-
Публикаций
10 777 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
599
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Shellty
-
(нет, Орзов, я не поведусь на заброшенный крючочек про пробуксовку) Ты, в общем, прав, но тут есть одна крупная оговорка. Все эти игры с таргетированием аудитории уместны в "низких" жанрах (например, чик-флик адресован телочкам, а боевики про мускулистого-героя-с-большой-пушкой - мальчикам, и это действительно совершенно нормально). Но если фильм, рассчитывающий постоять на пьедестале Большого Искусства (а "Ревенант" туда очевидно очень хочет) не способен изъясняться на универсальном языке, доступном всем зрителям - это огромный фейл сценариста и режиссера, и ничего нормального в этом случае нет.
-
Вот не сомневалась ни минуточки, что тебе фильм понравится. Касательно актерствования Лео в этом кине: я уже говорила раньше (и скажу опять), что практически вся игра Дикаприо здесь построена на физике тела. А это, ну, не совсем та разновидность актерской игры, за которую стоит шибко хвалить и по голове гладить. Чтоб далеко за примерами не ходить: ближайший леонардов конкурент в статуэточной гонке этого года со своей ролью Стива Джобса делает в миллион раз более интересные вещи, потому что строит игру на внутреннем аспекте, а не на внешнем (и это я сейчас говорю, заметь, не с позиции оголтелого фаната Фассбендера). А Дикаприо с ролью Хью Гласса делает вот это: и это действительно, действительно не вершина его способностей.
-
Ага, точно она (мола бы догадаться, что там Гримм как-то замешаны - мне ее папа в детстве на немецком читал). Ну и я вот так навскидку не могу вспомнить ни одной сказки из богатого арсенала братьев, которая не наносила бы моральных травм различной степени тяжести, так что с этой, значит, тоже все в порядке.
-
Мне сегодня утром очень удачно в рассылке pinterest пришло: 10+ Fairytale Retellings Books to Check Out (к пункту 40. Сказка, рассказанная на новый лад). Для тех, у кого языковой барьер: на русский точно переводились The Lunar Chronicles Мариссы Мейер (Золушка там киборг, Красную шапочку зовут Скарлет Бенуа, и она - беглая преступница, а Рапунцель круто разбирается в компьютерах и живет на орбитальном спутнике), Entwined Хизер Диксон (пересказ сказки о ээээ двенадцати танцующих принцессах, извините, не знаю русского аналога), Wicked Грегори Магвайра (ревизионистский пересказ "Волшебника страны Оз") и The Graveyard Book Нила Геймана (потрясающий вольный ретеллинг "Маугли" про мальчика, которого вырастили призраки, от лучшего сказочника нашего времени).
-
Я вас умоляю. Вон, в оригинальной трилогии МАСШТАБ вручную маслом рисовали: Вот где гений самый-то.
-
Вот да, со мной ту же шутку сыграли все эти предпремьерные рассказы про тяготы съемок и величие замысла - т.е. я уже шла смотреть со скептической рожей, а в процессе просмотра (когда выяснилось, что все мои худшие опасения подтверждаются. ВСЕ ОНИ) меня и вовсе претенциозностью раздавило в блин да в разные стороны перекособочило. Черт знает, конечно, может в этом и состоит грандиозность замысла Иньярриту - заставить внутренний сюжет фильма (про УСИЛИЯ и ПРЕВОЗМОГАНИЯ) биться в унисон с внешней историй съемок (полной УСИЛИЙ и ПРЕВОЗМОГАНИЙ). Но со мной этот номер не сработал (как не сработал и сыктывкарский театр драмы, который Дикаприо на камеру выдает. стыдоба же. не удивлюсь, впрочем, если в этом году ему таки дадут. если не дадут не удивлюсь тоже). Но Любецки все равно крутой, тут я тверда.
-
Ну вот тут я имею слово против, потому что Любецки не за красивые глаза лучший оператор своего поколения. Оператор - он же не только про кадры матушки-природы, он про, так сказать, изобразительное решение фильма в целом. Ракурсы, точки съемки, колористика, оптические трактовки, освещение, вот это все. И в "Ревенанте" вышеперечисленное на фантастическом уровне выполнено (я уже рассказывала здесь где-то про освещение. Любецки при съемке фильма использовал только естественные источники освещения. только. естественные. мне тяжело это осознать, потому что мозг ломается при попытке просчитать количество работы - подбор ракурсов, коррекция цветовой гаммы, высчитывание оптимального времени съемки -, в это вгроханное). Да Харди вообще настолько подавляет и вытесняет всех, кто с ним в кадре случается, анималистической своей харизмой, что тут в принципе двух мнений быть не может. Ну и актерская игра, конечно, да. Харди стоит в сумерках, прислонившись к дереву, и курит трубку, и глаза у него совершенно безумные - и один этот момент укладывает всю пантомиму Леонардо (со всем мычанием, стонами, бешено вращающимися глазными яблоками, пеной изо рта) на лопатки. Про финальную сцену даже говорить не буду, и так понятно все.
-
Поэтический "Дракон Фиркрааг" как-то совсем прекрасен. Вся эта медовость и драконья тягучая скука так здорово выписаны, что осязаемы практически. Чудесно. У меня даже имеются определенные подозрения относительно авторства (озвучивать их, конечно, я не стану).
