Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Ольгерд

KOTOR TOOL

Рекомендуемые сообщения

Создал эту тему для вопросов по инструментарию KOTOR TOOL

Данная программа позволяет регулировать многие аспекты игры, и чтобы по всякой ерунде не доставать XENON (пусть работает над серьёзными вещами), предлагаю здесь обмениваться опытом и, главное, задавть вопросы и отвечать на них. Правда, я знаю, кто чаще всех отвечать будет :D

У меня с самого начала такие вопросы:

1. В каких файлах хранятся те же 2DA и как их извлекать

2. В первую очередь интересуют предметы ( свойства) и создания ( хар-ки + инвентарь)

3. Контейнеры, их связь с локациями

ЗЫ Первый вопрос снимаю, разобрался :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
12 часа назад, Двайт Проксимус сказал:

Нет-нет, там все версии, которые выходили, даже 2.1. Но, впрочем, держите, дружище.

 

Extended Enclave 2.3.rar

Благодарю. Там ссылка на версию 2.3 была мертвой, к сожалению.  Почитайте на досуге это документы, пожалуйста, может сможете, что-то придумать.

Bioware_Aurora_Conversation_Format_Rus.doc

Bioware_Aurora_Conversation_Format.doc

Bioware_Aurora_LocalizedStrings_Format.doc

Bioware_Aurora_TalkTable_Format_Rus.doc

Bioware_Aurora_TalkTable_Format.doc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Господа, а вы с этим переводом никак не связаны? Может быть имеет смысл объединить усилия?

Двайт Проксимус, в список модов для KOTOR 2 можно добавить Dustil Restoration, восстанавливающий часть контента на Коррибане, связанный с Дастилом Онаси.

Изменено пользователем Alter0ne

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 часа назад, Alter0ne сказал:

Господа, а вы с этим переводом никак не связаны? Может быть имеет смысл объединить усилия?

Лично я, дилетант-любитель, который в поисках как править названия предметов в инвентаре наткнулся на некий "манускрипт", рассказывающий о возможности перевода диалогов игры с гендерными различиями, и начал искать возможность как это применить на деле. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
11 час назад, Alter0ne сказал:

Господа, а вы с этим переводом никак не связаны? Может быть имеет смысл объединить усилия?

Нет, эти ребята отдельно мучаются. Вообще большой командой, как ни парадоксально, но локализовать что-то достаточно сложно. Бывает так, что у людей различные часовые пояса, занятость, ну и самое главное - своё видение художественного перевода. На споры может уйти много времени, и когда всё это происходит в электронной переписке, это добавляет свои "подводные камни". Идеально, конечно, когда два-три человека сидят в одном помещении и делают совместное дело, получая зарплату. Но так бывает только в официальных конторах, увы.

11 час назад, Alter0ne сказал:

Двайт Проксимус, в список модов для KOTOR 2 можно добавить Dustil Restoration, восстанавливающий часть контента на Коррибане, связанный с Дастилом Онаси.

Самое смешное, что я сам только вчера практически закончил его переводить.)) Кстати, отличный мод, атмосферный. И, к тому же, вполне профессионально озвученный.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
11 час назад, Двайт Проксимус сказал:

 

Самое смешное, что я сам только вчера практически закончил его переводить.)) Кстати, отличный мод, атмосферный. И, к тому же, вполне профессионально озвученный.

 

Мод можно ставить в каком угодно порядке? Поверх всех выше перечисленных можно? И можно ли по всему этому Benoc Alternate line добавить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 часа назад, Роман Шапкин сказал:

Поверх всех выше перечисленных можно? И можно ли по всему этому Benoc Alternate line добавить?

Да, можно поверх всех вышеперечисленных. Естественно, после них.

У меня установлен мод с диалогами этого Бенока, но никаких изменений я в игре не обнаружил. Возможно, они появляются только у "плохиша", может быть, зависят от фраз, которые до этого были адресованы Сласку. В моем варианте Сласк говорит Беноку, мол, "мочи их", и никакой альтернативы нет - начинается бой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Инструкция как редактировать диалоги для отображения мужских и женских реплик в игре от Магистра Ревана.

На первый взгляд все кажется очень запутанным, но на самом деле все очень просто.
Сделал простенькие видео-туториалы т.к. гораздо проще показать на конкретном примере.
 
Утилиты: Кotor Tool, DLGEditor
 
Готовый диалоговый файл (пример): https://yadi.sk/d/FIEUO6OcbV6yU
 
Извлечение файлов.
Диалоговый файлы хранятся в модулях, каждый модуль соответствует одному игровому уровню.
Для того, чтобы вытаскивать файлы из игры понадобится утилита Кotor Tool.
Смотрим.
https://youtu.be/G-H-0iCFn1s
Название модуля можно узнать через редактор cохранений KSE_332
[attachment=13447:2014-09-15 21-07-10.png]
См. Last Module:
 
Редактирование диалогов. 
Потребуется утилита DLGEditor. Для каждого случая требуется свой подход.
 
*Простой вариант применяется для строк, которые используются не более одного раза.
 
1.    Добавление альтернативной строки для НПС (простой вариант)
https://youtu.be/oaTRRNhsiMo
Открываем файл tar02_carth022.dlg с помощью утилиты.
Выделяем нужную строку, копируем и добавляем как новую.
Редактируем новую строку. Вставляем изначальный текст и меняем его. Последний шаг: прописываем условие k_con_ismale для оригинальной строки.
 
2.    Добавление альтернативной строки для ГГ (простой вариант)
https://youtu.be/u0sQvoxy8lY
Аналогично предыдущему пункту, за исключением последнего шага.
Необходимо прописать условия для обеих строк. k_con_ismale и k_con_isfemale
 
3.    Добавление альтернативной строки для НПС (сложный вариант)
https://youtu.be/hWh5uNGsjvs
Начало аналогично пункту №1.
Предупреждение (Apply these node…) означает, что данная строка используется более одного раза.
 
Копируем созданную строку и добавляем ее как копию.
 
Надпись в конце строки: (already listed) означает, что строка является копией.
 
4.    Добавление альтернативной строки для ГГ (сложный вариант)
https://youtu.be/WIeMxFYiw2w
Начало аналогично пункту №2. Копируем созданную строку и добавляем ее как копию.
 
5.    Что делать если у строки уже есть заданное условие.
https://youtu.be/AVn-b2SaE-U
1)    Копируем предшествующую ей строку (обязательно добавляем как новую) и прописываем проверку пола героя.
2)    Копируем нужную строку (добавляем как новую) и добавляем её к только что созданной строке.
3)    Прописываем новой строке условие, которой было у оригинала.
4)    Заменяем старую строку на новую.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 18.12.2017 в 22:20, Двайт Проксимус сказал:

Самое смешное, что я сам только вчера практически закончил его переводить.)) Кстати, отличный мод, атмосферный. И, к тому же, вполне профессионально озвученный.

А можете поделиться своим переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Подскажите как понять какому персонажу принадлежат какие модели? голова, тело

не могу в интернете ничего про этой найти

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...