Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Admiral

Посетители
  • Публикаций

    166
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

1 806 Всеобщий любимец

Информация о Admiral

  • Звание
    Уровень: 5
  • День рождения 20.08.1988

Информация

  • Пол
    Мужчина
  • Город
    Тбилиси

Посетители профиля

3 587 просмотров профиля
  1. Admiral

    Ravenloft: Проклятие Страда

    Альтеа сумела принять ванну, почиститься, привести себя в порядок. Около часа спустя, эльфийка, закутанная в большой банный халат, что выдали ей, с тюрбаном на голове, умасливала кожу на лице разными маслами, когда к ней постучался Иризион. -Альтея, это я, Иризион. Если не спишь, позволишь мне проведать тебя перед сном и позаботиться о твоих ранах? - Ой, да! Заходи, я бы от помощи не отказалась. И впустила сородича в комнату. Тот тоже был посвежевший, чистый. Все же, горячая ванна - одно из самых прекрасных подарков цивилизации. - Должна признать, хоть я у чувствую себя хорошо, но эти рубцы портят весь вид. Да и вообще, если честно... Сражение с каргами тяжело мне далось. Спасибо, что помогаешь. Сказала Альтеа, мягко улыбнувшись Иризиону.
  2. Admiral

    Ravenloft: Проклятие Страда

    -Я в принципе готов, готова ли ты? - Я... Нет, не готова. Мне надо передохнуть с дороги, если честно. Да и схватка с каргами была... изматывающей. Не говоря уже о том, что мне надо привести себя в порядок, я просто ужасно выгляжу. Если бы сейчас здесь появился Страд и предложил бы не горячую ванну в обмен на вечное служение ему - я бы согласилась. Усмехнувшись, заявила Альтеа. - Ну что же, в таком случае, отдыхайте, набирайтесь сил. Увидимся уже после того, как вы вернетесь. Желаю удачи. Попрощался Рудольф с ними таким образом. Обратный путь был ничем не примечательным, разве что их постоянно сопровождала пара воронов, что иногда каркали на весь город. У входа в "Синюю Воду" Альтеа сказала. - Знаешь, а мы можем заглянуть перед поездкой в тот оптовый склад, рядом с которым и стоит фургон. Может, там что-то будет, что нам может понадобится. Зайдя внутрь постоялого двора, они попросили два номера, чтобы поспать да и привести себя в порядок. Альтеа в добавок, попросила еще и ванные принадлежности и горячую ванну, что и было готово минут через 30. Поднявшись в номер, эльфийка устало сбросила с себя плащ, в который она была закутана, рапиру, лютню - и плюхнулась на кровать. - Ооохх... Как будто в последний раз я была в мягкой кровати в прошлой жизни, не иначе.
  3. Admiral

    Ravenloft: Проклятие Страда

    -Так думаю мы раздобудем союзников в городе. - В этом есть смысл, как мне кажется. Решаем проблему с вином, получаем расположение Даники, и может быть - выход на этих верворонов. Так или иначе, стоит попробовать. Сказал Альтеа, и посмотрела на Рудольфа. Тот задумался, и затем медленно кивнул. - Да, пожалуй в этом есть смысл. Значит, решено - вы отправляетесь решать проблему с вином, а я продолжу копать здесь. Может, охотники за волками всего лишь охотники за волками, а может и нет, стоит попробовать. В крайнем случае - они могут рассказать, как подобраться к лучше всего передвигаться по Баровии, им известны все местные тропы. Заключил Рудольф.
  4. Admiral

    Ravenloft: Проклятие Страда

    -Оставаться в заточении барьера земель Баровии нам как то надоело и вампира по ночам в спальнях видеть тоже тошно, слушаем ваши предложения Рудольф. - Нам нужны союзники. Сами мы - какими бы вы храбрыми или сильными не были - не справимся с вампиром. Нужна подмога. И мне кажется, я нашел здесь кое кого. В этом городе существует тайное общество верворонов, они именуют себя Хранители пера. Все что мне удалось узнать за это время, это то, что они находятся здесь, в Валлаки, и где-то в городе. Они хорошо прячутся, очень хорошо - что и не удивительно, учитывая, где они проживают. Я сузил круг поисков до "Синей Воды", но дальше идти я, если честно не рискнул. Они могут и отказаться от того, чтобы помочь нам. Так что, я думаю, что нам, или вам, придется как-то завоевать их расположение. Вот только как, я пока еще не придумал... Задумался Рудольф. И вот тут Альтеа подала голос. Она немного побаивалась тигра, но совладала с собой все же. - А... К нам подошла одна из женщин, Даника. И она попросила разобраться с проблемами вина. Дескать, у них заканчиваются припасы, а новых не завозят. Может... Это поможет?
  5. Admiral

    Ravenloft: Проклятие Страда

    -Пожалуйста по делу все нам выкладывай и вскрывай карты. Что то мне подсказывает мы первые за сотни лет правления вампира кто его смог ранить и прибить двух карг людоедок раздобыв реликвию для свержения вампира. Полуэльф внимательно слушал их рассказ, иногда почесывая тигра за ушками. Он не задавал вопросов, не двигался - был абсолютно сосредоточен. Он буравил их взглядом, и очки лишь усиливали этот эффект. А когда Иризион закончил... - Интересная история. Моя отличается в нескольких местах. Я попал сюда по своей воле, ибо ищу способ убить величайшего вампира всех времен. Страда фон Заровича. Я здесь уже несколько лет, но пока я все еще далек от возможности упокоить его. Тигр тем временем закончил пожирать мясо и принялся с хрустом грызть кость. Полуэльф задумался, и продолжил. - Меня не зовут Риктавио, как вы уже поняли. Я Рудольф ван Рихтен, охотник на вампиров. Скажи лишь, что этот род деятельности я избрал... не по своей воле. Ван Рихтен, сказав это, взглянул на небольшую картину, что была на его столе, в рамке. Казалось, в этот момент с ним что-то случилось, он что-то вспомнил, или... Но он сумел оторвать взгляд от картины, и продолжил. - Я уже не одну сотню лет обращаю вампиров в прах, но Страд... все же, годы берут свое. Я не могу одолеть его в прямо столкновении, и выжидаю момента, когда смогу нанести удар, от которого вампир не оправится. И может... Может, мы сможем друг другу помочь, раз уж на то пошло.
  6. Admiral

    Ravenloft: Проклятие Страда

    -И что дальше будет Риктавио? Риктавио удивленно вскинул брови. Что это он имеет ввиду? - Что вы имеете ввиду? Я например собираюсь к фестивалю подготовиться в своем фургоне. Надо будет сочинить хорошую историю, которую я представлю публике. А для этого надо подготовиться. Тут подала голос Альтеа. Похоже, она придумала, что надо делать в подобной ситуации. - Риктавио, видите ли в чем дело. Так уж вышло, что на нас легла особая задача - убить Страда фон Заровича. Но нам предсказали, что в этом деле нам поможет человек, с обезьянкой, который не тот, за кого себя выдает. И вы первый, и единственный человек с обезьянкой, которого мы встретили. И мы думаем, что вы можете нам помочь в том, чтобы убить вампира. Так что... Вот. Ну, можно и так. Вывалить на Риктавио совсем все. И скорее всего, он сочтет Альтею и Иризиона психами, жалкими идиотами, которые... Или не сочтет. Риктавио, полуэльф-бард, неожиданно... исчез. Вместо него уже окончательно пред путешественниками предстал кто-то другой. С жестким взглядом и непреклонной волей. - За мной. Даже голос стал другим, резким, строгим, требовательным. Он повернулся к своему фургону, взбежал по небольшим выдвижным ступенькам, что вели к двери фургона. Фургон внезапно содрогается так, будто что-то большое врезалось в его стену внутри. Вы слышите треск дерева, лязг металла и рычание чего-то явно нечеловеческого. При более детальном рассмотрении, вы видите, что бока фургона запятнан высохшей кровью. Вы также замечаете надпись на двери фургона, которая гласит, «Я веду вас от Тени к Свету!». На пару мгновений рычание становится громче из-за открытой двери, но затем быстро сменяется увлеченным чавканьем. - Заходите. Быстрее. Второй раз им повторять не надо, и вот, наши герои в фургоне Риктавио - Риктавио ли? Как его зовут в конце концов? В фургоне было.. во первых там был саблезубый тигр. Который сейчас увлеченно чавкал мясом, которое, ему, судя по всему кинул его хозяин. Интересная деталь - тигр был облачен в полудоспех. Для чего? - Садитесь и рассказывайте. Все рассказывайте. Полуэльф кивнул на пару сундуков, что были как раз перед гостями, в углах фургона. Вообще, фургон выглядел довольно ухоженными. Вернее даже не так - упорядоченным. Кровать, под ней сундук - наверное с одеждой. А все остальное пространство занимали всевозможные предметы, приспособленные для охоты на вампиров. Кинжалы, колы, склянки с какими-то жидкостями. Был еще стол, заваленным бумагами, книгами, писчими принадлежностями. И маленькой картиной... судя по всему семьи. И похоже, семьи Риктавио, потому что то улыбающееся изображение на картине, явно принадлежало ему. Но никак не вязалось с тем, кто сидел сейчас напротив них.
  7. Admiral