-
Ну вот Heaven's Secret очень хороший пост по этому поводу написала. Собственно, лучшее в Остин - то, что в эпоху засилья Идеальных Героев (мрачных и таинственных, словно мистер Рочестер одной другой известной английской романистки, боже, я не люблю старшую Бронте), и Романтических Героинь (хрупких и превозмогающих, но, в общем-то, знающих свое место в мире мужчин), Остин ухитрялась писать про настоящих людей. Нормальных таких, без налета высокоморальной идеальности, с кучей недостатков и изъянов, разговаривающих с читателем на самом простом и доступном уровне. Не надо искать в Лиззи Беннет какой-то глубины, ее там нет намеренно - Лиззи, несмотря на все свое остроумие и живость характера, барышня довольно поверхностная. Она упряма, самоуверенна, она бывает легкомысленна, у нее ощутимо барахлит эмпатия и наблюдаются серьезные проблемы с умением признавать собственные ошибки. А мистер Дарси и того хуже - высокомерец с пронзающим небеса ЧСВ и явными признаками социопатии. И вот Остин берет двух этих отморозков (в смысле людей с недостатками) и показывает, что и у этих двоих все может быть хорошо. Что полезно увидеть и осознать ошибочность кой-каких собственных действий, но, по большому счету, можно быть счастливым, оставаясь собой. Потому что "Гордость и предубеждение" - это, в первую очередь, все-таки любовный роман. Не пародия, и не сатира никакая (несмотря на деликатные шпильки, которые Остин отпускает эпохе с помощью миссис Беннет, сестер Лиззи и вообще окружения), а любовный роман с настоящими, неидеальными людьми в кач-ве главных героев. А относительно обвинительных речей против самих себя и "оперности" персонажей - тут, конечно, надо скидку делать на эпоху. Ментальность людей, воспитанных в системе ценностей конца восемнадцатого тире начала девятнадцатого веков, ничего не попишешь.
- 744 ответа
-
- 12
-
-
Промо третьего сезона: Ахххх.
-
Трагичный какой-то список. Если возьмут кефирообразных Теллера или Эльгорта, я умру внутри. Младший Иствуд очень красивый, но абсолютный ноль как актер, вот уж где природа отдохнула. Франко - нет. просто нет. Лерман хороший мальчик, но у него совсем, совсем никакой харизмы нет, а тут она остро необходима. Рейнор ок и вырастет отличным актером, если на всякую срань размениваться не станет, но все равно что-то не то. Двух оставшихся не знаю. Тяжко все-таки влезать в ботинки молодого Форда, наверное.
-
Между прочим, я настоятельно рекомендую читать их строго последовательно, с минимальным перерывом (сначала остиновский роман, а потом грэмсмитовскую зомби-переработку). Так оригинальный текст не успевает забыться, и радость от сопоставления одних и тех же эпизодов - бесконечна. ("Гордость и предубеждение") ("...и зомби")
-
Все это так до зубной боли знакомо, что теперь меня мучают подозрения, что сценарий к нашим аниме писал один и тот же человек. Или - внезапный плот-твист, достойный собственного сериала - разлученные в младенчестве близнецы.
-
True Tears Я сейчас, вероятно, раню чьи-то чувства, но ох, ребятушки, за что. Об этом говне невозможно говорить серьезно: - школа; - нерешительный тряпковатый ОЯШ в кач-ве протагониста; - подруга детства умница-красавица-спортсменка-комсомолка; - маловменяемая девица, общающаяся с птицей петухом (no kidding); - эгоистичный родитель, вставший враспор на пути Настоящей Любви; - лучший друг с сальной шуточкой на любой жизненный случай; - patronizing старшая подруга с тайными ЧУВСТВАМИ; - надуманные подростковые проблемы и страданьица; - внезапный, как ежегодный приход зимы для сотрудников ЖКХ, инцест; - диалоги, способные вызвать паралич воли. Словно бы авторы этого сериала собрали все мои nope. NOPE. so much no, смешали (но не взбалтывали) и выдали тринадцатисерийный зловещий концентрат. Это аниме я рекомендую не смотреть. Смотреть это аниме я рекомендую не.
-
Срань господня, да мне же это сегодня в ночном кошмаре явится, к гадалке не ходи.
-
41. Книга скандинавского автора "Деньги господина Арне", Сельма Лагерлеф
- 744 ответа
-
- 10
-
-
Очень жаль, что это все, что ты вынес из творчества Кинга.
-
Значит, душераздирающий сабплот внезапно имеет под собою каноничъные основания? Чудесно, чудесно.
-
Однажды кто-нибудь все-таки должен будет объяснить мне это популярное мнение, что Мартин пишет просто ах, чудо как пишет, и что работу такого качества не жалко ждать десятилетиями (а все к тому и идет в случае "Ветров"). Серьезно, большинство из нас здесь ждуны со стажем, но давайте откровенно - ну нет в ПЛиО такого ошеломительного, сшибающего с ног уровня МАСТЕРСТВА, чтоб оправдать сроки. Ну нету там его.
-
Кстати. Кажется, я никогда так не смеялась.
-
Телеграф на максимально серьезных щщах ищет подтексты в том, как По Дэмерон хлопнул Финна по плечу, и рассуждает, почему жизненно необходимо, чтобы он (По) оказался гей. Ох, Телеграф. ОХ, Телеграф.
-
Если бы я чуть меньше любила гифку в шапке, то обязательно сменила бы ее этим: Чтоб ОСОЗНАТЬ и УСТЫДИТЬСЯ. Ты не поверишь. Влюблен он, правда, в нее не был, но замуж звал (В КОРЫСТНЫХ ЦЕЛЯХ). "Гордость и предубеждение". Остин начинать я рекомендую именно оттуда. Она его совсем юной написала, что-то около двадцати одного года, что ли (А ЧТО СДЕЛАЛ ТЫ В СВОИ ДВАДЦАТЬ СЕМЬ, воет голос в голове немедля), и этот факт мне совсем фантастическим всегда казался. Вышел роман, правда, спустя ~16 лет, и был к тому моменту несколько переработан, но все же. Все же.