Yambie 16 287 9 июля, 2011 (изменено) Пипец / Kick-Ass Жанр: боевик, комедия, триллер Год: 2008-2010 Автор: Марк Миллар Издатель: Icon Кол-во выпусков: 8 Статус издания: закончена Описание: Дэйв Лижевски — обычный 16-летний подросток, ученик одной из школ Нью-Йорка. Не ботаник, не громила, он не пользуется успехом у девушек. Дэйв большой фанат комиксов. Однажды он задумывается, почему в реальном мире нет супергероев и решает это исправить. Облачившись в зеленые водолазный костюм и маску он выходит на улицы города, чтобы бороться с преступностью, но первая же его вылазка оканчивается плачевно: он ввязывается в драку, получает многочисленные удары ножом и вдобавок его сбивает машина. Изменено 27 марта, 2014 пользователем Double Zero Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nasgul 3 596 9 июля, 2011 не Kick Ass, а Kick-Ass, и перевод соответственно другой. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Yambie 16 287 9 июля, 2011 Когда находила комикс перевод был именно "Мордобой". А за ошибку извините. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nasgul 3 596 9 июля, 2011 переводчикам ручки в попку вставить просто надо Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Moonway 2 008 9 июля, 2011 А как бы ты перевёл? Нет я тоже считаю "Мордобой" неудачным,ибо только один смысл сохранён , но всё таки такими громкими и нежными заявлениями я бы не стал бросаться. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Sicilian 6 690 9 июля, 2011 Как ни странно, но отечественно-киношный вариант "пипец" мне кажется вполне приемлемым. Он сохраняет часть смысла и вполне позволяет дублировать паны. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Yambie 16 287 9 июля, 2011 (изменено) Я особого интереса к фильму не проявляла, пока комикс не прочла. Не отрицаю, что он далеко не мемуары невинной монахини, но некоторые моменты всё-таки позабавили. Изменено 9 июля, 2011 пользователем Иоанна Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nasgul 3 596 12 июля, 2011 А как бы ты перевёл? Нет я тоже считаю "Мордобой" неудачным,ибо только один смысл сохранён , но всё таки такими громкими и нежными заявлениями я бы не стал бросаться. там смысла нет. Kick-ass не имеет ничего общего с "надиранием задницы", если что. а мой вариант не пропустит цензура форума Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Sicilian 6 690 12 июля, 2011 а мой вариант не пропустит цензура форума Я разрешаю под спойлер)) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Moonway 2 008 12 июля, 2011 надиранием задницы Как имя супер-героя вполне имеет. И да я в курсе как переводится "по-правильному".И впринципе я уже догадываюсь как ты перевёл. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dart Ph 14 780 25 мая, 2012 прочитала продолжение Kick-Ass... Офигеть, и это они еще собираются снять без купюр?! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты