Dragn 18 893 19 декабря, 2009 Мы верили! Мы ждали! И таки дождались официальной локализации. Компания Акелла собирается выпустить первую часть Baldur's Gate вместе с аддоном Tales Of The Sword Coast. Приобщиться к легенде можно будет в 1 квартале 2010 года. Осталось дождаться издания у нас Knight Of The Old Republic =) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Oldrik 452 25 декабря, 2009 В Плэнскейпе переводить много, на одних пиратах не выедешь. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Xzander 7 244 26 декабря, 2009 У Фаргуса отличный перевод Тормента, не надо. Взять исправленный вариант от Wasteland Ghost'а и вперед - было бы желание и права на издание. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Oldrik 452 27 декабря, 2009 У Фаргуса отличный перевод Тормента, не надо. Взять исправленный вариант от Wasteland Ghost'а и вперед - было бы желание и права на издание. У Фаргуса? Тормент я скачал, осталось поискать руссик. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Boldog 311 27 декабря, 2009 (изменено) У Фаргуса отличный перевод Тормента, не надо. Взять исправленный вариант от Wasteland Ghost'а и вперед - было бы желание и права на издание. Отличный? Ну я бы не сказал. По хорошему, Планецкейп надо с нуля переводить, чтоб без всяких "привет, железка". Изменено 27 декабря, 2009 пользователем shozabred Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Xzander 7 244 27 декабря, 2009 Отличный? Ну я бы не сказал. Он с душой сделан. его приятно читать. Может там и есть неточности, не знаю, я с оригиналом не сравнивал. Но то, что он лучше многих "официальных" локализаций последних лет, где материала в разы меньше, - это факт. Кстати, кроме этого перевода и его исправлений вообще есть какие-то другие? К тому же сейчас уже никто не возьмется с нуля переводить такой колоссальный объем - никому это не нужно, да и не окупится. Если уж оригинал 10 лет назад не особо продавался, что уж говорить про какую-то русскую версию сейчас. Так что самый простой вариант, если вдруг кому-то сейчас взбредет в голову издавать у нас Тормент - взять уже готовый вариант. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ellewilde 226 31 декабря, 2009 Неплохо было бы для коллекции... Для игры, само собой, давно есть. :) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mao 10 14 января, 2010 Не могли по порядку локализировать чтоли? Я вуот думаю,купить балдуров когда за МЕ2 поеду. Или подождать еще пару месяцев и они трилогию локализируют? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Allard 2 021 14 января, 2010 Не могли по порядку локализировать чтоли? Я вуот думаю,купить балдуров когда за МЕ2 поеду. Или подождать еще пару месяцев и они трилогию локализируют? Как можно локализовать трилогию, когда Baldur's Gate Trilogy это мод, объединяющий BG1+BG2 воедино, объясни ради бога? Если же ты имеешь в виду сразу и BG и BG2 на одном диске, то такое будет иметь место быть - на сайте Акеллы в списке будущих локализаций висит сборник Baldur's Gate Gold. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты