Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Dmitry Shepard

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    6 344
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    96

Весь контент Dmitry Shepard

  1. Dmitry Shepard

    ANNO 2205

    "Фронтиры" шикарны. Куча островов, постоянно приходится думать, как и что поудобнее поставить, каждый клочок земли на вес золота)) И хорошо, что я Дикий залив превратил в огромную житницу, многие ресурсы просто перекидываю оттуда, существенно облегчает решение задач в рамках секторального проекта. Если честно, я бы не отказался от Expansion-pack'а с подводными городами или расширением строительства на Луне. Или и то, и другое)) Вот это была бы вишенка на торте, на которую не жалко денег)
  2. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Особняк Пенниворта -Вот и всё. -Сказал он уже всем сразу и предпочёл избежать эмоциональной оценки результатов. -Ничего инородного к вашему спокойствию мне обнаружить не удалось. Мистер Монро и его жена Клара облегченно выдохнули при этих словах. - Ну слава богу! - проговорила Клара и заметно напряглась при словах мистера Рида. - Я могу побеседовать с вашей дочерью, мистер Монро? Возможно, юная мисс, питающая живой интерес ко всему, что происходит вокруг, случайно увидела или услышала в доме, где вы жили раньше, что-то, что могло быть значимым для следствия. Пока вы работали, а ваша супруга занималась домашним хозяйством. - Если вы не против, я хотела бы поучаствовать в этой беседе, Шандор, - произнесла немка, отвлекаясь от чаепития и поворачиваясь к отцу любопытной мисс. - Прошу прощения, мы так и не узнали как зовут вашу дочь, мистер Монро. - Ну хорошо, - ответил мистер Монро, после недолгого переглядывания с женой. - Клара проводит вас к Мюриэль. Штаб-квартира Ордена - Урод? Как грубо! - с помощью инструмента из под ногтя была вынута игла, а из проделанного отверстия потекла кровь. - Мог бы сразу сказать, что вы наемники... Разговор мог бы сложиться иначе, но уже ничего не поделаешь. Окровавленный метал, доставаемый из пальцев, аккуратно ложился на небольшую подставку. Каждый раз это сопровождалось характерным металлическим звуком. - Ну что же? Продолжим. - плоскогубцы вновь потянулись к пальцам, но теперь по другой причине. - Я вот смотрю на твои руки и понимаю, что ты ужасно к ним относишься. Вот посмотри на эти ногти... - с помощью инструмента, седой захватил один из них и немного потянул на себя. - ... их стоило бы поправить. Давай ты расскажешь кто вас нанял, а я, в свою очередь, не буду делать тебе маникюр. Что скажешь? - Мог бы, ха-ха, сразу спросить, - зло рассмеялся капитан. - Нет, ну ты точно урод. Да еще и недалекий. С нанимателем разговаривает только Полковник, а нам доводит боевую задачу. Так что кто нас нанял я понятия не имею. Как раз на тот случай, если попаду в плен и мне начнут задавать вопросы. Удобно, правда?
  3. Dmitry Shepard

    Forgotten Realms: "The Beginning" - игра

    - А, да, конечно. Забывчивая голова, - проворчал мужчины себе под нос и начал рыться под столом, выдвигая, судя по звукам, встроенные ящиики, пока на стол не бухнулся ещё один кусок пергамента, исчерченный кривыми линиями, пунктиром и где были отмечены основные ориентиры, - карта не очень подробная. Сложно составить на недружественной местности нормальный план, - жрец кисло улыбнулся, - но хоть это уже хлеб. - И практически с маслом, - отозвался Идрис, рассматривая карту. - Огромное спасибо, знание территории - половина успеха.
  4. - Выйди-ка, ласточка моя. - зажимая курево в зубах, попросил он Мону, и какое-то время в неэстетичной позе лазил по салону. По багажнику. Заглядывал под днище. Потом снова вернулся к салону. Глупо было полагать, что Фордик, находясь в полной власти господ шпионов, уедет без подарка. И точно - надежды оправдались. Под водительским сиденьем уютно примостился маленький такой, аккуратненький жучок. Не то чтобы мистер Джонс в них особенно разбирался, но он определенно знал, что до визита к мисс Брукс ничего подобного у него в машине не было. - Всего один? Странно, что их не оказалось больше, - удивилась Мона, ожидавшая, что Винс вытащит на свет куда большее количество шпионских девайсов.
  5. Dmitry Shepard

