Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Sonic

Mass Effect 2 — Никакой русской озвучки

Рекомендуемые сообщения

Да, именно так. Mass Effect 2 не будет переозвучен на русский язык. Ещё в марте мы писали, что локализация будет выполнена в полном объеме, однако, с тех пор планы Electronic Arts изменились и мы получим игру с оригинальным звуком и русскими субтитрами. Такие дела.

  • Like 9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я и по-английски говорю. Однако оффтопим. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А я знаю как будет слово из трех букв по японски  blush2.gif

Уже думаю можно начинать привыкать, что озвучки очень редко выходят. Тот же Аватар у нас по началу чисто английскую лицензию выдали, чуток позже Буковцы опомнились и сделали текстовый перевод, коих последнее время все больше и больше выходит, нежели звуковых.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ыыы ну нашим же лиш бы нахаляву!!! мы tуt голову ломаем будеtли словесный перевод, а они tам ржуt и денег гребуt за нифига не деланье

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Чему радуетесь?Читать субтитры и смотреть на картинку это изврат ,скорость субтитров выставлена по скорости озвучки ,иногда персонажи говорят очень быстро и не успеваешь дочитать ,не говоря уже о том ,что бы посмотреть на происходящее на экране .

Весь тот кал который вылили на Золотое издание чушь ,я играл в ЗИ и никаких действительно серьёзных замечаний не видел(единственное раздражало подёргивание персов во время диалогов.)

Нет русской озвучки? досвидания,да здравствует торент.

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Лично мое мнение в такую игру надо играть с оригинальным переводом , собственно как и в первую часть

Посмотрел я золотое издание 1-ой части , ну наши же озвучивать не умеют , и почему чуть ли не в каждом посте многих тем идет вопрос об озвучке ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Чему радуетесь?Читать субтитры и смотреть на картинку это изврат ,скорость субтитров выставлена по скорости озвучки ,иногда персонажи говорят очень быстро и не успеваешь дочитать ,не говоря уже о том ,что бы посмотреть на происходящее на экране .

Весь тот кал который вылили на Золотое издание чушь ,я играл в ЗИ и никаких действительно серьёзных замечаний не видел(единственное раздражало подёргивание персов во время диалогов.)

Нет русской озвучки? досвидания,да здравствует торент.

Ну что за бред, почему мне удобно читать субтитры и играть.  Не понимаю :blink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Вот вы говорите, что от сабов вы не замечаете каких то там мелочей, что от этого терятеся атмосфера...ну ребят ну что за бред...

Вот я понмиаю когда люди пишут что теряется атмосфера от озвучки, когда в очередной битве, когда бок о бок погибают товарищи, главные герои говорят спокойными, флегматичными, и совершенно не подходящими для себя голосами, вот тут то и теряется та нужная атмосфера...

для тех кто не переносит английский - учите сейчас он везде пригодится

для тех кто не переносит сабы, привыкайте, сабы действительно хорошая вещь

Сам давно давно играл в игры\смотрел фильмы и т.д. только с дубляжем, но после небольшой уже славо богу закончившейся манией по аниме, познал всю ценность сабов ) 

Смотрите сабы, чувствуйте что разработчики действительно хотят передать ими, ведь они неотъмленная часть произведения...

А и да, сабы реально помогают со знанием языка, быть может вы этого не замечаете\сразу не заметите, но это так

Изменено пользователем ZewS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

меня веселят волшебные индивидуумы на этом форуме заявляющие, что раз нет русской озвучки, то мы платить не будем, а будем качать с торрентов (заметте с английской озвучкой) и играть на халяву.. так и скажите что вы жмоты и что не цените труд разрабов.

смысл в том, что российский рынок не дотягивает по продажам до европейских или американских, а значит силы вложенные в локализацию просто не окупятся и он ниже даже при нынешних ценах.. а если еще и локализовать, а значит поднять цены до 1,5 тыр за бокс, то количество проданных коробок вообще будет сремиться к нулю, потому как те кто тут щас кричат за поцтреотизм по отношению к русскому языку, будут кричать, что "опупели совсем издатели - цены за какой-то двд-диск дерут огого какие, я вот пойду на трекер щас и накажу их за это скачав пиратку!! так им!!".

