Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Admiral

Посетители
  • Публикаций

    205
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    4

Весь контент Admiral

  1. Слушая разговоры девушек, Мэри-Энн усмехнулась и прервала свое блаженство, подплыла к пирсу, и положила руки на доски, положив на руки голову. - Купальник-шмупальник... Тебя ничто не должно останавливать от заслуженного желания немного расслабиться. А учитывая то, чем мы занимаемся - немного повеселиться, оторваться, расслабиться... Как раз то, что нам нужно. В конце концов, может после этой ночи мы уже ничего не увидим. Сказала Мэри-Энн. Затем тряхнула головой, после чего спросила. - А как насчет коктейлей? Они тут есть? Я бы выпила немного.
  2. - Водичка замечательная. - Патрик нас всех пригласил... - Ну, раз Патрик пригласил, и раз водичка замечательная - грех не воспользоваться шансом, верно? Подмигнула Мэри-Энн всем, у кого горели ушки и кто замолчал на полуслове. Освободившись от одежды - да-да, совсем освбодившись - ирландка, подошла к краю пирса, раскинула руки и вдохнула несколько раз ночной воздух. После чего довольно простонала. - Ааахххх... Блажнество. Люблю я на пляже купаться, раньше всегда старалась ездить в Испанию на море, на пляж. Ну-ка, как я еще могу... Она отошла на несколько метров, размяла руки-ноги - да, пусть смотрят, это не её проблема, если она их смущает, пусть завидуют молча! - и побежала по пирсу, после чего, на краю, подпрыгнула, и ушла под воду, где начала плавать на глубине, а после - с шумом вынырнула, и начала плавать на спине, вскидывая руки и ноги в двжениях. - Оооххх... Девочки, это блаженство... Официально объявляю, секс - отстой полный. Лежи себе и думай об Англии... Неее, тут куда приятнее... мммм... Представьте себе тигрицу, которая мурчит и нежится на солнышке. Представили? Вот такая и была Мэри-Энн прямо сейчас.
  3. Находясь в библиотеке, Мэри-Энн пыталась все еще найти ответ на свой вопрос, как получила вызов от профессора. Что, какой еще пляж? У них работа, у него есть работа, а он... Но все же, Мэри-Энн пошла проверить, о каком пляже идет речь. Ты гляди, подумала она, проходя по тропинке и выходя на настоящий песчаный пляж. И правда пляж. Настоящий. Море, запахи, все такое. Бунгало, напитки, пирс. И команда уже веселиться, отдыхает. Может, и ей тоже стоит отдохнуть? - Наверное... Можно. Неуверенно протянула Мэри-Энн. Да только вот, купальника у неё нет. И где же она его возьмет? И тут на неё обрушились воспоминания об отдыхе в Марло. Она покраснела, улыбнулась, хихикнула - и уверенным шагом пошла к пирсу. - Привет честной компании! Что, наши покровители решили нам устроить вечеринку? Как водичка кстати, подходит для купания? Спросила Мэри-Энн Мадлен и всех остальных. После чего стала раздеваться. Ну то есть, совсем раздеваться. Совсем.
  4. Ты служишь вампиру и посему с тобой произойдет тоже что и с другими до тебя и зло покинет это место и монстры исчезнут. - Нет-нет-нет! Мои дорогие гости, вы не так поняли! Аббат остановился в танце, и подошел к путешественникам. Он лучезарно улыбнулся и мягким, текучим голосом, сказал. - Я знаю, что вас сюда перенес граф фон Зарович. И я не буду мешать его планам, я лишь хочу... помочь ему. Да, он вампир, но он заперт здесь, это его проклятие, и я очень хочу помочь ему. Он ищет свою любимую, и я... я почти приблизился к тому, чтобы дать графу его невесту. Он обернулся на девушку, что стояла, словно вкопанная на том самом месте, на котором они остановились в танце. - А когда он получит свою любовь, то его проклятие спадет и... вампиром ему больше не быть.
  5. Я честно думаю они опасны и безумны, что их "Аббат" выращивает для вампира. - Я думаю... надо найти "Аббата", и получить ответы на вопросы. Но то, что Страд в этом замешан - я готова обрить на лысо голову, если это не так. Пойдем. Думаю, надо идти туда, в противоположную от криков сторону. И направилась к дверям, в противоположной от криков и бессвязных воплей, стороне. По мере приближения они слышали музыку. Очень красивую, очень приятную музыку. - Интересно... Музыка... Толкнув дверь, вот что они увидели. Сверху доносится мягкая музыка, как будто какой-то невидимый маэстро играет на неизвестном струнном инструменте. Первый этаж занят одной большой комнатой в 50 кв. футов с арочными окнами из освинцованного стекла. В камине на огне стоит котел, а над самим камином висит золотой диск с символом солнца. В одном углу находится ведущая вверх деревянная лестница, в другом – каменные ступени уходят вниз, во тьму. Несколько стульев окружают деревянный стол, который тянется через всю комнату. На столе аккуратно расставлена деревянная посуда и золотые подсвечники, а за столом стоит одетая в рваный и грязный красный халат молодая женщина с алебастрово-белой кожей. Ее золотисто-рыжие волосы тщательно собраны в прическу, не касающуюся ее мягких плеч. Она выглядит глубоко задумавшейся. Но она была не одна. Красивый молодой мужчина в коричневой монашеской рясе нежно берет женщину за руку. С его шеи свисает покрашенный деревянный святой символ солнца, подвешенный на цепочку. Он двигается с грацией святого.
  6. -Надеюсь это не кончится плохо и Баровию не захлестнут эти "пауко-мыши", чтож нужно идти дальше. -Надеюсь, что нет. Пошли. Остались еще сараи, в количестве девяти штук. В сарае лежат разбитые остатки нескольких разбитых курятников. К дальней стене цепью прикован отвратительный гуманоид с животными частями тела, и так - в каждом. Они или мяукали, или выли. - Знаешь, это или пациенты, или результаты... экспериментов. Проговорила Альтеа со страхом и некоторым отвращением разглядывая несчастных безумнцев.
  7. Знаешь это как разные монстры созданные магией злых волшебников и алхимиками которые сбегают а потом эпидемии, болезни и разруха творится. - Я все же думаю... Думаю, что она не опасна. Мне кажется, что мало кто из этих несчастных - опасен. Помнишь, что было сказано на табличке? Мне кажется, это пациенты. Или... Может... жертвы? Даже не знаю. Но... если мы решим освободить её, то сломать цепи можно магией. Вот. Альтеа сделала пасс рукой и создала руку мага. Но не обычную, а костлявую, костяную кисть. - Похоже, Баровия влияет и на магию тоже. И с этими словами, костлявой рукой, сломала замки на цепях. Существо, почувствовав, что цепи спали, взмахнуло крыльями - и растворилось во тьме ночи. Больше о нем никто не слышал.
  8. -Прикрой меня. Но существо не демонстрировало враждебность. Оно казалось... Очень хотело улететь. Ей хотелось свободы. - Может... Освободить её? Оно не нападает на нас, оно хочет сбежать отсюда. Собственно, как и мы хотим того же. Сказала Альтеа, задумчиво протянув, посмотрев на Иризиона.
  9. -Встань за меня и пали огнем в них пока не поздно! - Погоди-погоди... А если... Если это... не монстры, а пациенты Аббатства? Спросила Альтеа, остановив суженного, готового сжечь все вокруг. Она решила подойти к деревяному столбу, к которому привязан крылатый гуманоид. Прикованное к столбу существо взмахивает крыльями и взлетает, но цепь останавливает ее. Она мечется в безумии, выкрикивая бессвязные слова. Длинные сухие черные волосы скрывают большую часть ее лица, но паучьи жвалы и зубы, которые заменяют ей рот, можно увидеть без труда. Вместо рук у нее крылья летучей мыши, а вместо правой ступни – копыто. Она никого не подпускает так близко, чтобы можно было снять с нее цепь. - Привет... Как тебя зовут? На это существо ответило вот что. - Я уверена, что за мной охотятся могущественные враги, а их агенты повсюду. Я знаю, они все время следят за мной!
  10. -Пошли любимая, сделаем дело доброе и отдохнем. - Пошли. Кивнула Альтеа улыбнувшись, и они толкнули двери. Так они оказались во внутреннем дворе. Плотный туман, заполняющий эту область, сворачивается в вихри, будто бы пытаясь сбежать. Двор окружен стеной высотой в 15 футов, на которой стоят несколько стражников, которые, на первый взгляд, обращены к вам спиной. Но теперь очевидно, что это всего лишь пугала. Деревянные стены к северу и востоку ведут к двум крыльям аббатства. В центре двора стоит каменный колодец с железным воротом, к которому прикреплены веревка и ведро. По периметру, под выступающей за стену крышей, стоят несколько каменных сараев с деревянными дверьми. На каждой из них висит замок. Также у стен есть три неглубоких алькова с деревянными корытами. В каменистую землю вбиты два деревянных столба с закрепленными на них железными кольцами. К одному из них прикован низкорослый гуманоид с крыльями летучей мыши и паучьими жвалами. Тишину разрывают ужасные крики, исходящие из сараев.
  11. -Попробуем ка вот что. Произошло следующее. Камень угодил в одного стражника, но тот не заругался, а - сложился, словно карточный домик. Упал так, что перевесился через зубцы, и из него выпала гнилая мешковина, разные тряпки. - Похоже, кто-то усиленно делает вид, что Аббатство охраняется. Протянула Альтеа.
  12. -Пошли осмотрим Аббство, шумы монстров оттуда дают знать нам что пора упокоить их. -Скорее всего, думаю это Страд. Представь - совратить служителя Света. Как можно потешить свое самолюбие! Хмыкнула Альтеа, пока они уходили из сада и приближались к основному входу в аббатство. Два крыла аббатства соединены стеной высотой в 15 футов. За ее зубцами стоят на страже двое охранников, чьи лица скрыты туманом. Под ними в стену встроены двустворчатые укрепленные железом деревянные ворота десяти футов в высоту. Справа от этих ворот на стене висит потемневшая медная табличка. На табличке выгравировано название аббатства, а под ним – следующая фраза. «Да исцелит ее свет все болезни». - Похоже, это еще и лечебница была. Протянула Альтеа, разглядывая табличку. А затем глянула на охранников. Которые не двигались. И не переговаривались. - А они почему молчат? Странно...
  13. -Лучше бы вы не вылезали, теперь пора отправить вас на тот свет- Бой был коротким, и в нем даже Альтеа смогла принять участие. Сумела подпалить одно из умертвий огненным шаром. Когда каждое из несчастных существ оказалось сожженом светом, которое сотворил Иризион, она сказала. - Ладно... уж если во дворе святого места поднимаются мертвецы, то святости в этом месте уже нет. Как думаешь, из-за кого? Мрачно спросила она своего супруга.
  14. Итак! Был найдем очень важный артефакт, Том Страда! И после боя с умертвиями получено 4900 опыта, просьба внести изменения.
  15. -Чтож пошли тогда зачистим Аббатство от монстров и отдохнем заслуженно. - Знаешь, я думаю, мы сможем рассмотреть книгу поближе, когда окажемся в более приемлемой обстановке. А пока... Закончить ей не дали. Из под земли, с завыванием, с земли, вылезли умертвия. В количестве семерых штук. - Я так полагаю, это садовники, да? Сказала Альтеа, доставая рапиру.
