Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Shellty

Модераторы
  • Публикаций

    10 634
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    420

Весь контент Shellty

  1. Моя героиня, наблюдая за этим бесстыдством: (0:28-0:37)
  2. Я бы не сказала, что квестовые линейки так уж ни к чему и не приводят, но в Кингмейкере с этим дело реально лучше обстояло (при том, что персонажи лучше в Гневе).
  3. Хочу тут заметить, что убийство Нуры даже самой игрой не промаркировано как "злой" поступок (его вон и Ланн поддерживает, хотя вот уж кого не заподозришь в одобрении недобрых решений).
  4. Так он и не осуждает, в этом-то и суть. Он шуткует, но у меня в большинстве случаев (не прям всюду, tho) складывалось полное впечатление, что за этим шуткующим фасадом Дейран лайк потому что не совсем пропащий и света в нем, несмотря на его демонстративное поведение, все-таки еще много.
  5. Офк. Ведь массово убивать людей для развлечения вполне могут и абсолютно приличные, психически состоятельные граждане. Давайте про Дейрана. Я вот к нему к финалу игры значительно потеплела, например, и не боюсь расписаться в собственной поспешности суждений. Don't get me wrong, прописать ему целительных [оплеух] зачастую все равно хотелось, когда он язык свой ядовитый сильно распускал, но какая-то внутренняя приличность его, как ни странно, проявляется именно в те моменты, когда ГГ совершает какие-то однозначно злые поступки -- он эти ситуации тоже вроде бы в шутку обращает, но прям видно, что юмор в такие моменты у него как (без)условный рефлекс и ему реально НЕКОМФОРТНО. (в отличие от той же Камелии, которая просто на всю голову отмороженная)
  6. Нет. Вычитка и правки носителями языка работают не так (просто перевод -- это как раз моя профессиональная сфера, и предполагаемая пирамидная схема работы с текстами совокотов повергает меня в даз-нот-компьют состояние).
  7. Я не об этом. Шаги "написать на [оригинальном языке] -> перевести на [другой язык] -> отправить на вычитку носителям языка" очевидны. Это перевод вычитанного и поправленного английского текста обратно на русский вызывает среди меня ??????
  8. Я ОЧЕНЬ глубоко сомневаюсь, что Авеллон действительно хоть сколько-нибудь плотно занимался написанием. Во всех проектах, где он фрилансит после прощания с Обсидиан, его используют в качестве свадебного генерала -- напишет пару персонажей/квестов, послужит громким именем в титрах (так и в первом Кингмейкере было, не вижу абсолютно никаких причин, чтобы ко второй части что-то изменилось. тем более, основная команда писателей наверняка на первой игре руку набила, а Авеллоний успел стать персоной нон-грата в индустрии). Господи, какая запутанная система. ЗАЧЕМ повторно переводить с английского на тот язык, который и так был основным при написании? Во имя чего?..
  9. кодекс паладинов Иомедай конечно мда Так прямо и вижу, как жрецы это записывают под прямую диктовку их багини.
  10. Спасибо, я нашла это в диалоговом файле (а вместе с этим -- вообще все сопартийские комментарии по поводу всех романов, они единым блоком. оказывается, Зося рассчитывал, что его пригласят проводить церемонию на свадьбе Ланна и ГГ и готовил речь, и пассивно-агрессивно солится по поводу того, что не позвали (но тут же себя одергивает). решение Ланна обратиться к Арсиное просто заиграло новыми красками в свете этой информации).
  11. Прогрессия заклинаний на экране развития у барда напоминает партитуру: Очень милая деталь.
  12. Я Нэнио в это прохождение брать не планирую (я просто подумала про Энигму и меня натурально физически затошнило), так что столбовую дворянку Камелию придется потерпеть. А еще тойбокс сказал мне, что у нее с Ланном есть 3 (три!) бантера, если у Ланна с командором роман активен, и мне ОЧЕНЬ интересно, что там (ну, какие гадости она ему говорит). Не настолько интересно, чтобы оставить ее в живых, впрочем. Но интересно.
  13. Мы с @Yria решили считать, что редакторов у игры не было вовсе, потому что ну невозможно же, чтобы тексты проходили редактуру и оставались в... таком состоянии.
  14. Какое начальство?! Это самое начало первой главы, ГГ только глазоньки после первого столкновения с Минаго продрала в "Сердце защитника".
  15. А можно как-нибудь сразу перепрыгнуть в третью главу и нарубить эту "благородную" на шиш-кебаб? Очень надо. "знатное происхождение" my ass
  16. А вы обращали внимание, какое у нас ГГ хамлище? К протагонисту люди на "вы" уважительно обращаются, а в ответ получают безобразное тыканье: Кто тебя только воспитывал, ГГ. Собаки?
  17. Это понятно, но я не про то, что это, а про то, что все перечисленное встречается позже лично игроком, но значимость этого в первое прохождение не очевидна.
  18. На той же ноте: сколько этих камешков и чешуек надо собрать общим количеством? Надо ли начинать коллекционировать смолоду, в смысле с самого начала игры, или число божеское?
  19. Он же на Зосе? Т.е. младший Веник его самостоятельно экипирует в свободный слот после первого диалога на тему.
  20. В текстовой вставке в самом начале, Но обращаешь внимание на это, разумеется, только на втором прохождении. Люблю такие штуки.
  21. "Ты не знаешь, как плохо я о тебе подумал при первой встрече, НО НИЧЕГО СЕЙЧАС Я РАССКАЖУ". Честный ты наш.
  22. С ней опять проблемы? В каком-то недавнем патче же чинили вроде. Люди тут решали этот момент призывом Недовольного мага до победного (отключите ИИ у группы, чтобы и они не сагрились ненароком). Btw, сдача Ноктикуле Скота-бегемота никак эту проблему не решит, Шамиру убивать все равно придется. В пятой главе.
  23. Меня глубоко поражает, что ГГ прямо с порога, практически при первой встрече, может говорить необоснованно скотские вещи пряничку Ланну, который ничего плохого не сделал, но Камелии -- которая объективно заслуживает всяких разных вещей -- ничего даже отдаленно оскорбительного говорить никак не можно (даже после квеста Хоргуса, где раскрывается ее сомнительное происхождение). што это за неуместный фаворитизм, сценаристы
  24. You have no idea. Причем мне НРАВИТСЯ этот трек, он передает трикстерский балаганно-безумночаепитиевый дух идеально, но такое надо в очень ограниченных дозах принимать. Если у автора задумки "закольцуем-ка этот трек в локации, где игрок суммарно проводит больше всего времени" была цель свести играющих с ума, то он подошел предельно близко к успеху.
  25. В Гневе мне саундтрек куда как больше нравится. Кингмейкер, на мой вкус, был как раз дженериковой фэнтезийной дженериковостью (ни одного трека не вспомнить), а тут прям хорошо, ребята расстарались.
×
×
  • Создать...