они далеко не всегда оправдывают средства. Молчаливых свидетелей происшествия вокруг оказалось множество, но заговорить их может заставить лишь особое мастерство, не обязательно связанное с магией, и далеко не всех. Памятуя о том, что в тоннеле среди множества отпечатков ног, принадлежавших разным людям и оставленным в разное время, он не различил подмеченного Каем, криминалист в этот раз отнёсся к следам внимательнее. - Здесь тоже никто не сопротивлялся, - озвучил он результат исследования, занявшего не менее часа. - Но убийца действовал не столь аккуратно, как в тоннеле, на полу остались следы крови, да и тела спрятаны будто в спешке. Ему что-то помешало? Или кто-то? Как преступник вообще сюда попал? - Шандор покрутил головой, но нить Ариадны, способная провести его дорогой убийцы, не обнаружилась, по крайней мере, сразу. Взгляд задержался на пентаграмме, которая вполне могла быть представлена, как проход в мир, за гранью известной реальности, особенно, после знакомства с содержанием чудесным образом сложившегося из пергаментов дневника. Да, не всякий ожидает визитёра из начертанного на полу символа, не являвшегося ни привычной дверью, ни окном. х
  13. Величественное снаружи, здание библиотеки было пустым и пыльным внутри, мало похожим на храм знаний. За благополучным фасадом часто скрывается неприглядное, реже - кровавые тайны. Шандор вошёл следом за бодрым судмедэкспертом, предоставляя Каю объяснять появившемуся вскоре констеблю цель визита и подтверждать полномочия группы, пока он сам следил за танцем пылинок в полоске солнечного света, протянувшейся от грязного окна к полу, рассматривал строительный мусор у стен просторного холла. Занятие не продуктивное, но отсутствием необходимости мыслительных усилий походило на сон, а раз уж не удалось подремать по дороге, можно было недолго побыть моргающей статуей, правда, уже после того, как поприветствовал констебля.
  14. - А вы очень наблюдательны, мистер Мерфи. Здесь действительно нет следов насилия и это говорит о том, что они либо быстро умерли, либо совсем не сопротивлялись перед смертью. - Эдмунд избавился от перчаток и потер шею. - Зная специфику нашего дела, я смею предположить... Хотя знаете, еще рано об этом говорить. Взгляд Грейвса быстро пробежался по стенам, потолку, и вообще окружению. - Как думаете, можно ли здесь найти еще что-нибудь? - Мы здесь уже больше часа, - заметил криминалист. - Втроём облазили всё, но ничего нового не нашли. Не думаю, что дальнейшее пребывание в тоннеле что-нибудь даст. Возможно, в библиотеке повезёт больше. х
  15. - Хммм, знаете, - бодрый голос отразился от стен и унёсся вперёд лёгким эхом, - я, конечно, не специалист, но посмотрите на вон те и те следы, - Кай протянул руку и поочерёдно указал на замеченные отпечатки обуви в глине, - никакой суматохи и путаницы, их слишком...мало. Как будто они просто гуляли тут ну или что там обычно делают констебли во время обходов, - быстрый взгляд достался усам невозмутимого сопровождающего, что явно был плодом любви шкафа и прикроватной тумбы, - что скажете, Шандор, мистер Грейвс? Час, пока кэб трясся по улицам и улочкам пробудившегося Лондона, прошёл в молчании, что в компании словоохотливого судмедэксперта было необычным, но усталый мозг криминалиста сейчас не питал склонности к анализу того, что прямо не относилось к делу. Правда, по делу в сырой и мрачной подземке мужчина тоже ничего путного не обнаружил, трассологическое заключение выдал Кай. - Действительно, - согласился Шандор, только сейчас обращая внимание на характер немногочисленных следов. - Признаки борьбы отсутствуют, - он поёжился, вспомнив о мёртвых слугах в особняке Хэмиша, которых рука убийцы физически не коснулась, и о девушках, убивших себя, как было определено, в экстазе, находясь на вершине навеянного извращённой магией блаженства. - Но причину смерти в отсутствии тел не установить.