  16. Тем временем, в библиотеке. Мэри-Энн пыталась найти что-то среди стеллажей, что могло бы помочь ей. Древние, Древние, Древние... Она еще не приблизилась ни на шаг к разгадке. - Ну же сержант! Докажи, что можешь нечто большее, чем стоять в патруле и ломать торчкам носы. Буркнула недовольная своим результатами - а вернее, их отсутствием - Мэри-Энн. Она теперь не читала - был опыт - а просматривала книги, судила по названиям. Да, это плохая идея. Но снова засыпать в книге, ей не хотелось. Ну а вдруг там не драка, а оргия со слонами?! Да ну, лучше судить о книге по обложке. Целее будешь. Мэри-Энн хотела вернуть обратно на свое место большой фолиант, называвшийся "Медиумы Вероны - взлет и падение.", как нечаянно задела другую книгу. Выглядела она довольно странно. Во первых, у этой книги был мех на обложке. А когда она упала на пол, то еще и издала звук! То ли рычание, то ли поскуливание, не разобрать. Но странности на этом не закончились, о нет. Они на этом только начались. Все дело в том, что книга продолжила издавать звуки. В основном - рычание. А затем - она начала двигаться. И быстро. Она ткнулась в один стеллаж, ткнулась в него еще раз, остановилась, и начала осматриваться, порыкивая и фырча. - Серьезно? Даже такая книга есть?! Воскликнула Мэри-Энн, слезая со стремянки. Надо бы её на место вернуть, пока не убежала. - Ладно, давай вернем тебя на место, мохнатик. Извини, что уронила, я... Но книга резко повернулась на её голос - и набросилась на женщину. Хорошо еще реакция была на высоте, и удалось поймать книгу в полете, не позволив ей вцепиться в лицо. Но книгу это не остановило - она начала рычать и кусаться, забрызгивая слюной лицо Мэри-Энн. - Эй, эй, эй! Откуда слюна-то, а?!!! Приходилось напрягаться, чтобы книга не вцепилась в неё. Неожиданно, книга резко вильнула в сторону, повалив их обоих на пол. И повела в сторону стеллажа. - Да ты... Бум - сказала голова Мэри-Энн, познакомившись со стеллажом. Книга поехала в другую сторону. Бум - сказала голова Мэри-Энн, познакомившись с ножкой массивного стола. Книга поехала в другую сторону. Бум - сказала голова Мэри-Энн, познакомившись со стулом, который в довершении ко всему, на неё и упал. - Ну ладно, поиграли - и хватит. Иди сюдааа... Мэри-Энн напряглась и подтянулась книгу к себе. Та отчаянно брыкалась, вырывалась из рук - но Мэри-Энн сумела её остановить, навалившись на неё сверху. Отлично, она зафиксирована. А как её успокоить? Может сказать магическое слово? Какое? Ладно, выбора все равно нет, придется... импровизировать. - А кто..кхе-кхе! А кто у нас хороший мальчик? Сказала Мэри-Энн достаточно громко, чтобы перекрыть рычание и визг книги. Сработало. Книга затихла, неожиданно шумно сопя. "Серьезно?!!!" - А кто у нас умничка, кто у нас хороший мальчик, а? А, а, а? Мэри-Энн осторожно перекатилась на бок, села на колени и поставила книгу на пол. После чего - книга полу-раскрылась, оттуда вывалился натурально собачий язык, и принялась... ну, это можно назвать гавканьем. - Молодец, молодец! Давай я тебе почешу... здесь. И она почесала заднюю сторону книги, посчитав, что там может находится загривок. На это книга чуть ли не завиляла хвостом, которого у неё все равно не было - но она начала подпрыгивать на месте. - Молодец, хороший мальчик! А ну-ка... Голос! Книга громогласно зарычала. - Отлично! А ну-ка... Служить! И книга раскрылась перед ней, перелистнув несколько страниц, открываясь на введении. - Хорошая... книжка. А теперь, теперь, мальчик мой хороший - место, место! Ну, место! И она как в детстве, похлопала по бедрам себе. На это, книга отреагировала как положено - от радости завизжала и попрыгав по ступенькам стремянки, воткнулась обратно на свое место, после чего окончательно затихла. - Невероятно... Просто - невероятно...
  17. -Сейчас досмотрю и пойдем любимая.-сказал он досматривая чучела и готов был идти с ней в место где судя по звукам и атмосфере точно надо было провести зачистку. В конце концов, Иризиону улыбнулась удача. В набитой соломе брюхе самого южного чучела, оказалась книга. Та сама книга, которая им так нужна, чтобы избавить Баровию от Страд раз и навсегда. Эта книга облачена в толстый кожаный переплёт со стальными кольцами и креплениями. Страницы пергамента очень хрупкие. Большинство книги написано в своеобразной скорописью, которую применяет только. Пятна и время сделали большинство труда не читаемым, но некоторые абзацы остались нетронутыми и их можно прочесть. - Ну что, нашел? Спросила Альтеа, разглядывающая тем временем других чучел.