    Forgotten Realms: "The Beginning" - игра

    - Я бы тоже не отказался от такой информации, - брат Александр усмехнулся, - но друиды хорошо хранят свои секреты от посторонних. Кто-то из местных рейнджеров должен поддерживать с ними контакт... - инквизитор на какое-то время замолк, перед тем, как продолжить, - Делвел - хозяин "Багряного листа" - бывший рейнджер. Возможно, он что-то знает. - Я поговорю с ним, - коротко ответил Идрис. - Волкобой лишним не будет.
  6. Dmitry Shepard

    Forgotten Realms: "The Beginning" - игра

    Маэв, которая до этого момента скучала, разглядывая с почтительной дистанции карту с фигурками, которые вполне могли бы сойти за игрушки, на этих словах бросила взгляд на Александра и с преувеличенным вниманием принялась изучать чье-то плечо, время от времени нетерпеливо переступая с ноги на ногу. Ей вдруг стало так тоскливо. Захотелось на воздух. Идрис отреагировал на движение Маэв и успокаивающе положил ей ладонь на плечо. - Уважаемый, мы можем получить какой-либо опознавательный знак, могущий обеспечить нам помощь со стороны служителей Тира или грамоту, что мы действуем в ваших интересах? Не хотелось бы после каждой стычки под конвоем ехать сюда, чтобы вы подтверждали наши слова.
  7. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Особняк Пенниворта Феликс кивнул и наконец показал не знающие руки из-за спины, и хотя не был хозяином дома, и пожалуй по это причине робким жестом пригласил мистера Монро сесть. -Прошу, располагайтесь где Вам будет удобно в удобной для Вас же позе, это может занять около получаса. Мистер Монро с опаской кивнул, пересаживаясь в кресло поближе к ведьмаку. - Я полностью в вашем распоряжении, мистер Хоннеккер, - проговорил мистер Монро. - А вы можете пока выпить чаю, - предложил он остальным.
  8. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Штаб-квартира Ордена Понадобилось всего несколько минут, чтобы еще под два пальца спрятались другие металлические иглы. Доделав свою работу, пыточных дел мастер немного отошел и присмотрелся, как бы высматривая недостатки, а потом вернулся обратно. В тот же миг изо рта был выдернут кляп. - Ну что, какой глаз тебе дороже? - это было произнесено с мерзотной ухмылкой в голосе. Будто бы все это приносило неподдельное удовольствие. Если Эдмунд рассчитывал услышать крики боли сквозь импровизированный кляп, то он их услышал. Как и несколько крепких выражений, когда допрашиваемый (которого вернее стоило назвать пытаемым) снова получил возможность говорить. Чего, возможно, Эдмунд не ожидал, так это поневоле хриплого смеха из уст капитана. - А я только начал опасаться, что ты придумаешь что-то поинтереснее! Ладно, хрен с тобой, псих, ответ ты заслужил. Нас наняли убить Ириссу Блэк и щедро за это заплатили. Тройную ставку. И подробно рассказали, чего ждать от здешней кодлы. Ожесточенного огневого сопротивления, если ты, урод, такие слова вообще знаешь.
  9. Dmitry Shepard

    ANNO 2205

    Раз они анонсировали на конец месяца Ультимейт-издание, то да, последнее. Но следующую игру я уже процентов на 60 готов предзаказать также, как и эту.
  10. Dmitry Shepard

    ANNO 2205

    И теперь бомбит у тех, кто имел купленный СП и докупил "Фронтиры" отдельно))
  11. Dmitry Shepard

    ANNO 2205

    В новостях пока тихо, но у меня DLC "Фронтиры" появился в списке установленных DLC)) Похоже, Юбики все же пошли на попятный))
  12. - Если бы я слышала о нем в первый раз, я могла бы поверить. Полагаю, он потрудился выяснить, каких людей стоит посылать ко мне. Предполагаю возможность того, что вы, мистер Джонс, и вы, Мона, верите в то, что говорите. Однако вы не представляете, на кого работаете. Питер Брайс стремится переступить и подвинуть все возможные границы, но он все ещё скован своими же правилами. Для таких людей, как Мор, правил не существует. Я не могу рисковать, подпуская его к делам разведки. Вас не задержат на пропускном пункте. Мона пожала плечами. Что ж, они хотя бы попытались. - В любом случае, вы знаете, чего хотим и добиваемся мы, мисс Брукс. Кто знает, может наши поступки все же повлияют на ваше решение, пока не станет слишком поздно что-то спасать.
  13. - Это звучит странно, - согласилась она по-крайней мере с одним тезисом, - От человека, который работает на того, кто медленно подминает под себя всю мировую организованную преступность. Как вы оказались под началом Мора? - Он не бросил меня, когда я потеряла глаз и была на грани смерти. Помог выходить и снова понять, кем я могу быть, - добавила Мона негромко.
  14. Директор вновь поднялась с места и пошла вокруг стола, машинально оправляя на бедрах классические брюки. - Должна признать, ваша осведомленность впечатляет. Настолько, что приходится предположить, что вы говорите правду.. На этом месте она подошла к посетителям вплотную и резко наклонилась, крепко ухватив рукой спинку стула Джонса. - Если только это не очередная попытка Питера Брайса отвлечь мое внимание от его бесстыдной интервенции. Глаза леди-босс королевской разведки жгли небритую физиономию террориста из народа с плохо скрываемой яростью. Мона заметно дернулась и машинально развернулась на стуле, готовая вступить в схватку, если Брукс решит продемонстрировать, насколько у нее острые клыки и крепкая хватка, но остановилась, едва Винс заговорил.
  15. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Котельная - Только собирала? - уточнила экзорцистка. - Никому ничего не передавала, с оказией, так сказать? Послания, поручения? И твои господа не имели ничего против того, что информация, собранная из котельных и столовой, скудна? - Я в опале, красавица, кто ко мне подойдет вообще? - пожала плечами Одержимого демонесса. - Да и других тут мне не встречалось. Также как и в районе. Меня послали сюда мучиться, это наказание, чтобы было понятнее. Вы удачно подвернулись под руку, я уже планировала прогуляться ночью по трущобам, чтобы избавиться от этого тела.
  16. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Котельная Инквизитор насупился, взгляд его стал откровенно мрачным. - Не отвлекайся от дела, демон. - Ревнуешь? Меня к ней? Напрасно, инквизитор, - рассмеялась демонесса своим истинным смехом и сплюнула кровью, связки рабочего определенно не были приспособлены для таких звуков. - Если ты хотела, чтобы тебя изгнали, зачем было шпарить тех несчастных до смерти? - возмутился вдруг Патрик. - Пришла бы к нам сама! Давно ты тут сидишь? - по его подсчетам получалось около года, с тех пор, как начало подозрительно часто прорывать трубы. - Наверняка, видела что-нибудь странное здесь, в этой больнице. Мы ищем место, где готовится ритуал. Или других, как ты. Все, что привлекло твое внимание, Мирриам. - Ты совсем дурной, инквизитор? Задание есть задание, я не могу провалить его! Вот и, как там говорил Фьяр...а, саботировала работу потихоньку. И собирала информацию, любые слухи, сплетни, разговоры. Уже почти год как. А странного тут на удивление немного, слабенький полтергейст в морге да еще, говорят, кто-то на дальнем складе медсестру убил. Ну да я там не хожу, какое мне дело до людей. А других наших мне не попадалось, инквизитор, хе-хе, вот те крест.
  17. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Котельная - Мирриам, - протянула экзорцистка, державшаяся рядом, вглядываясь в лицо пойманного мужчины. - Демонессе с таким красивым именем, должно быть, неудобно в этом грубом теле? Надеешься на путевку домой? - Ты умная, красавица, - заключило существо внутри тела рабочего, переставая прикидываться и заставляя мужчину отображать мимику, ему совсем не свойственную. - Я бы тебя соблазнила. От такого поворота событий Патрик опешил и с полминуты молчал. А потом с нескрываемым сожалением убрал меч в ножны. - Ну что, Мирриам, давай, выкладывай все, что знаешь по-хорошему, и мы изгоним тебя совсем не больно. - буркнул инквизитор. - Кто тебя сюда п-прислал и что ты должна была делать? - Я попала в немилость при дворе господина моего, губернатора Марбаса и была послана сюда третьим любовником суккубы Лигейи, чтобы побольше узнать о присущих людям болезнях разума. Я подбирала другое тело, но что-то пошло не так и я застряла в этом мужлане. У него даже эротические фантазии скучные!
  18. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Котельная Тот не убегал и не оборонялся. Что ж, решил инквизитор, тем хуже для него, но, вообще-то, это было довольно странно... - Иди сюда. - заламывая руку, Патрик поволок очередного пленника к трубе, которая выглядела крепче прочих. - Кьяра! Присутствие экзорциста поблизости могло вразумить этого господина получше самых разных "инструментов" для допроса. Щелкнули наручники, одержимый оказался пристегнут рядом с тем местом, где только что пытался убить слуг инквизиции. - Господа, попрошу очистить п-помещение. - громогласно приказал ирландец оставшимся угольщикам. Он вытащил свой меч, все еще пылающий святым огнем и приблизил к плоской стороной к лицу негодяя, так, что тот при желании мог бы разглядеть в лезвии отражение собственного глаза. - Имя, тварь. Нам нужно твое имя. - угрожающе пророкотал он, склоняясь ближе. - Мирриам, - не стало почему-то сопротивляться сидящее в человеке демоническое отродье. Да и без оскорблений обошлось.
  19. Dmitry Shepard

    Prey

    Отличается)) В том трейлере говорил мужчина)) А здесь женщина))
  20. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Штаб-квартира Ордена Проследив за взглядом капитана, Эд догадался, что идея получить несколько новых дырок не нравится вояке. Шея немного повернулась, дабы глаза смогли рассмотреть ложечку, что тихоньку грелась за спиной. "Неужели сегодня без глаз?" - подумал он. - Зачем вы хотели убить Ириссу Блэк? Чего вы ожидали? В голове назревало еще несколько вопросов, однако всему свое время. - Да рожа ее нам не понравилась, - судя по ехидному ответу и злому блеску глаз допрашиваемого, он уже сумел адаптироваться к нестандартному подходу Эдмунда и настроиться на сопротивление боли.
  21. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Особняк Пенниворта — Вы не ожидали, что сможете рассказать всё об особенностях устройства артефакторной защиты, мистер Монро? Должен был помешать ментальный блок? - Откуда вы...? Впрочем, неважно, вы правы, я прошел процедуру установки ментальной защиты и лицам без допуска просто не смогу ничего рассказать. Судя по тому, что мой язык до сих пор не онемел, у вас всех допуск имеется, - заключил мистер Монро. Попутно сокрушаясь по поводу того что сколько не приходилось участвовать в подобных допросах-опросах, хоть бы раз предложили чаю вежливости ради. И что-то подсказывало что обед плавно сместится ужиным в лучшем случае. Словно отвечая на мысли ведьмака, в гостиную вошел давешний дворецкий, неся поднос, занятый чайными чашками, кувшинчиком со сливками и блюдом с плюшками, судя по виду, только-только извлеченными из духовки. Аккуратно и быстро сервировав столик посередине гостиной, дворецкий исчез также тихо и быстро, как и появился.
  22. Кабинет Брукс - Зовите меня Брукс. Вы не мои подчиненные. И не будете ими. Присаживайтесь, - Брукс кивнула в сторону стульев, возвращаясь к своему месту, - Воды? - Нет, спасибо, - сохраняя вежливый тон, отказалась Мона от предложенного, занимая место на стуле. Начать серьезный разговор она предоставила Винсу.
  23. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Особняк Пенниворта - Допустим... - Герте никогда прежде не слышала о подобных способах взлома защитных систем, но не стоило сбрасывать со счетов собственную неосведомлённость по многим вопросам. Определить насколько искренен Александр она не могла и потому вновь продемонстрировала ему проклятые иглы. - Тогда как вы объясните, что подпись мистера Пенниворта была подделана, а в зачарованном плетении я обнаружила почерк этого артефактора? Брови мистера Монро удивленно приподнялись. - Подпись мистера Пенниворта была подделана? Я...я не заметил этого, клянусь! Получается, сработал очень опытный мастер-артефактор, хорошо знакомый с артефактной подписью мистера Пенниворта. И он же зачаровал эти иглы. Очень сложное плетение, хотя и ощутимо злое. Штаб-квартира Ордена Эд поморщил лоб и нахмурил брови. Палец оперативника приблизился и аккуратно лег на губу вояки, как бы запрещая говорить. - Тише-тише. Сейчас лишь начало представления, а твой выход только впереди. - взгляд, полный жалости упал не связанного мужчину. - Сейчас я буду задавать тебе вопросы... - голова наклонилась немного набок. - ... И если ты правильно на них ответишь, то мы закончим всего за один акт. Грейвс немного отошел, взял со стола спирт, отвертку и саморезы, а потом вернулся на прошлое место. - Итак, давай начнем с чего-нибудь простенького. Где ваша база? - произнес седой, очищая спиртом саморезы. Непонятно, что именно больше повлияло на капитана - не вписывающееся в привычные рамки поведение оперативника или же деловитость, с которой он возился с саморезами, но сопротивляться он не стал. - Так, это, нет у нас базы, собираемся, где Полковник прикажет, получаем оружие и снаряжение и идем дело делать.
  24. - Мэм. - детектив снял бы шляпу, но увы, шляпы давно уже вышли из моды, так что он просто кивнул. - Винсент Джонс. - представился сам и представил коллегу. - А это моя напарница. Мона. Мы бы хотели кое-что обсудить, если позволите. Директор контрразведки в Северной Ирландии Моне понравилась с первого взгляда. Оставалось только надеяться, что симпатия будет взаимной. - Мэм, - вежливо кивнула Мона, после того, как ее представил босс.
  25. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Штаб-квартира Ордена Зафиксированный на жестком деревянном стуле мужчина (даже голову повернуть он мог очень ограниченно, мешал ремень, проходящий по лбу), одетый в стандартную для заключенных серую робу, недоуменно и опасливо посмотрел на явного психа, которого неведомо откуда впустили и неведомо почему пропустила сюда, в камеру, охрана. Судя по его выправке, ему больше подошел бы офицерский мундир. - Ты еще что за псих? - голос был под стать, с характерными командными нотками. Хотя под профессиональной сталью сейчас крылся хоть и не страх, но вполне отчетливое опасение. Судя по всему, готовился пленник изначально к менее болезненному подходу, хотя и не исключал и его. Особняк Пенниворта Фигура ведьмака за спинами остальных ожила, и поспешно кивнула, даже не размышляя толком над тем о чём именно его попросили. -Да, да, разумеется. Когда вам будет удобно, мистер Монро? Это может занять около получаса. - Думаю, для вас время дорого, так что сразу, как мы закончим разговор, - ответил Монро, не особо колеблясь. - Позвольте ещё несколько вопросов, господа, прежде чем приступить к обследованию на магическое воздействие. После я вас оставлю, если в том есть необходимость, - попросил криминалист, по очереди посмотрев на Феликса и Монро. - А до взрыва? Вы же решили перебраться к мистеру Пенниворту ранее, - поинтересовался Шандор, внимательно изучая лицо Александра. - С чем это было связано? - На этот вопрос могу ответить я, мистер Рид, - опередил своего ученика мистер Пенниворт. - Этот дом давно стал слишком большим для меня одного и я настоял на переезде мистера Монро ко мне со всей семьей. Его предыдущее место жительства совершенно не отвечает его статусу и возможностям. Просто Александр слишком скромен и не хотел меня стеснять. - Да, это так, мистер Рид, - не стал добавлять каких-либо подробностей мистер Монро. - И нет, мы не заметили никаких странностей или подозрительной активности вокруг нашей семьи, извините. Я просто не знаю, чем заслужил такое пристальное внимание к своей персоне. - Благодарю, - кивнула девушка, аккуратно занося сведения об адресе потенциального члена Королевской Коллегии в блокнот. Герта закрыла записную книжку и внимательный взгляд карих глаз вновь остановился на ученике Альфреда Пенниворта. - У меня есть просьба перед тем, как мы передадим вас в профессиональные руки мистера Хонекера. Расскажите во всех подробностях обстоятельства последнего осмотра защиты особняка Хэмишей. - Вас интересует последний плановый осмотр или тот, что был мной сделан в день похищения дочерей Хэмиша? - уточнил Монро. - Впрочем, я расскажу об обоих. Плановые осмотры и тестирование я провожу пятого числа каждого месяца, таковое было сделано и в этот раз. Никаких отклонений от работы или внедренных плетений я не обнаружил, все нити охранной паутины были в целости и активны. Я оставил роспись в журнале, он хранился у Хэмиша. В день похищения я самым тщательным образом проверил управляющее плетение и схемы. Все настройки сброшены на исходные состояния, следов взлома или посторонних плетений нет. Разве что..., - Монро взглянул на Пенниворта и после кивка того, продолжил, осторожно подбирая слова и явно ожидая, что не сможет продолжить фразу на любом слове, - я допускаю возможность, что ядро управляющего плетения было уничтожено одним ударом, а потом восстановилось, сбросившись на исходные состояния. Мы закладывали подобную возможность в структуру плетения. У удивлению мистера Монро, фразу он завершил без всяких проблем.
×
×
  • Создать...