  16. И всё же криминалист нашёл немного времени, чтобы проверить содержимое коробок. Документы, девичьи дневники в цветастых обложках, различные дамские мелочи - это недавно имело значение для обитателей особняка Хэмишей, может быть, что-то важно и сейчас для раскрытия чудовищного преступления, тем более, что дополнено слепками следов и прочими результатами деятельности поработавших до группы Блэка экспертов. Шандор составил коробки в шкаф, запер на ключ, взял чемоданчик криминалиста и покинул кабинет, направившись в гараж, где его уже ждали коллеги из следственной группы, чтобы отбыть на место преступления.
  17. — Да вот, в журнале, — кивнул завскладом на здоровенный гроссбух, лежавший на письменном столе перед ним. — Нижняя строчка, позиция 119. Шандор сверил маркировку на коробках с указанной в журнале, поставил свою подпись и дату, ещё раз поблагодарил заведующего складом улик, забрал оставшиеся коробки, подумав при этом, что предыдущие эксперты собирали либо кирпичи, либо толстенные книги из библиотеке Хэмишей. — Поднимаемся на первый этаж, Барни, кабинет двести пятнадцать. Любопытство относительно содержимого коробок одолевало мужчину первые десять ступеней, потом хотелось только поскорее оказаться на месте и сгрузить там нелёгкую ношу, к тому же, у него всё равно нет времени разбираться с этим прямо сейчас. У своего кабинета Шандор поставил коробки на любезно оставленные кем-то в коридоре стулья, достал ключ, открыл дверь. Когда коробки были благополучно составлены на ещё накануне вечером освобождённый от залежей бумаг и папок стол, мужчина запустил руку в карман, и вскоре в ладонь маленького помощника легло несколько монеток. — Спасибо, Барни. Можешь возвращаться к мистеру Самуэльсу.
  18. — Да, дядь Дж.кхм.то есть, мистер Самуэльс? — вопросительно посмотрел на завскладом парень. — Помоги этому джентльмену перенести коробки с уликами в его кабинет. Получишь два пенса. — Будет сделано, сэр! — с энтузиазмом ответил Барни и стал примеряться к ближайшей из указанных мужчиной коробок. — Подожди чуток, Барни, — сказал Шандор, подходя к коробкам, выбирая среди них ту, что полегче, чтобы передать пареньку, который на вид весил едва ли больше, чем две такие коробки. — Остальные возьму я. Благодарю вас, мистер Самуэльс. Где нужно расписаться?
  19. Обычно присматривать за вещдоками сажали либо сотрудников, которым нравилось медленное течение времени в их хоромах, либо тех, кому чисто физически бегать по поручениям было уже не суждено, а на артефактный протез денег нет. В данном случае определенно было второй вариант, у отставного оперативника (цепкий, несмотря на возраст, взгляд это подтверждал) не было левой ноги ниже колена. — Да, четыре коробки, упакованы и опечатаны. С сомнением оглядев фигуру криминалиста, завскладом предложил: — Может, носильщика вам позвать? Шандор понимал, что в жизни ему повезло, судьба редко делает подарки бастардам благородных и состоятельных английских мужей, позволяя им становиться наследниками состояний, получать достойное образование, добиваться положения в обществе. Имея рациональный ум, а также, благодаря специфике профессии, он никогда не забывал, что всего этого можно лишиться в одночасье, как здоровья и самой жизни, потому не отказывал себе в наслаждении благами, которые предоставляет земное существование. Пара-тройка прогулок по лестницам и коридорам полицейского управления, чтобы перенести коробки с уликами в свой кабинет могли бы быть восприняты, как те самые блага, но вмешался вопрос времени — криминалиста ждали, чтобы отправиться на место преступления. — Буду весьма вам признателен, — ответил мужчина. — Помощь сейчас окажется весьма кстати.
  20. Демарш гречанки вызвал отчетливое недоумение на лице Бенедикта, коротко хмыкнувшего, прежде чем ответить: - Мисс Йелич, не путайте отсутствие инициативы с отсутствием заинтересованности в деле. Мистер Грейвс хороший оперативник, умеющий исполнять данные ему приказы от и до. Это хорошая черта, даже если лично вы с этим не согласны. Я принял к сведению ваше предложение и счел его неуместным. На этом все. Дамы, господа, у нас есть работа, предлагаю к ней приступить. Мисс Йелич, мисс Нойман, жду вас внизу, у гаража. Шандор, будьте любезны, заберите улики по делу из спецхрана, их уже должны были подготовить. - Нам тоже следует выдвигаться? - спросил Эд у Кая и Шандора. Мистер Блэк обладал завидной выдержкой - его монолог в ответ на выступление Кето был кратким и не слишком эмоциональным, и вряд ли от того, что Бенедикт опасался ссоры с магом крови. Буря не разразилась, несмотря на старания одной юной девы, совещание подошло к концу, члены группы пришли в движение, явно спеша приступить к исполнению своих служебных обязанностей. Шандор с некоторыми сожалением посмотрел на мисс Нойман, предложившую свои услуги водителя, но не всё же ему разъезжать в электромобиле с прелестной леди. - Конечно, мистер Блэк, - сказал он, поднимаясь с кресла. - Встретимся через двадцать минут в гараже, господа, - обратился он к Каю, Эдмунду и Джеку. - Надо только определиться, куда направимся сначала. Криминалист покинул кабинет детектива, чтобы спуститься в подвальный этаж, к хранилищу улик. - Доброе утро, - поприветствовал он дежурного. - Для группы детектива Блэка должны были подготовить улики по делу Хэмишей. Я могу их забрать? - Шандор бросил взгляд на журнал регистрации.
  21. Замечание магессы о соответствии мистера Грейвса занимаемому месту в следственной группе заставило Шандора резко повернуть голову в сторону мисс Йелич. Прилюдно ткнуть носом начальника в проблемы его подчинённого, пусть даже заметные, если не всем, но многим, указывать, что этот вопрос следует рассмотреть немедленно - дерзость, граничащая с вызовом, даже не будь детектив мужчиной, а маг крови юной девой. Или специализация даёт особые полномочия? Возможно, потому что инквизитор отнёсся к заявлению равнодушно. И всё же интересно, на каких весах Кето взвесила опыт и благонадёжность каждого? И когда успела?
  22. Судя по появившемуся на лице Бенедикта выражению, он сейчас мысленно ругал себя за оплошность. - Да, образцы почерка. Следовало передать их вам еще утром, но сообщенные вами новости несколько выбили меня из равновесия. Что касается вашего второго вопроса, то мы с Ириссой познакомились...ну да, девять лет назад, при расследовании одного дела, серийный маньяк, орудовавший в окрестностях Уайтчепеля, газеты окрестили его "Сапожником" за привычку убивать своих жертв сапожным шилом. Всегда женщины, всегда брюнетки, всегда не англичанки. Ирисса должна была стать его шестой жертвой, но на этот раз все получилось наоборот, - Бенедикт задумчиво усмехнулся, взгляд серых глаз помягчел. - Мы тогда с ног сбились, слишком большой район, слишком большой выбор потенциальных жертв. Дошло до того, что я сам выходил на ночные патрулирования, в надежде, что повезет отреагировать вовремя. Тогда все и случилось. Услышал два выстрела, побежал на звук и увидел Ее. Поверьте, в тот момент Ирисса показалась мне воплощенным ангелом возмездия, хотя обычно я спокойно отношусь к женской красоте. Маньяк валялся у стены с простреленными ногами, а моя тогда еще только будущая жена очаровательно злилась, рассматривая инсигнию. Как потом оказалось, она ее и спасла, шило скользнуло по металлу, оставив царапину. Мне оставалось только представиться и оформить задержание, а потом...не знаю почему, но я предложил проводить Ириссу до дома, чтобы уж наверняка больше ничего не случилось. Она оказалась на удивление приятным собеседником. Настолько, что к моменту, как мы доехали до кондоминиума Инквизиции, успели обменяться адресами и пару месяцев общались по переписке. А потом я набрался смелости пригласить ее на ужин в "Рулз". Так все и началось. - Отправитесь на осмотр места убийства констеблей вместе с мистером Льюисом, затем на вас архив. Бенедикт помолчал, напрасно пытаясь избавиться от ощущения, что они что-то упустили. - Что касается ночной смены констеблей, к ним направлены посыльные, но прибудут они не сразу. И еще кому-то надо просмотреть фотографии, сделанные до передачи дела мне и сравнить с нашими собственными. Мисс Нойман, Шандор, это тоже на вас. По мнению Шандора Бенедикту было не за что себя винить. Когда в твой дом ранним утром являются коллеги с подобными новостями, а потом другие сообщают по телефону о новых убийствах, немудрено забыть о старых письмах. К тому же, криминалист мог бы напомнить, если бы в тот момент его сонный разум не одолевали совсем другие мысли. А сценарий знакомства любопытный: маньяк, жертва, отважный рыцарь, помощь которого не слишком нужна очаровательно злившемуся "ангелу возмездия". Вряд ли "сапожник" связан с текущим делом, а вот яркие мазки, какими детектив рисовал портрет супруги, казались неестественными. Хотя, у человеческой памяти есть свойство идеализировать картины прошлого, добавляя к ним даже то, чего никогда не было. А ещё есть те, кто способен корректировать память... Шандор перевёл взгляд на Кая, но долго на судмедэксперте не задержался, вернувшись к Бенедикту, чтобы поблагодарить за рассказ молчаливым кивком, затем, скользнул по остальным участникам обсуждения. День снова обещал быть длинным. Криминалисту нужно не только посетить места преступлений, но и проанализировать фотографии, часть из которых ещё только предстояло изготовить. Почему же так не хватает времени?