  18. -Найдем пугало правда нужно найти сам сад и...хотя честно говоря у меня вопрос тогда а как том сохранился то если был бы в пугале, магией наверное? - Ну, я думаю, что артефакт такого уровня может и иметь собственную защиту. Вполне возможно, Страд сам написал этот Том, и наложил на него какое-то заклинание сохранения. Вполне логично, если честно. Это должно быть его личные записи, как мне кажется, если честно. И я думаю, это может нам помочь, очень сильно помочь. Думается, знание того, откуда есть пошел вампир, как он стал вампиром... Это будет преимуществом, как мне кажется. Между высокими и низкими скалами расположены четыре прямоугольные грядки, окруженные пятифутовой стеной из скрепленных раствором камней. Белые кролики грызут побитые морозом репы. Два безжизненных чучела с набитыми тканью брюхами и головами из мешковины безжизненно свисают с деревянных крестов, вбитых в твердую, мерзлую землю. Восточное крыло аббатства нависает над садом, мрачно глядя на него разбитыми окнами. Дверь ведет в это, на первый взгляд заброшенное строение, которое, судя по всему, не такое уж и заброшенное. Оттуда доносится смех и вопли чего-то противоестественного. - Пришли...
  19. Мэри-Энн сама не заметила, как заснула. Должно быть на неё подействовала общая атмосфера - тихое место, солнечное лето за окном, равномерное чтение книги. Вот она и задремала. Кстати о книге. Называлась она довольно пафосно "Жизнь и борьба Охотника дона Хоакина де ла Фусилэ-Винче, записанные его спутником, диаконом Мериальдом Таратронским". Здоровый, перетянутый кожей, с металлическими замками, фолиант лежал на верхней полке. Аккурат между "Астрономиа Лимба" и "Диаболика Тартариа". Женщина вообще не собиралась брать эту книгу, но подумала - а вдруг там будет что-то, что поможет ей в её изысканиях? - Ладно, сеньор дела Фусилэ-Винче... Иди-ка сюда... Черт, тяжелый... У нас есть Мажордом, у нас есть повар, но нет библиотекаря... Грохнув книгу на стол, усевшись, смахнув пыль, отперев замки, Мэри-Энн погрузилась в чтение. Хоакин дела Фусиле-Винче оказался испанским охотником в 16 веке, действовавшим в Европе в основном. Хотя, не только - и в Африке был, и на Востоке, и даже пару раз на Новый Свет его заносило. Родом из Валенсии, он довольно в раннем возрасте стал Охотником. Отец его... Читая жизнь сего достопочтимого сеньора, сержант Скотланд-Ярда погрузилась в сон. Просто, в один момент она клюнула головой, её веки потяжелели, и... Она очутилась в катакомбах Альгамбры. О них идет дурная молва в последнее время. Дескать, место захоронения лучших людей Империи Карла осквернено, и такой человек, как он, Хоакин, не мог оставить подобные слухи без ответа. Стоп, что?!!! Как это... Мэри-Энн посмотрела в отражение лужи, и при свете факела оглядела себя. Гладко выбритый подбородок, камзол, перевязь с пистолетами, рапира, усы, шевелюра, факел. красавец, да и только. Похоже Мэри-Энн стала этим самым доном Хоакином дела Фусиле-Винче. И ей обратно вернутся как?! Она - или он? Дьявол, как Алистэйр справляется?? - огляделась пытаясь понять, где она очутилась. Низкие своды, редкие арки то тут, то там, знаки смерти - вот они, катакомбы Альгамбры. - Дон Хоакин, все в порядке? Она обернулась, и увидела... Ну, судя по всему диакона Мериальда Таратронского. Одетый в монашескую рясу, его опрятная борода и совершенно лысая голова скрывали не дюжий ум сметливость, присущую детям Израелевым. И хоть он был воцерковлен - сколько не ряди жабу в... Мэри-Энн/Хоакин помотал головой и кивнул, твердо шагая в сторону диакона. И первая же проблема - как мужчины ходят?!! Центр тяжести совсем в другом месте, да еще и эта штука между ног ходит туда-сюда бесконтрольно, болтается, как подвешенная колбаса в лавке мясника. И как... Споткнувшись, Мэри-Энн ругнулась на чистом испанском - а голос-то ничего, мощный бас - и поняла, что надо сосредоточится. В