зы.. по поводу фильмов.. есть пример - Др.Хаус.. не знаю кто как, а я в русской озвучке его смотреть не могу.. несколько вариантов озвучки слышал.. и все не в тему.. игру Лори голосом никакой дублер не передаст - вот и смотрю с сабами, потому что английский у меня средний.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Даже и предположить не мог, что у нас в стране так много людей плохо и медленно читают предложения на русском языке. Да ещё и считают это отличным поводом, чтобы скачать пиратку. Печально...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Товарищи, ратующие за отсутствие русской озвучки, чем вы так недовольны, что сидите на этом форуме и обсираете тех кто ратует за то, чтобы игру озвучили? Мне, как Русскому человеку, больно читать крики радости на первых страницах. Согласен, что локализаторы иногда могут напортачить, как это было в Dragon Age и Mass Effect 1, но это не может служить веским основанием теперь не озвучивать ни одну игру вообще. Ведь можно же учесть опыт предшественников и не повторять их ошибок. И надо в конце концов учиться делать (а я по себе знаю, что ничего не делать всегда намного проще) и доказывать себе и другим что у нас умеют делать хорошие локализации, а иначе мы, Русские, так и останемся в этом смысле в полной ж., когда люди радуются уже из-за того, что в их любимой игре будут хотя-бы русские субтитры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

меня веселят волшебные индивидуумы на этом форуме заявляющие, что раз нет русской озвучки, то мы платить не будем, а будем качать с торрентов (заметте с английской озвучкой) и играть на халяву.. так и скажите что вы жмоты и что не цените труд разрабов.

Платить 900р. за то,что бы я читал субтитры? Я лучше, еще два раза, схожу на Аватар 3D.

Даже и предположить не мог, что у нас в стране так много людей плохо и медленно читают предложения на русском языке. Да ещё и считают это отличным поводом, чтобы скачать пиратку. Печально...

У меня есть брат, ему 12 лет и поверь, он явно не успевает читать.Проверено еще по первой части, которую он и на четверть не прошел в оригинальной озвучки.Но после покупки, Золотого Издания,он игру раза 4 прошел,если не больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

мм. написал.. но все потерлось..

вобщем не хочется спорить. когда из всего что написано люди видят только один факт, не обращая внимание на остальные..

Изменено пользователем ZoolooS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
        мм. написал.. но все потерлось..

вобщем не хочется спорить. когда из всего что написано люди видят только один факт, не обращая внимание на остальные..

       

да какой факт? вон человек правду говорит много моментов когда персонажи говорят очень быстро и просто не успеваешь прочитать

        мм. написал.. но все потерлось..

вобщем не хочется спорить. когда из всего что написано люди видят только один факт, не обращая внимание на остальные..

       

        Лично мое мнение в такую игру надо играть с оригинальным переводом , собственно как и в первую часть

Посмотрел я золотое издание 1-ой части , ну наши же озвучивать не умеют , и почему чуть ли не в каждом посте многих тем идет вопрос об озвучке ...

       

вот именно это лично твойо мнение ничего не вижу такого, чтобы играть с англ озвучкой

к золотому изданию у меня притензий нет

        Вот вы говорите, что от сабов вы не замечаете каких то там мелочей, что от этого терятеся атмосфера...ну ребят ну что за бред...

Вот я понмиаю когда люди пишут что теряется атмосфера от озвучки, когда в очередной битве, когда бок о бок погибают товарищи, главные герои говорят спокойными, флегматичными, и совершенно не подходящими для себя голосами, вот тут то и теряется та нужная атмосфера...

для тех кто не переносит английский - учите сейчас он везде пригодится

 

Не спорю, но делаете игру и взялись за перевод так делайте эго полностью 

те, кто захотят русскую установят русскую те, кто англ установят англ

за сабы да просто тупо не замечаешь, что твориться в заставке!!! просто нет времени туда смотреть

даже моменты когда бой очень хочется прочитать что в бою говорят персонажи,но как читать если тебя лупят?

Изменено пользователем Razefonn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

У меня есть брат, ему 12 лет и поверь, он явно не успевает читать.Проверено еще по первой части, которую он и на четверть не прошел в оригинальной озвучки.Но после покупки, Золотого Издания,он игру раза 4 прошел,если не больше.

Мне 13 лет, в РПГ играю три года, и в каждой игре всё успеваю читать, когда не сказали и половины фразы, в каждой игре всё понимаю, и в каждой игре наслаждаюсь зарубежными голосами.good.gif Должно учитываться мнение взрослых людей, а не "детишек", которые не успевают прочесть несколько букв.dirol.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
        Ведьмака локализовали сами разрабы если что ).. вполне возможно, что они нанимали российские голоса, но это не НД делали.. а сами разрабы.. и там "движек локализации" изначально был вшит в игру..
Если что, не пишите бред.

Спасибо.

Неприятно, когда люди говорят о том, о чём представления не имеют вообще.

Изменено пользователем shozabred

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Платить 900р. за то,что бы я читал субтитры? Я лучше, еще два раза, схожу на Аватар 3D.

Ну думаю можно дальше, уже и не спорить... :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Локализацию в полном обёме сделали на Немецкий, Итальянский, Испанский, Французкий. А на русский суто субтитры!!! Как по мне то компания несочла просто нужным тратиться на еще одну локализацию.

Прочитав все посты понел что большинство геймеров любящих оригинальный звук попросту считают себя выше всех остальный и нещитаются с довольно солидным количеством людей которые хотят слышать родной язык а не оригинальный. Нечтя мнения простого покупателя(а не фаната геймера), компания потеряет солидный куш.