  23. Очарование мисс артефактора было несомненным, хотя, вслух озвучивать Шандор этого не стал, ограничившись восхищением во взгляде. Воспитание не позволяло, сделав комплимент одной даме, обойти вниманием остальных, а это было сейчас не уместно - не на светском рауте находятся. В другой же обстановке мистер Рид позволил бы себе комплименты щедрые и искренние, потому как, по его мнению, на привлекательности присутствующих здесь девушек бессонная ночь сказаться не могла. Мистер Мёрфи уже ожидал у двери кабинета начальства, будто провёл ночь на работе. Хотя, зная судмедэксперта, вполне вероятно, так и было. Поприветствовав Кая, криминалист вошёл в кабинет вслед за остальными. - Я считаю необходимым посетить и место убийства констеблей в подземном тоннеле, - сказал Шандор, выдержав паузу после монолога Бенедикта. - Вы обещали мне образцы почерка вашей супруги, мистер Блэк, а также конверт со всем его содержимым для изучения. Ещё, если позволите, хотелось узнать об обстоятельствах вашего знакомства с миссис Блэк, возможно, здесь существует связь с текущим делом. Раз уж выходит, что корни этих преступлений следует искать в прошлом.
  24. Остаток пути прошёл в молчании, благо, дороги оказались ещё не слишком забиты разного рода средствами передвижения, несмотря на то, что город уже проснулся, его улицы наполнила привычная суета нового дня. Шандор ступил на мостовую перед зданием полицейского управления. Он почти сразу разглядел поблизости знакомую изящную фигуру белокурой леди артефактора, с улыбкой отметив преображение в одежде дамы. - Доброе утро, мисс Нойман, - мужчина снял цилиндр и отвесил девушке лёгкий поклон. - Доброго утра, - не очень эмоционально поздоровалась брюнетка со всеми собравшимся в означенном месте, когда до него добралась. - Есть какие-то новости? - Доброе утро, мисс Рид, - Камее тоже досталась улыбка. - Думаю, новостями мы обменяемся во время совещания. К сожалению, за ночь не удалось узнать ничего такого, что приблизилось бы нас к раскрытию дела, но загадок прибавилось.
  25. Шандор занял место в экипаже с мистером Блэком и мисс Бирн, предоставляя инквизитору возможность остаться наедине с подопечной, не особо раздумывая, зачем, и надо ли мистеру О'Коннеллу это или тот вполне мог ограничиться грозным замечанием в склепе, не испытывая потребности в продолжении серьёзного разговора. А вот напряжение между магессой и её массивной тенью криминалист заметил, невольно задавшись вопросом, обычно ли оно для подобных, связанных долгом пар. Впрочем, это тоже не его дело. Прислушиваясь к неспешной беседе Бенедикта и Кьяры, Шандор кивнул, подтверждая, что листки с расшифровкой содержимого дневника находятся в его кабинете, и жалея, что не взял их с собой, сэкономили бы время. Как эти записи связаны с текущим расследованием, у мужчины предположений не было, если только, группу не пытались отвлечь таким образом, в надежде, что поступив с полученными сведениями, как предписывает порядок, следствие застопорится на время передачи материалов из рук в руки, в соответствии с уровнем допуска к подобным секретам. Видимо, мисс Бирн это тоже понимала и не желала растрачивать себя на бюрократические процедуры, пока это представлялось возможным.
×
×
  • Создать...