Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Allard

Mass Effect 2 Revised Translation

Рекомендуемые сообщения

(изменено)
8bbc7fdc7b9b.png

...или проще говоря исправленный перевод.

Версия 1.9.2, а также с Грантами.
Перевод мода ME2Recalibrated.

Над последней версией работали Allard и Магистр Реван

Над предыдущими версиями работали: Kosepan, Сантьяга, SergiySW, Wladislaus

Также помогали: St_Lokki, MissMary, Dragn.

Если кто найдет неисправленный недочет - прямиком мне в личку.

 

FAQ
Изменено пользователем Allard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 17.06.2011 в 16:31, Kosepan сказал:

А если оставить тот перевод этих фраз нетронутым то... Скинь мне текущую версию перевода, попытаюсь разобраться и сейв перед диалогом.

Они и так были нетронуты. Но я на всякий переносил их из оригинального файла CTRL+C-CTRL+V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Так первое в английской версии последний id не 350529, а 375954

И дайте сейв перед багом.

Изменено пользователем Kosepan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 17.06.2011 в 16:37, Kosepan сказал:

Так первое в английской версии последний id не 350529, а 375954

В русской версии куча допфраз для фемШеп.

  Цитата
И дайте сейв перед багом.
Я тебе сейчас все в личку скину Изменено пользователем RT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

По какому пути фразы пропадают?

Изменено пользователем Kosepan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если заменить полность диалог с Мелоном от и до на английскую версию то баг исчезает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 17.06.2011 в 17:21, Kosepan сказал:

Если заменить полность диалог с Мелоном от и до на английскую версию то баг исчезает.

В смысле используя тот же файл, но только заменяя диалог? Крайне интересно... Кинь-ка мне файл, я попробую над ним поколдовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

ТАк отправил есть подозрения что при исправлении были утеряны части кода, поэтому ошибка и выскакивала.

Исчезали фразы Мордина после того как Мелона отпустили?

И какая фраза у Мелона исчезает?

Изменено пользователем Kosepan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 17.06.2011 в 17:33, Kosepan сказал:

ТАк отправил есть подозрения что при исправлении были утеряны части кода, поэтому ошибка и выскакивала.

Исчезали фразы Мордина после того как Мелона отпустили?

И какая фраза у Мелона исчезает?

Самая последняя "Кроганы не заслужили этого. Генофаг должен быть остановлен".

Перевел пару фраз. Все отлично отображается. Охеренно странно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

И все остальные тоже? Так ладно отпишешься о результате. И да не ставь пробелов в конце строки.

Изменено пользователем Kosepan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 17.06.2011 в 17:48, Kosepan сказал:

И все остальные тоже? Так ладно отпишешься о результате. И да не ставь пробелов в конце строки.

Копирую фразы поштучно, только текст, код не трогаю. Как протестю - отпишусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Работает, черт возьми. Кстати, я тебе оказывается не тот файл прислал. А рабочая версия 1.52 умерла. Ладно, то что помню - восстановлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Все готово, осталось только запостить. Версия Eng2Rus будет. Мордин исправлен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Твою мать! Снова появился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Злобный баг снова укрощен, а также известна причина его появления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Когда можно будет ожидать выпуска, RT? Примерно хотя бы. Просто хочу начать второе прохождение, но сразу с хорошим переводом:)

Изменено пользователем Borchelm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да собственно все готово, остается дождаться кого-нибудь из админов и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А в чём причина этого бага была-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 19.06.2011 в 09:20, Borland30 сказал:

А в чём причина этого бага была-то?

При конверсии из .tlk в xml и обратно иногда стиралась одна цифра. Из-за этого все летело ко всем чертям.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Интересно, кому нужен будет этот "исправленный перевод"?

Игру уже по моему все кто мог прошли, многие не по одному разу.

Уже ME3 скоро выйдет.

Зогадко короче.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 20.06.2011 в 05:48, Dark_XSM сказал:

Интересно, кому нужен будет этот "исправленный перевод"?

Игру уже по моему все кто мог прошли, многие не по одному разу.

Уже ME3 скоро выйдет.

Зогадко короче.

До МЕ3 еще времени вагон, а в ближайшее к выходу время пойдут массовые перепрохождения. Кроме того, я это делаю не потому что это кому-то нужно, а из любви к искусству.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  В 20.06.2011 в 07:02, Dark_XSM сказал:
Интересно, кому нужен будет этот "исправленный перевод"?

Игру уже по моему все кто мог прошли, многие не по одному разу.

Уже ME3 скоро выйдет.

Зогадко короче.

Мне, например:) Вот только начну второе прохождение. И таких, вы не поверите, очень много.

У и все, что указал RT в придачу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Кроме того, вон, перевод первых Рыцарей Старой Республики по сей день правят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 20.06.2011 в 05:58, RT сказал:
из любви к искусству.
А, ну это веский аргумент, согласен.

Тогда спрошу, косяк с фразой в описании оружия "Может быть модифицировано до ***" исправили?

На англ. ваще-то имеется в виду "Является модификацией ***"

  В 20.06.2011 в 09:08, RT сказал:
Кроме того, вон, перевод первых Рыцарей Старой Республики по сей день правят.
Ну это святое, это не обсуждается. Изменено пользователем Dark_XSM

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
  В 20.06.2011 в 12:47, Dark_XSM сказал:

Тогда спрошу, косяк с фразой в описании оружия "Может быть модифицировано до ***" исправили?

На англ. ваще-то имеется в виду "Является модификацией ***"

Уже давно)

Изменено пользователем SergiySW

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  Цитата
А, ну это веский аргумент, согласен.

Тогда спрошу, косяк с фразой в описании оружия "Может быть модифицировано до ***" исправили?

На англ. ваще-то имеется в виду "Является модификацией ***"

Двести лет как. И ТТХ добавили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...