Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Toxa91

Локализация Mass Effect 3

Рекомендуемые сообщения

Мне интересно, вели бы мы сейчас беседу, если бы озвученная первая часть игры вышла вместе с мировым релизом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Еще умиляет пример с "помогает учить язык". Это ведь неправда. Потому как сколько учил английский всегда заставляли\ют сразу окунаться в чистое англоговорящее языковое поле. И это правильно. Тоже относится и к фильмам (играм) с субтитрами, ибо правильно оригинальная дорожка и оригинальные субтитры.

А щас, говорят, в некоторых школах бедные дети пишут английские слова русскими буквами. о_О Типа чтоб не напрягались в изучении алфавита и правил чтения и письма. :laugh: Конечно по субтитрам ничего абсолютно не выучишь, тем более что в большинстве случаев построение фраз различается, если конечно переводчик был не надмозг, и произносимый текст не соответствует слово в слово переводу.

Мне интересно, вели бы мы сейчас беседу, если бы озвученная первая часть игры вышла вместе с мировым релизом?

Если бы вторая часть вышла с русской озвучкой одновременно с мировым релизом, то точно не вели бы. Первая-то тут каким боком вообще?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если бы вторая часть вышла с русской озвучкой одновременно с мировым релизом, то точно не вели бы. Первая-то тут каким боком вообще?

Левым)

Я к тому первая изначально шла с сабами, а ЗИ уже после.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А щас, говорят, в некоторых школах бедные дети пишут английские слова русскими буквами. о_О Типа чтоб не напрягались в изучении алфавита и правил чтения и письма. :laugh:

Какой ужас... о___О

Конечно по субтитрам ничего абсолютно не выучишь, тем более что в большинстве случаев построение фраз различается, если конечно переводчик был не надмозг, и произносимый текст не соответствует слово в слово переводу.

Угу)

Еще не очень понимаю "только субтитры" в шутерных играх. Как по мне, это ужасно неудобно в разгар боя следить за субтитрами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Единственный минус - нужно постоянное соединение с интернетом, что бы поиграть.

Ну на самом деле можно и без интернета играть. Устанавливать без интернета нельзя, да.

Еще умиляет пример с "помогает учить язык". Это ведь неправда. Потому как сколько учил английский всегда заставляли\ют сразу окунаться в чистое англоговорящее языковое поле. И это правильно. Тоже относится и к фильмам (играм) с субтитрами, ибо правильно оригинальная дорожка и оригинальные субтитры.
Это все прекрасно для тех, у кого есть возможность куда-то окунутся. У меня не было. В школе был немецкий. Денег на репетиторов не было, да и когда я учился в школе это было не принято. Но я всегда любил читать, поэтому приходилось читать английские книги. И были две огромные проблемы: произношение и идиомы(+слэнг). И если на первое мне было на тот момент наплевать, то второе было большим неудобством. Поэтому я где-то нашел ранние сезоны Star Trek и смотрел с русскими субтитрами. Большую часть я понимал, а что не понимал смотрел в субтитры. Изменено пользователем STRAIKER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну на самом деле можно и без интернета играть. Устанавливать без интернета нельзя, да.

Сейчас попробовал, не работает. Просится в автономный режим, пожалуйста, но игры запускать не хочет, ругается на отсутствие интернета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Сейчас попробовал, не работает. Просится в автономный режим, пожалуйста, но игры запускать не хочет, ругается на отсутствие интернета.
Сначала надо перейти в автономный режим, а потом отключать интернет. Перейти можно из меню STEAM наверху.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В идеале хочу,чтобы возможность озвучки(русская или английская) можно было выбрать в меню перед началом игры.

Как минимум,хочу чтобы перевели только субтитры.Ненавижу когда переводят озвучку игр(однако,справедливости ради,пиратский перевод LoK(всех частей до SR2)мне понравился больше чем оригинальные версии,но это единственный случай который я знаю,а так наша озвучка НА ДАННЫЙ момент хуже,но это мое ИМХО).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Озвучка только английская. После покупки МЕ золотое издание мне как то экспереминтировать не хочеться + это как правило задерживате выход игры в РФ.

Да DA вышел нормально по срокам. но озвучка там все же была хуже английской. Так. что от добра добра не ищут. Хотя было бы не плохо потом в

коллекционке позже получить и русскую озвучку (НО с чувством с толком с расстановкой !!!! и только так).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это все прекрасно для тех, у кого есть возможность куда-то окунутся. У меня не было. В школе был немецкий. Денег на репетиторов не было, да и когда я учился в школе это было не принято. Но я всегда любил читать, поэтому приходилось читать английские книги. И были две огромные проблемы: произношение и идиомы(+слэнг). И если на первое мне было на тот момент наплевать, то второе было большим неудобством. Поэтому я где-то нашел ранние сезоны Star Trek и смотрел с русскими субтитрами. Большую часть я понимал, а что не понимал смотрел в субтитры.

Меня тоже никто особо не окунал. Поставил себе цель и старался максимально все смотреть\играть\читать\слушать в оригинале. Без каких либо поблажек в виде русс. сабов + их качество подчас ужасно.