    Ravenloft: Проклятие Страда

    -Альтея хочешь дождаться фестиваля и со мной на фестиваль сходить? Альтеа, которая все это время напряженно размышляла над тем, как же заставить Риктавио сказать им, кто он такой, оказалась выдернутой из своих дум вопросом о фестивале. - Что? Фести... Ой! Ну... Можно наверное. Если он через пару дней, то мы как раз будем свободны, через... пару дней. Протянула Альтеа, и затем спросила. - А что за фестиваль? - Оооо, это целая история. Раз уж вы здесь некоторое время находитесь, то знаете, что у этих земель есть правитель. И он... Он вампир. И глава города, барон Варгас Валлакович считает, что устраиваемые им фестивали задаривают этого правителя-вампира, Страда фон Заровича. И вот тут, кажется, произошло изменение. Голос Риктавио стал жестче, исчез улыбчивый бард, а вместо него появился... кто-то другой. Но длилось это лишь пару секунд, он тряхнул головой и снова улыбнулся. - Этот фестиваль о Воронах. Вы ведь знаете, что по баровийским повериям, воронов нельзя обижать, иначе от тебя отвернется удача? Ну так вот, чтобы удача вернулась к Баровии, барон решил провести такой фестиваль, посвященный воронам. Так, за разговорами, они пришли к оптовому складу, где и был припаркован фургон Риктавио. - А это ваш фургон, да? Очень похож на тот, что мы видели у вистани. - Да, это мой дом, но он отличается от тех, что у вистани - в нем чище. И засмеялся.
  8. Admiral

    Ravenloft: Проклятие Страда

    -Надо бы заглянуть в магазин Альтея, проведать. -А в магазин зачем? Тихо вопросила было Альтеа, но тут Риктавио вышел из лавки. Альтеа, явно переигрывая, лучезарно сверкнула улыбкой. Ну не было у неё еще опыта в подобных делах. ей простительно. А вот Риктавио... Риктавио похоже, что-то начал подозревать. Но вида не подал, само собой. - Извините за ожидание, мне надо было у него проведать мою обезьянку, и купить игрушку, чтобы поддерживать господина Блинского на плаву. Ну и иногда покупаю у него игрушки разные. Кстати, бургомистр города организует разные фестивали, довольно часто, надо признать, и если желаете, останьтесь на пару дней - скоро как раз такой фестиваль будет. Сказал полуэльф. Альтеа внимательно слушала, кивая в нужных местах. Они шли по обратному пути, миновали постоялый двор и шли в направлении восточных ворот. Она пока лихорадочно думала, как придумать, что ему сказать, как ему сказать, что он им поможет...
  9. Admiral

    Ravenloft: Проклятие Страда

    -Или он, или прорицательница не только нам рассказывала про знакомство и агенты вампира хотят нам обмануть. Однако, удача отвернулась от Иризиона. Он ничего не сумел ни разобрать, ни увидеть, ни услышать. Может, он просто устал, может слишком темно было даже для эльфа, может... Да кто уж поймет. Альтеа, в свою очередь, тоже решила попытать удачи, и подсмотреть. И у неё, в отличие от чародея, получилось... Альтеа увидела грузного человека в побитом молью шутовском колпаке - должно быть это и есть сам Блинский. Сильнее всего, его состояние - как и финансовое, так и эмоциальное - выдавали глаза. Глаза, полные грусти, отчаяния. Но вот прямо сейчас, эти глаза источали радость. - Риктавио! Какое счастье видеть у себя моего единственного покупателя, ты пришел у меня что-нибудь купить? Смотри, у меня вот что есть. И Блинский принялся показывать ему товар: Безголовая кукла, у которой есть мешок с головами, которые можно закрепить на кукле. Среди голов в мешке есть и голова с зашитыми ртом и глазами. Миниатюрная виселица, с рабочим люком и утяжелённым «висельником» Набор матрёшек; Чем меньше кукла, тем она изображена более старой. Самая внутренняя кукла выглядит как мумифицированный труп. Чучела летучих мышей, с подвижными крыльями, на креплениях и нитях. Заводная музыкальная карусель с фигурками скалящихся волков, гонящихся за детьми, вместо гарцующих лошадей. Кукла чревовещателя, выглядящая как Страд фон Зарович. Кукла, выглядящая в точности как Ирина Коляна. - Но только эта кукла - показал он на куклу, что выглядела, как Ирины Коляны - она не продается, прости. Но все остальное - цена 9 медных, каждая игрушка! Воскликнул Блинский, широко улыбаясь, рамахивая руками, показывая на ту, или иную игрушку. Альтеа отметила, что эти куклы похожи на ту, которая была у Мэри, в деревне Баровия. Тем временем, с верхних полок спрыгнула обезьянка, с радостными воплями запрыгала к своему хозяину. Блинский, захлопал в ладоши, стоило Пикколо запрыгнуть на Риктавио. - Он хорошо себя ведет, я обучил его доставать товар с дальних полок, до которых я не дотягиваюсь. Не то чтобы мне приходилось их доставать оттуда... Прямо на глазах, тот веселый шар, коим был казался Блинский, начал исчезать, он начал снова тонуть в грусти и отчаянии, снова осознавая свое положение. - Ты знаешь, я бы пожалуй купил бы у тебя... заводную музыкальную карусель с фигурками скалящихся волков, гонящихся за детьми, вместо гарцующих лошадей. Риктавио завел игрушку, и мальенкие детишки побежали по кругу, а маленькие волки помчались за ними. И все это, под аккомпанемент тихо, жуткой музыки. Тихая, жуткая музыка Hide - Ох, прелестный, прелестный выбор! Захлопал Блинский в ладоши. Пикколо правда не оценил игрушку и отпрыгнул на край стола. Но Риктавио лишь усмехнулся, отсчитал 9 медяков и протянул их игрушечных дел мастеру. - Вот, возьми. У тебя отличные игрушки, очень хорошие. И еще... Можешь дать мне небольшой мешокчек, чтобы я донес игрушку до фургона? - Да-да, конечно! И Блинский ныряет под лавку, выныривает и протягивает ему средних размеров мешок с эмблемой своего магазина. Риктавио укладывает в мешок и игрушку и кусок мяса. А два яблока дает своей обезьянке, которая тут же начинает ими хрустеть. - Спасибо тебе Риктавио, ты меня снова, снова выручил! - Пустяки. А что, бургомистр по прежнему тебе платит за декорации к фестивалю? - Да-да, платит. Господин бургомистр очень щедр, я делаю декорации, а он мне золотом платит. Бургомистр доволен - Блинский доволен вдвойне. - Разумеется, конечно. Что же, я пойду, ты не скучай тут. Пикколо, еще увидемся! И Риктавио помахал обезьянке, которая подбежала к нему и обняла своего хозяина, не хотела, чтобы тот уходил. - Я знаю, знаю, но... Тебе еще придется тут побыть. Ну все, а то я тоже буду грустить. На этом моменте Риктавио освободился от обезьянки и направился к выходу. Его провожали грустные глаза Пикколо и лучащиеся счастьем глаза Блинского. На этом Альтеа отлипнула от щели и отошла на пару шагов. - Интересно... Довольно интересно... Мясо он не отдал, игрушку купил, а мясо не отдал. Кому мясо? Прошептала Альтеа Иризиону.
  10. Admiral