этот момент, запах мертвечины ударил в нос. - Ох... Обычно здесь пахнет по другому... - Значит мы близко, сеньор Хоакин. Поспешим! И они поспешили, перепрыгивая, а порой и наступая в лужи, гоняя крыс в стороны. Минут через 15 они добрались до обширного склепа - здесь хоронили виднейших людей Империи. И оттуда доносилось жадное чавканье. И кажется... да, кажется, не одно. - Гули... Но что они делают здесь? Это ведь существа пустынь, они не должны быть в Европе. - Если останется хоть один - спрошу. Басом ответил Хоакин и вытащил рапиру из ножен. А вот Мэри-Энн запаниковала - она то не знает, как её пользоваться! Ну понятно, острым концом - тыкать, да. Но как... Мэри-Энн осмотрелась и на своем поясе нашла то, что вполне может её выручить - пару кастетов. - Думаю, сегодня обойдусь без рапиры. Думаю, сегодня, я пообщаюсь с адскими отродьями лично. Вернув рапиру в ножны, он прикрепил кастеты к кулакам и смело шагнул в склеп. Верно, их было несколько - 10, если быть точным. Все они увлеченно чавкали гнилыми останками усопших, настолько увлеченно, что даже не заметили, как он вошел. Ладно, пора заявить о себе. - Отродья Смерти, трепещите! Я, Хоакин дела Фусиле-Винче, повергну вас в прах! На это, гули обернулись и разом завизжали, прекратив свою жуткое пиршество. Он этого не видел, но Мериальд, стоило ему услышать такое представление, закатил глаза. Элемент внезапности - нет, это для дворянина! Только с поднятым забралом. Болван напыщенный, мрачно подумал Мериальд. Тем временем, Хоакин/Мэри-Энн вступил в схватку. Самое интересное, она не была простым наблюдателем. Удары, которые наносил Хоакин - были хорошо известны в 21 веке и были чем-то новым в веке 15. Плюс, очень помогало то, что гули ничего не знали о тактике, они просто набросились на него все сразу. Самое разумное - бить одно и пока она не затихнет, увертываться от остальных. Его пару раз зацепили когтями, но ничего особенного, Мериальд его подлатает. Царапиной больше, царапиной меньше... Удар, еще удар, отступить, пнуть, развернутся, удар, еще удар, пинок, вырвать челюсть - на удивление у них довольно ломкие кости, но весьма живучие твари, ничего не скажешь. Один был особенно проблемным - Хоакин/Мэри-Энн его исколотила, лицо было уже кровавым мессивом, а он все не унимался. Пока в конце концов, голову гуля охотник не размозжил об угол саркофага, почти отделив её от тела. Один гуль, второй, третий, четверый... На исходе часа каждый гуль лежал бездыханным ничем на полу склепа. - Мериальд! Неси огонь, их надо сжечь. Но все же, ты прав - как они здесь оказались? Они дей... Что хотел сказать охотник, Мэри-Энн так и не узнала, ибо об услышал шарканье, стук когтей и глухое порыкивание. В склеп вошло существо, внешне похожее на гуля, но больше - оно было крупнее, толще, в ней было меньше человеческого. Морда существа исказилась и издала вопль, когда оглядела и увидела тела своих меньших собратьев. - Ох... Лидер выводка... Такого кастетами не упокоишь. - Верно... Придется запачкаться. Спрячься и будь на готове. С этими словами Хоакин де ла Фусилэ-Винче обнажил рапиру и набросился на лидера выводка. Но прежде чем она/он уделали зверюгу, очень знакомый голос прошептал ей. "Просыпайся..." И Мэри-Энн проснулась. Она заморгала, пытаясь понять, где находится. Секунду назад - катакомбы Альгамбры и... - Да брось! Серьезно?! Воскликнула она и вскочила. Протерла глаза, заморгала часто - нет, точно Убежище. - Ладно... Давай вернем тебя на... Она все же дочитала - лидер выводка был успешно упокоен и император Карл удостоил сеньора Хоакина аудиенции - и вернула книгу на место. - Знаешь, что я тебе скажу... Я бы его уделала. Нечего было меня оттуда вытаскивать, коллега. Не маленькая девочка! Буркнула Мэри-Энн и продолжила искать необходимую ей литературу. По крайней мере, она думала, что это был Мюриэль. Хотя - может и Мериальд. Магия, и все такое.
  20. -Пошли найдем хоть когото живого или мертвого и очистим Аббатство от зла, у нас добро от бургомистра так что можем хоть все в пепел обратить.- - Садовника? Садовника... Альтеа нахмурилась. Что-то ускользало от её мыслей, что-то, словно... Вот была мысль - и уже нет. Она потерла переносицу, словно помогая себе размышлять. - Погоди... Садовника... Сад, запорошенный снегом.. Пугало из мешковины... Не сад, но охранника... Минута, другая... И тут она хлопает себя по лбу! - Ну конечно! Ответ был прямо передо мной, а его и не заметила! Охранника в саду - это пугало! Нам надо найти сад, а потом - пугало с усмешкой из мешковины, и там будет Том Страда! Воскликнула Альтеа, обрадованная догадкой.
  21. -Полезная вещь, особенно если лечить себя магией не умеешь, способно даже за недельку восстановить конечность носителя. - Согласна, весьма полезная вещь. Учитывая то, чем мы занимаемся, и какая у нас цель, это кольцо может на сильно помочь. Альтеа кивнула, подтвердив тем самым, важность находки. Это кольцо и правда им может пригодится. - Пошли. Я так думаю, последний артефакт, может быть спрятан где-то здесь... Помнишь пророчество? - Я вижу сад, запорошенный снегом, за которым присматривает пугало с усмешкой из мешковины. Ищите не сад, а охранника. Здесь вы найдете одно из орудий, что поможет вам в битве против Страда. Здесь вы найдете Том Страда. - Не сад, но охранника... Какой охранник может быть в саду?
  22. Обед был вкусным. Да, чего уж тут, очень даже вкусно! Все же, мистер Пятачок свое дело знал, это уж как пить дать. Поблагодарив повара, сменившего все же, гнев на милость, Мэри-Энн покинула кухню. Она сделала все дела, и перед сном решила отправиться в библиотеку. Она давно интересовалась, и все хотела прояснить один момент... Проходя мимо стеллажей с книгами, Мэри-Энн хотела найти ответ на вопрос - почему их в Аду, один из демонов, назвал Древними? Кого он имел ввиду?
  23. -Будь осторожна и следи в оба.Тут точно магия какая то. Кольцо и правда оказалось магическим. Чем ближе кольцо приближалось к Иризиону, тем явственнее он ощущал остаточное тепло, и бывшую когда в кольце жизненную энергию. - Ладно, это кольцо. Особенное, судя по всему, верно?
  24. -Пошли и будь готова. Альтеа кивнула и она прошла через ворота. Заснеженная территория аббатства встретила их угрюмой тишиной. По правую руку они увидели кладбище. Низкорослые сосны выступают из каменистой земли на кладбище около фундамента северного крыла аббатства. В окнах здания установлены потрескавшиеся листы освинцованного стекла. Старые могильные камни торчат из-под тонкой корки снега во дворе. За низкой стеной, окружающей кладбище, находится обрыв. Деревня лежит на 400 футов ниже, а отсюда открывается захватывающий вид. Луч золотого солнечного света пробивается через облака на западе и падает на могилу. Туман и мрак отступают перед его сиянием, а под действием луча могильный камень трескается и разваливается, открывая спрятанное внутри кольцо. - Ох... Ты тоже это видел?
  25. Не доверяй ничему потому что это могут быть иллюзии, ничего не принимай и не пей и стреляй огненным шаром если что сразу на поражение. - Думаешь, здесь тоже Страд поработал? Или это кто-то другой? Спросила его Альтеа, пока они подбирались к аббатству. Извилистая дорога, поднимающаяся по скале, шириной 10 футов и покрыта галькой и битым камнем. Подъем будет медленным и относительно опасным, а воздух становится холоднее по мере приближения к вершине. Дорога из деревни поднимается над туманом и ведет к широкому уступу, на котором расположено аббатство. Легкий налет снега покрывает деревья и каменистую землю. Покрытая гравием дорога проходит между двумя небольшими каменными зданиями, от которых отходят стены высотой в 5 и шириной в три фута. Стены сделаны из камней, скрепленных строительным раствором. Дорогу перекрывают железные ворота, подвешенные на ржавые петли. Похоже, что ворота не заперты. За ними тихо стоит каменное аббатство. Его два крыла соединены пятнадцатифутовой стеной. На крыше северного крыла, ближайшего к персонажам, видна колокольня, а также труба, из которой идет серый дым.
×
×
  • Создать...