пиратский перевод LoK(всех частей до SR2)мне понравился больше чем оригинальные версии

Это как бы ващеее.

1) Перевод уныл.

2) В ЛоКе поистине шикарный актерский состав. Один Разя и Каин чего стоят...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

1) Перевод уныл.

2) В ЛоКе поистине шикарный актерский состав. Один Разя и Каин чего стоят...

Не знаю,может это только мне так кажется,но характерам Каина и Элдера наша озвучка лучше соответствовала.

насчет Разиэля впрочем согласен,еще Лорд Серафанов был хорош.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я против локализации,а то будет как с МЕ:ЗИ,море багов и ошибок в русской версии :wacko:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ещё для второй части озвучки нет, для третей если и будет, то не скоро, а если будет, то и хорошо :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Из всех локализаторов меня покачто не разочаровал только Новый Диск. Например если кто играл в локализацию Batman Archam Asylum, тот не даст мне соврать что наши локализаторы работают иногда на совесть. Я эту игру скачивал чисто для пробы с торрента по совету друга. Я не ярый фанат бэтмена, но когда запустил игру и поиграл первый час, то решил что щас побегу в магазин за лицензией, но так и не смог этого сделать... пока полностью не прошел ее - оторваться было невозможно. Локализация была выполнена просто великолепно, прекрасно дополняла разнообразный геймплей. Актер дублировавший Джокера так вообще превзошел оригинальную озвучку (это говорю я - сторонник оригинала) шутки смешные по теме, некоторые аж до слез пробивали. Пройдя игру вспомнил Золотое Издание и мне стало обидно. Ведь могут наши локализаторы, когда захотят. Эх все мечты мечты о качественной полной локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Меня тоже никто особо не окунал. Поставил себе цель и старался максимально все смотреть\играть\читать\слушать в оригинале. Без каких либо поблажек в виде русс. сабов + их качество подчас ужасно.
Сабы надо искать от профессиональный переводчиков, а не от фанатов само собой. И это не поблажка, когда начинаешь учить язык надо видеть профессиональные переводы, если ты не хочешь нормально понимать английский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Сабы надо искать от профессиональный переводчиков, а не от фанатов само собой. И это не поблажка, когда начинаешь учить язык надо видеть профессиональные переводы, если ты не хочешь нормально понимать английский.

Для нормального понимания английского надо читать англ сабы. слушая английским ухом. Хотя бы так, если чисто на слух "не идет". Как я уже сказал самый действенный способ учить и понимать язык это полностью углубится в инородную речь. Никаких субтитров, которые ничему не учат и переводов игр\книг. Медленно но верно грызть язык. Иногда смотря в словарь для перевода некоторых слов.

И профессиональные сабы, увы, редкость. Лучше взять книги с синхронным переводом. эффект в разы больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Для нормального понимания английского надо читать англ сабы. слушая английским ухом. Хотя бы так, если чисто на слух "не идет". Как я уже сказал самый действенный способ учить и понимать язык это полностью углубится в инородную речь. Никаких субтитров, которые ничему не учат и переводов игр\книг. Медленно но верно грызть язык. Иногда смотря в словарь для перевода некоторых слов.
Если бы для понимания языка, надо было только знать перевод нескольких тысяч слов, то все бы знали, по 3-4 языка. Вся сложность в идиомах, во многообразии значений некоторых слов, которые с помощью словаря не всегда можно понять(Более того, пользоваться словарями ENG --> RUS, вообще плохая идея. Только вначале. Потом Merriam-Webster). Идеально конечно читать книжки для которых есть перевод, но вариант с озвучкой тоже вполне реален.

И никто не сказал, что субтитры нужно читать. В них нужно смотреть, когда что-то не понятно.

Но это мое мнение, я так учил язык. Мне это помогло и я менее, чем за год вполне свободно читал\смотрел, что хотел. Читал уже вроде, через пару недель, периодически посматривая в словарь. Если заниматься с преподавателем, наверно есть и лучшие способы изучения, я лишь говорю, как учил язык я.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В Идеале должна быть русская озвучка параллельно с английской.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Очень бы хотелось чтобы в третей части была нормальная русская озвучка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ни в коем случае! Озвучка должна быть англ. и русс. субтитры! И никак иначе!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нет.Никаких плюсов у русской озвучки не вижу.Да и вообще ЕА сама решила больше не локализововать свои игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А почему бы и нет? Не нам же звучить, право слово. Но отключение русской речи и сабы присутствовать должны!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я в своей стране хочу играть на родном языке!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Мне всё равно, будут делать озвучку на русском или нет. Главное, чтоб всегда можно было поставить англ. версию. И ещё - главное, чтобы озвучка не отодвигала релиз игры в РФ эдак на месяцев 6.

В этом случае все равно найдутся мудрецы которые сделают титры

По мне лучше вариант со сменой языка в игре и за русскую озвучку читать сабы во второй части замаялся весь эффект от игры пропал (

Изменено пользователем Fantom3D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

мне вот не понравилось, что нашего чемпиона, защитником почему то перводят, но в целом без озвучки уже не то, читать сабы... я конечно хотел подучить английский, но в игру мне больше хочется почему то на родном языке играть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...