    Ravenloft: Проклятие Страда

    -Истории это хорошо, познавательно особенно если они правдивы. - Нууу... Порой я позволяю себе некоторые... вольности, назовем это так. Усмехнувшись, отметил полуэльф. -Редкое создание в нынешних землях, одиноко ей наверное без пары если она не волшебная. -Верно, в этих землях Пикколо - диковинка, верно. Но для меня, он добрый друг и товарищ. Всегда знает, как развеселить меня, в грустный час. - Вообще, приятно иметь того, кто не позволяет тебе совсем скукситься. - Вот и я о том же! Согласен, полностью согласен. И так, в разговоре, они дошли до одной лавки. Над тёмным крыльцом этого стеснённого магазина висит деревянная вывеска в виде лошадки-качалки с вырезанными на обоих её сторонах буквой «Б». По обе стороны от входа располагаются два арочных окна со свинцовыми рамами. Через грязное стекло вы видите прилавки, заваленные игрушками, и плакаты, гласящие «Нет веселья без Блинского!». - Я прошу прощения, но не могли бы вы подождать снаружи? Он... немного не в себе, скажем так. Его игрушки никто не покупает, и это его очень-очень расстраивает. Подождите здесь, я прошу вас. И быстро, пока Альтеа и Иризион не опомнились, зашел в лавку. - Так, ты его слышал? У него обезьянка. Неужто это он?! Тихо воскликнула эльфийка, потому что дверь лавки не была плотно закрыта - осталась щель, через которую можно было посмотреть и подслушать...
  11. Admiral

    Ravenloft: Проклятие Страда

    -Но с какого момента ты решил что мы потерявшиеся души и нас занесло сюда как ты говоришь? Я с моей спутницей давно заметили тебя в таверне, ты нас ждал? - Все просто. Дело в ваших лицах. Они не преисполнены тягостной грусти, не преисполнены обреченности. И страха же , само собой. Ну и, одеты вы не как местные, что тоже бросается в глаза. Ответил Риктавио, улыбнувшись. Он оглянулся, усмехнулся паре воронов, сидящих на крыше "Синей воды", и сказал. - Знаете, елси вы не против, давайте прогуляемся. У меня здесь недалеко, у Восточных Врат, фургон мой, я как раз туда иду. Вот, несу яблоки для игрушечных дел мастера, который в большой нужде находится и для моей ручной обезьянки. Ей не были рады в постоялом дворе, и пришлось её оставить в фургоне. Слушая его, Альтеа неожиданно споткнулась об булыжник. - Ой! А... Вы сказали для ручной обезьянки? - Да, Пикколо. Такой умный, вы даже не представляете! Хотя, он любит повеселиться, и наверное, это и есть причина, по которой мне запретили с ним приходить в таверну. В прошлый раз он... ну, в общем, наверное, они были правы. Хорошо еще, мне сумму за вред снизили, я каждый вечер рассказываю в "Синей Воде" истории. Я к сожалению, не владею музыкальными инструментами, как вы, моя дорогая... Риктавио поклонился девушке в изящном поклоне. -... поэтому мне приходится рассказывать истории.
  12. Admiral

    Ravenloft: Проклятие Страда

    -Можем конечно посмотреть как охотники выбьют все зубы этим пьянчугам, или пойдем по делам более важным не отвлекаясь на примитивные местные традиции? Прежде чем Альтеа хоть что-то ответила, ситуацию с пьяницами разрешилась неожиданным образом. В разговор вмешался тот полуэльф, что сидел в дальнем углу. Он подошел к подвыпившей парочке и обнял их, заливисто смеясь. - Карл, Николай! Ну разве вы не знаете, кто они такие. Это ведь наши знаменитые охотники на волков! Если бы не они, такого стейка вы бы в жизни не пробовали, чтобы там не говорила ваша матушка - да будет благославлена леди Фиона Вахтер во веки веков! И если бы не они, то до озера вы бы не добрались в тот раз, помните? Судя по всему, они помнили, потому что поникли и они уже не были такими веселыми. Альтеа же, уходя из кабака, поймала взгляд коллеги-барда, и он... был другим. Не таким, каким обычно смотрят на неё люди, или эльфы, или другие барды. Он был... оценивающим? Отбросив мысленно эту мелочь, Альтеа вышла из постоялого двора в студеный день, не забыв заплатить по счету. - Ну что же... У нас есть место, где мы можем остановится, где можно выспаться, помыться и поесть. Уже не плохо. Да и кормят тут не плохо. Эльфийка подавила отрыжку, прикрывшись ладонью и хихикнула. - Итак... Куда двинем? На этот вопрос она не услышала ответа. Потому что дверь таверны распахнулась и оттуда вышел тот самый полуэльф-бард, что сумел успокоить пьяниц. В руках у него было пара свертков, а сам он сиял и улыбался. - Добрый день. Я - Риктавио, такая же потерявшаяся душа, как и вы. Вас в Баровию тоже через туман занесло? Риктавио Hide
  13. Admiral

    Ravenloft: Проклятие Страда

    -Возможно мы могли бы свернуть с пути и визит устроить в винодельню, что вы предлагаете нам леди Даника? -Ну... это и предлагаю. Нанесите визит в винодельню, и просто узнайте, почему прекратились поставки вина. Собственно, вот и все. Ну, если там какая-то проблема, которую вы можете решить, то если вы её решите, мы будем вам очень признательны и благодарны. Альтеа, слушая женщину, поглощая обед, обдумала-обдумала, и вспомнила. Один из артефактов находится в винодельне! Винном Волшебнике! - Да, мы можем это сделать, само собой. Для нас это... не проблема. Многозначительно глянув на Иризиона, сказала Альтеа. Даника, услышав от обоих, встала и горячо поблагодарила их. - Спасибо, спасибо вам большое, вы нас очень выручите! Даника побежала в глубь постоялого двора, выполнять свои обязанности дальше. Тем временем, в постоялом дворе жизнь шла своим чередом. И как это обычно бывает, появилась парочка подвыпивших пьяниц, которые довольно громко начали изъяснятся. Было видно, что они неплохо так набрались. И были они богато одеты, отчего можно было заключить, что это местная золотая молодежь. Своей целью они избрали молчащих мужчин в волчьих шкурах, сидящих в тишине и терзавших жареный волчий стейк. - Карл, ты только погляди! Да это же Шольдар Шольдарович и Евгений Крушкин! Знаменитые охотники на волков! Видишь, посмотри сюда. Один из парней, ткнул пальцем на плащ Крушкина. - Он добавляет по клочку волчьей шерсти за каждого убитого им волка! Хотя... его плащ не выглядит особо впечатляющим, если честно. - Ну же, Николай! Волка или лютого волка убить не просто. Вот например Шольдар делает зарубки на своем луке, видишь? Но я думал, на таком длинном луке зарубок должно быть больше... Было ясно, что эти твое поддевают охотников.
  14. Admiral

    Ravenloft: Проклятие Страда

    -Слушаем... Даника подсела к ним, положила поднос под мышку и заговорила. - Понимаете в чем дело... У нас кое-какие проблемы с вином. Если точнее, с поставками вина. У нас почти не остались запасы, они заканчиваются, а поставки из винодельни Винного Волшебника прервались пару недель назад. И я подумала, если вы... искатели приключений, то может быть вы могли бы разрешить наши проблемы. Рассказала Даника о проблемах постоялого двора.
  15. Admiral

    Ravenloft: Проклятие Страда

    -Отдохнем а там и экскурсию себе проведем по городку, согласна? - Не уверена, что в Баровии такие есть. Хотя... Помнишь, фургон у склада? Ну, который рядом с воротами? Он как будто здесь не к месту. Мне кажется... Мне кажется, тут есть кто-то еще, кто не отсюда. Кто как мы. Альтеа не успела развить мысль, как к ним пришла Даника с большим подносом. - Вот ваш заказ, прошу... Приятного аппетита. Даника разложила заказ и уже должна была уходить, но замешкалась... А затем прямо спросила. - Скажите, вы ведь не местные, да? Я имею ввиду вы... не отсюда? Женщина осторожно спрашивала их. Альтеа нахмурилась - и чего ей надо? И кто она такая? Нет, понятно, что она держит постоялый двор, но... - Может быть. А вы у нас спрашиваете это потому что...? Спросила Альтеа женщину, глянув на Иризиона.
×
×
  • Создать...