Я работаю в прокате дисков, и по большей части клиентов волнует вопрос локализации больше чем сам геймплей(это касаетсся людей с возрастом 20+).

P.S. Покупая очередную игру, я надеюсь получить максимум комфорта от геймплея, а при желании почетать можно купить и книгу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Локализацию в полном обёме сделали на Немецкий, Итальянский, Испанский, Французкий. А на русский суто субтитры!!! Как по мне то компания несочла просто нужным тратиться на еще одну локализацию.

Прочитав все посты понел что большинство геймеров любящих оригинальный звук попросту считают себя выше всех остальный и нещитаются с довольно солидным количеством людей которые хотят слышать родной язык а не оригинальный. Нечтя мнения простого покупателя(а не фаната геймера), компания потеряет солидный куш.

Я работаю в прокате дисков, и по большей части клиентов волнует вопрос локализации больше чем сам геймплей(это касаетсся людей с возрастом 20+).

P.S. Покупая очередную игру, я надеюсь получить максимум комфорта от геймплея, а при желании почетать можно купить и книгу.

извините, прокат дисков с играми? а такие лицензии бывают? ))

и нет.. мы не считаем сеюя выше других.. мы говорим, что во-первых, у нас локализаторы любят халтурить.. во-вторых, локализованная игра станет стоить дороже.. причем прилично дороже, чем сейчас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вам не надоело регаться, что-бы сказать своё мнение?rofl.gif От ваших разглагольствий ситуация не изменится, единственное правильное решение уже сделано.yahoo.gif

Большинство людей считают русскую озвучку УГ и шлаком. ИМХО что-ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Большинство людей считают русскую озвучку УГ и шлаком. ИМХО что-ли?

Оригинальная озвучка по умолчанию необязательно блеск, и русская не всегда шлак. Всякое бывает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Оригинальная озвучка по умолчанию необязательно блеск, и русская не всегда шлак. Всякое бывает.

Согласен, такие исключения как "Ведьмак" и др. игры есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Короче дайtе выбираtЬ самим игрокам, хочу на русском, а хочу на анг. А tо получаеtся чtо какаеtо иtалия или франция лучше России? Круче нашей сtраны неt и не будеt!! А какойtО макаронник будеt играtЬ на своем родном, короче в Ж эtих разрабоtчиков, лузеры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Короче дайtе выбираtЬ самим игрокам, хочу на русском, а хочу на анг. А tо получаеtся чtо какаеtо иtалия или франция лучше России? Круче нашей сtраны неt и не будеt!! А какойtО макаронник будеt играtЬ на своем родном, короче в Ж эtих разрабоtчиков, лузеры

Для вашего языка локализацию сделать сложно.

Потому что Италия и Франция меньше воруют, и соответственно доходу от продаж больше, и можно потратится на озвучку.

Изменено пользователем Oldrik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Выпустили, я помню, Сноуболл первый Массэффект с субтитрами.

И сколько ж было крика - ленивые сволочи, подонки! Это, значит, одна группа людей. 

Вышло ЗИ, и подключилась вторая группа - естествущея. Подонки, сволочи, испоганили игру отечественной озвучкой. О том, что там ещё и полная английская версия была, никто почти и не вспомнил, потому что эстетсвующая группа на самом деле на чистом английском играть не может в силу известных недостатков. Ну, в большинстве, конечно.

Вам выбор был даден, а вы. 

Сноуболл парился сначала так, а потом этак, а в результате получил град тухлых помидоров с обеих сторон. ЕА правы в своём решении. Геймер отечественный бессмысленен и беспощаден, ему чё не дай - будет ругаться. Сделали б полную локализацию - народ бы ругался, но играл. Счас сделали суррогат - народ ругается, но играет. ЕА - деловые ребята, правы.

Я, со своей стороны, за полные локализации и мультиязычные версии. Но тут надо понимать, что и цена за эту радость будет соответсвующая зарубежным стандартам. То есть 1500 и выше.

В общем, говорить можно долго, а результат один - что дадут, то и купят.

Изменено пользователем shozabred

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
Короче дайtе выбираtЬ самим игрокам, хочу на русском, а хочу на анг. А tо получаеtся чtо какаеtо иtалия или франция лучше России? Круче нашей сtраны неt и не будеt!! А какойtО макаронник будеt играtЬ на своем родном, короче в Ж эtих разрабоtчиков, лузеры

Пока не научишься писать, лузер ты, и тебе по этому поводу 100 очков вперёд дадут.

а Вы озвуtьчtе и я ради уважения и приличия пойду и заплачу.... Дабы поtдержаtь Русский язык в играх
Поддержи русский язык, и научись писать.

Как я уже сказал выше, решение принято, и оспаривать это нечего.

Изменено пользователем KnightOfNine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...