Allard 2 015 6 декабря, 2010 (изменено) ...или проще говоря исправленный перевод. Версия 1.9.2, а также с Грантами.Перевод мода ME2Recalibrated. Над последней версией работали Allard и Магистр Реван Над предыдущими версиями работали: Kosepan, Сантьяга, SergiySW, Wladislaus Также помогали: St_Lokki, MissMary, Dragn. Если кто найдет неисправленный недочет - прямиком мне в личку. FAQ Q. А какого черта Пожинатели? Такого слова даже и в русском языке-то нету! А. Все просто. Во-первых, так было в первой части. Первоначальная цель ME2RT - установить преемственность от перевода первой части, чтобы переход от первой ко второй был наименее заметен. Q. А просто оставить "Grunt" как "Грант" нельзя было? A. А зачем тогда вообще что-либо переводить? Давайте еще вместо Легиона Лиджиона просто оставим, если на то пошло, а вместо Призрака будет Зе Иллюсив Мэн. Q. Но это же имя собственное! A. Не при первом появлении в контексте игры. Okeer: But everything is in my prototype. My legacy is pure. This... one soldier, this grunt. Perfect. Да и когда он так так хотел сам себя назвать, оно изначально было с маленькой. Ежу понятно что имелось в виду именно это значение слова. Так что это нарицательное и подлежит переводу. Q. А что-нибудь кроме вышеупомянутого было сделано? A. До черта всего. Q. А почему об остальном никто не говорит? A. Хотел бы я знать. Q. А почему нет полного списка изменений. A. Потому что я ленивый. Если я начну записывать каждое изменение (а запись этого изменения наверняка займет больше времени чем само изменение), то мне будет крайне лень этим всем заниматься. Изменено 11 октября, 2018 пользователем Allard 37 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 25 апреля, 2011 (изменено) ты же сам в шапке написал как с этим бороться о_О кроме того, даже если "шапочный" способ не получается - почему бы ДЛЦ не поставить, это быстрее, чем тем у кого есть длц, удалять их по одному или переставлять игру У меня ДРУГАЯ ошибка. В шапке возникает от того что в ME2RT включены файлы для всех ДЛК сразу, поэтому те у кого нет всех ДЛК получат ошибку. У меня сейчас МЕ2RT не установлена, чтобы выловить недостающие диалоги, сейв не загружается потому что у меня нет дополнений, с которыми был сделан сейв. Нет, ну если у тебя есть лишние BW Points, пожалуйста, давай. Потому как у меня нет ДЛЦ потому что я их не купил. Изменено 25 апреля, 2011 пользователем RT Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
raven_1 0 26 апреля, 2011 Нет, ну если у тебя есть лишние BW Points, пожалуйста, давай. Потому как у меня нет ДЛЦ потому что я их не купил. А чо ты репак не скачаешь со всеми ДЛЦ ? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 26 апреля, 2011 (изменено) Потому что тогда я не буду иметь права ругать ЕА за то какие они уроды. Кроме того, не все люди любят пиратить, знаешь ли. Изменено 26 апреля, 2011 пользователем RT Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
raven_1 0 26 апреля, 2011 (изменено) Потому что тогда я не буду иметь права ругать ЕА за то какие они уроды. Кроме того, не все люди любят пиратить, знаешь ли. Просто, понимаешь, какая ситуация - ты работаешь над большим проектом, а версию игры имеешь совсем другую (имеются в виду не патчи, а добавленное ДЛЦ). Вот я, допустим, скинул тебе недочеты перевода, а ты их не исправишь, потому что у вообще в игре фраз таких нет. Обидно мне, стыдно тебе, минус в репутацию твоему проекту. К тому же ты уже убедился, что имеются из-за этого ошибки (случай товарища leetSmithy). Изменено 26 апреля, 2011 пользователем raven_1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kiorn 43 26 апреля, 2011 Сколько поинтов тебе нужно? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 26 апреля, 2011 Вот я, допустим, скинул тебе недочеты перевода, а ты их не исправишь, потому что у вообще в игре фраз таких нет. Обидно мне, стыдно тебе, минус в репутацию твоему проекту. К тому же ты уже убедился, что имеются из-за этого ошибки (случай товарища leetSmithy). Я их не исправлю. Исправлением DLC занимается Kosepan.Сколько поинтов тебе нужно?Если честно я был не очень серьезно, но раз предлагаете - то сколько дадите, столько дадите. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
leetSmithy 13 237 26 апреля, 2011 Я их не исправлю. Исправлением DLC занимается Kosepan. Так ошибки-то как раз и не в DLC, а в оригинальной игре по-видимому. Т.к. такой глюк я наблюдал на миссии Мордина Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 26 апреля, 2011 Так ошибки-то как раз и не в DLC, а в оригинальной игре по-видимому. Т.к. такой глюк я наблюдал на миссии Мордина Но твой сейв не работает из-за их отсутствия. Мне нужен другой сейв. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Капитон Шепард 517 27 апреля, 2011 (изменено) Натолкнулся на еще один момент: Проход Аттики -> Аттический Траверс. Так сразу и не поймешь что это, читая как перевели ЕА место, где мы большую часть времени провели в мэ1. В других местах не встречал. upd: еще нашел проход аттики Плюс в новостях: "программа Биотического Приспособления и Тренировки Сдержанности" => "курс Биотической Адаптации и Регуляции". Изменено 28 апреля, 2011 пользователем Капитон Шепард Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Jah Jr. 0 1 мая, 2011 День добрый. Насчёт DLC - излучатель Собирателей, но штурмовая винтовка Коллекционеров. И после удаления язык в игре сменился на английский.Ну это так, к сведению. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Fargo 381 2 мая, 2011 (изменено) Установил английскую версию, поверх нее переход "eng2rus", установил DLC, но их язык по-прежнему английский. Что мне надо исправить? (Кроме кривых рук) UPD. Удалил из папки с DLC все файлы кроме DLC_34_Rus, теперь пишет, мол невозможно запустить русскую версию дополнения. А это как исправить? Изменено 2 мая, 2011 пользователем Fargo Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MaxAlien 29 2 мая, 2011 (изменено) Установил английскую версию, поверх нее переход "eng2rus", установил DLC, но их язык по-прежнему английский. Что мне надо исправить? (Кроме кривых рук) Сначала необходимо установить DLC (после самой игры, конечно), а уж потом Revised Translation. И не забыть глянуть файл "sku.ini" по адресу "<место установки>\Mass Effect 2\data", для того, чтобы субтитры в игре были на русском в нём должна быть строка: "TextLanguage=RUS". Если у вас "TextLanguage=INT", то просто замените "INT" на "RUS". UPD. Удалил из папки с DLC все файлы кроме DLC_34_Rus, теперь пишет, мол невозможно запустить русскую версию дополнения. А это как исправить? Попробуйте переустановить все DLC, а затем установите Revised Translation. Изменено 2 мая, 2011 пользователем MaxAl 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 2 мая, 2011 Версия Eng2Rus - старая. На данный момент не поддерживается. DLC там нет. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Fargo 381 6 мая, 2011 Версия Eng2Rus - старая. На данный момент не поддерживается. DLC там нет. *Ответ в этой теме упустил, больно затянула вторая часть* Я подумал, что установку последней версии перевода, после "Eng2Rus" (догадаться поставить последнюю версию по-крайней мере можно) указывать не критично. Неплохо было бы для тех у кого может быть подобная моей проблема, добавить это в шапку: Сначала необходимо установить DLC (после самой игры, конечно), а уж потом Revised Translation. И не забыть глянуть файл "sku.ini" по адресу "<место установки>\Mass Effect 2\data", для того, чтобы субтитры в игре были на русском в нём должна быть строка: "TextLanguage=RUS". Если у вас "TextLanguage=INT", то просто замените "INT" на "RUS". Я не знал, на тот момент и пришлось в ручную колупать папки ДЛСишек с переименованием "Rus" в "Int". Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 11 июня, 2011 Так, работа возобновилась. Новости: 1. Готовится к выходу версия 1.52. Там, помимо всего прочего будет исправлен вышеуказанный баг. 2. Версия будет распространяться в архиве WinRAR, в котором будут инсталляторы ME2RT для базовой игры и по отдельному инсталлятору на исправление каждого DLC, дабы избежать вышеуказанных проблем. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KwaX 2 523 11 июня, 2011 Готовится к выходу версия 1.52. Там, помимо всего прочего будет исправлен вышеуказанный баг. Когда ждать? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 12 июня, 2011 Когда ждать? На днях. Завтра-послезавтра. Если бы я мог хоть сколько-нибудь поиграть сегодня, то было бы с точностью завтра. Так не знаю. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 14 июня, 2011 (изменено) Крайне странно. Действительно с ME2RT возникает баг с молчаливым Мордином. Но сам файл безупречен - все фразы там на своих местах. Изменено 14 июня, 2011 пользователем RT Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kosepan 1 726 14 июня, 2011 Крайне странно. Действительно с ME2RT возникает баг с молчаливым Мордином. Но сам файл безупречен - все фразы там на своих местах. RT сравни с забугорной версией файла, в одном из DLC разница между русским и английским файлом была в трех абзацах кода. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 14 июня, 2011 RT сравни с забугорной версией файла, в одном из DLC разница между русским и английским файлом была в трех абзацах кода. Нет, файл безупречен. От русской версии (на которой бага нет) он отличается только наличием нашего перевода. Все это странно. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 14 июня, 2011 Создал тред в соцсети BW. Версия 1.52 задерживается, как вы понимаете. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 17 июня, 2011 Исправление так и не нашлось. Добавил опрос. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kosepan 1 726 17 июня, 2011 (изменено) RT а можешь поподробнее сказать где именно выскакивает данная ошибка? ЗЫ: И как вариант взять английский файл и заменить все строки в нем на русский, если в английской версии данного бага нет, то должно помочь. Или взять чистый русский файл и проделать тоже самое. Возможно ошибка появилась в одной из версий, а где именно мы не уловили. Изменено 17 июня, 2011 пользователем Kosepan Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 015 17 июня, 2011 RT а можешь поподробнее сказать где именно выскакивает данная ошибка. Лоялти-миссия Мордина, разговор с Мордином и Мелоном. После того как делаешь прерывание диалога, спасаешь и отпускаешь Мелона, у Мелона пропадает одна фраза, а у Мордина все. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kosepan 1 726 17 июня, 2011 Лоялти-миссия Мордина, разговор с Мордином и Мелоном. После того как делаешь прерывание диалога, спасаешь и отпускаешь Мелона, у Мелона пропадает одна фраза, а у Мордина все. А если оставить тот перевод этих фраз нетронутым то... Скинь мне текущую версию перевода, попытаюсь разобраться и сейв перед диалогом. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты