-
Публикаций
10 111 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
348
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Shellty
-
А интересно, ярые радетели за канонъ (тм) из-за игровых Трисс и Геральта в третьей части тоже горюют непомерно? Потому что у игровой Трисс - ни каштановых волос, ни глаз голубых, а Геральт времен "Дикой охоты" - мужчина невероятно привлекательный ("Кавилл слишком красивый, где ПОГАНАЯ РОЖА"), аж разговор чародеек на балу автоматически вспоминается при одном на него взгляде: "– Ну тогда, – Сабрина Глевиссиг глянула на ведьмака хищным черным глазом, – я б дала ему не раздумывая, хоть на голом камне. – А я, – хохотнула Марти, – даже на еже."
-
Когда общая сказочно-диккенсовская (с необходимой верной нравоучительностью) интонация 3x06 внезапно подпрыгивает, делает кувырок прям в воздухе и сменяется - вот именно в такие моменты я острее всего понимаю, как люблю этот сериал (осталось всего 2 эпизода ну почему ну за што). также! йееееее
-
Храни нас господь от твоего искрометного остроумия.
-
И это было единственным, о чем я могла думать во время просмотра трейлера.
-
Ставлю на то, что это плюс-минус первая встреча Геральта и Йеннифер. В смысле, что-то в районе "Последнего желания". Танедд в первый сезон они не потащат.
-
Я тут задумалась. А был ли в книгах весь-этот-славянский-блюз? Т.е. не в горячо любимом всеми переводе Вайсброта, который выкрутил польский колорит на максимум, просто не став переводить определенные польские термины и выражения (отсюда иллюзия уххххх славянскости), а в, собственно, оригинальном тексте? Потому что я лично читала на польском и моя фантазия автоматически тот самый колорит подрисовывала услужливо, но имеется какое-то такое подозрение, что в чистом переводе на, скажем, английский язык, все ведьмачье фэнтези может быть довольно дженериковым. Надо проверить.
-
Не не не, не подменяй понятия - по этой шкале я только горячесть Кавилла готова оценивать, а не весь продукт в целом.
-
eto ya смотрю на женскую часть каста:
- 4 843 ответа
-
- 10
-
я: интересно, как наши прокатчики обыграют переход Kingsman -> The King's Man в названии, связывающий фильм с двумя предыдущими частями и одновременно отсылающий к совсем другой эпохе? прокатчики: Не знаю даже, на что я надеялась.
-
Вот бы ее реально утвердили на постоянной основе, чтоб определенной части населения их патриархат и ПРЕВОСХОДСТВО БЕЛОЙ РАСЫ защемило.
-
Моим любимым по поводу истерии вокруг новой Ариэль остается вот это:
-
А как вы себе Вильгефорца представляли? В книгах он, по-моему, описывается очень общими фразами вроде "привлекательный высокий мужчина лет 35" (хотя я могу что-то упускать, разумеется).
-
Единственная безоговорочно отличная вещь в этом паноптикуме.
-
Это меня и гложет. У него имелся же потенциал быть интересным (можно и без неоднозначности, пусть его, правильно написанный персонаж даже в ч/б спектре может быть огого), но почему-то Сапковский решил его не развивать вовсе (а потратить книжное время на интерлюдии "Цири и эльфийский лорд", "ведьмак во Франции" и дурацкие прыжки во времени, господь, я ненавижу седьмую книгу).
-
Честно, я буду рада практически любому развитию характера Вальгефорца, потому что у Сапковского он был скучным. Нагоняющим изрядного омерзения временами, но боже мой, каким же скучным (что вообще удивительно, учитывая умение пана прописывать неоднозначных персонажей).
-
@Free from fear, ты смеялся, когда выдвигал предположение про голый торс Кавилла в шапке темы, НО КТО СМЕЕТСЯ ТЕПЕРЬ. Нетфликс этим ракурсом на официальном постере королевский подарок мне подогнали, конечно.
-
Потому что называть "западным кинематографом" строго Голливуд, а потом причитать про всеплохо и раньшебылолучше - такая себе тактика. Не внушающая большой уверенности (никакой не внушающая), что говорящий вообще хоть сколько-нибудь разбирается в теме, на которую с видом знатока рассуждает.
-
А под широким общим определением "западный кинематограф" ты подразумеваешь что именно? Голливудские фильмы с узнаваемыми лицами для широкого мирового проката?
-
Концепция условного "эффекта бабочки" всерьез кажется тебе оригинальной и инновационной? Кроме шуток? И невнятная мешанина из поименованного эффекта и диванной "философии" уровня младшей группы детского сада - особенный вклад в кинематограф? C'mon.
-
В процессе просмотра первого эпизода запоздало поняла, что рекап первого сезона ох и не помешал бы, потому что первые полчаса наблюдала за происходящим на экране несколько кто-эти-люди-где-мои-вещи Также надо сказать, что soundtrack game в сериале по-прежнему стронг
-
@Doctor Harbinger, @a.karpen
-
Жизнь повторяет искусство (вон, в самом сюжете религиозная организация тоже кое-что перепутала). Как раз тот уровень задорной абсурдности, которая подходит "Знамениям" идеально.
-
Это вообще не шотландский. Это какой-то bastard child очень неуклюжего и неестественного кокни и родного Урбану новозеландского. Крайне скверная имитация, диалект-тренера (если таковой вообще имелся там) надо коленями на горох за такую работу поставить, и Урбана рядом.