Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

tеnshi

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    1 905
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    186

Весь контент tеnshi

  1. Литературный клуб Виардо под патронажем библиотеки всемирного наследия Красса и философского факультета Орлейского Университета Глубина метафор тевинтерской познавательной литературы на какое-то время лишила дара речи. - Интригующая завязка, - согласился бард, созерцая замороженного центуриона. Тёмные пальцы мягко поглаживали тиснёное название, обводя контуры самых округлых букв. - Конфликт - основа литературного произведения. Кому будет интересно читать про то, как один желает, а другой даёт без всякого сопротивления, согласны?
  2. Литературный клуб Виардо - Аэмм.. - плохая идея с книгой. Очень плохая. Тем более столь узкой тематики. Лучше уж "Дерзкие бутоны", чем искусство карманника. К тому же, "бутоны" очень соответствуют вашему статусу тевинтерской бл.ди, центурион. - Видите ли... мессир Виктор, Империум славится своей образованностью, - что-то понёс гость, - поэтому, книга... - твою мать, особенно эта, - ...книга она, как память о том месте, где вы провели своё время. Она многофункциональна, познавательна и загадочна, пока не перевёрнута страница. Она может заинтересовать, как и страна откуда она родом. - Ааа, - отозвался мессир Виктор, сражённый сменой настроения собеседника от одного невинного вопроса. Кажется, центуриону, уже не первому в обществе орлесианца, хотелось скатиться в манеру речи неваррской девы, но он достойно держался. Всё ещё не до конца осознавший силу традиций, Вик наконец-то посмотрел на обложку, которая незамедлительно повергла в многозначительное молчание. - Антология.. проникновения? - прочитал бард вслух после паузы и уставился на загадочного мага. Знай Вик о "Дерзких бутонах", и те проиграли бы вчистую.
  3. Покои Виардо - Vivat Rex! - отпил и вернул бокал на место. Цветочный букет. С фруктовым послевкусием. Лёгкий. Незатейливый. Приятный. Отметил машинально. - Я ещё кое-что вам принёс, мессир Виктор. Случайный трофей. И сам не знаю зачем взял. Искушённому Патрику дарить это уже поздно. Но может вам будет интересно. Впрочем, возможно я и ошибаюсь. И он протянул хозяину увесистую книгу в кожаном переплёте. "Антология проникновения" - гласило её заглавие. На предположение о знакомстве с архонтом Вик только дёрнул уголком губ. Приказ так приказ. Похвальная верность родине, центурион. Зато на предложенную книгу воззрился с нескрываемым недоверием. Он, конечно, видел, как гость крутит её в руках, но кто знает, может центуриону требуется разминка для рук. Но книга была тоже ему. Книга? Опять?! - Скажите, Теодор, - произнёс орлесианец, принимая подарок, - Это какая-то особенная тевинтерская традиция - дарить книгу?
  4. Покои Виардо Проникновенно. Так это называется. И вы заметили, мессир. Конечно. Вы обязаны замечать. Да, и трудно не заметить, когда скрыть эмоции так сложно. Эмоции. Чувства. Они делают нас слабыми. - Правда, - ответил он. - Я исполняю приказ. Я присягал архонту на верность. Его воля - закон для меня. И я сберегу Лурца, чего бы мне это не стоило. Вик удивлённо поднял брови. - "Всегда вместе, всегда заодно", - торжественно процитировал он, прижав к сердцу бокал. Усмехнулся и допил одним глотком, - У архонта занятные представления о приказах, центурион.
  5. Покои Виардо Он усмехнулся. Отвёл взгляд от бокала так и не наполненного. Повертел в руках книгу. - Может, то что Лурца хотели отравить? - с интересом посмотрел на хозяина. - Я пришёл вас поблагодарить, мессир Виктор. Мне показалось, вино достойное рестораций Серебряного Шпиля придётся по вкусу и Великому Собору. Децимус Лурц, источник перемен. Из-за него впадают в ужас столичные шпионки и превращаются в заботливых матерей. С ним изменяют давним привычкам южные барды, и даже центурионы отказываются от желаний - или обретают новые. Виктор отвёл глаза. - Вы так проникновенно убеждали сегодня нашего учёного в необходимости держаться вместе, - проговорил он задумчиво, - Вы действительно бережёте его, правда?
  6. Покои Виардо - Так много? - он проследил за вторым бокалом. Прозрачный горный хрусталь в плену у длинных пальцев скрипача. Взгляд потянулся выше к запястью, по предплечью и скрытому тканью плечу. Остановился на глазах. - Содержимое бутылки так много может сказать о человеке? - Красс улыбнулся. - Вообще-то, я хотел взять антиванский бренди. Но заказал вот эту. Сегодня принесли. Значит... я подбирал подарок для вас? - серые готовы были раствориться в чёрных, если бы не муть в душе и сердце. Странный морок от которого хотелось избавиться. И Виктор был тем, кто мог помочь. Словами и готовностью терпеть гостя. Вик беззаботно пожал плечами. - Вам должно быть виднее. Разве что.. вы сами не знаете. Вы знаете, почему вы здесь, Теодор' ? До сих пор ваш интерес к моему обществу был ограничен довольно чёткими рамками. Глаза хозяина смеялись, нахальные, запоздало польщённые, как будто упомянутый "интерес" дошёл только сейчас. - Что-то изменилось?
  7. Покои Виардо - Чем же вам так интересен мой выбор? - долгий изучающий взгляд. Курчавый плотный волос, тёмная матовая кожа, стройное тело, умение себя подать. Выгодный ракурс, правильный свет, непринуждённая поза и раскованность ленивого орлейского льва. Красив. Приятен. Оценка профессионала плотских утех закончилась высоким рейтингом его коллеги. Гораздо лучше. Хозяин комнаты смотрел в ответ. Неясно чему, но исключительно довольный. Пригубил из бокала и вспомнил о приличиях. Подарок встал посреди столика, украшением, Виктор поднялся на ноги. - Выбранный напиток может многое рассказать о человеке, - ответил он, неторопливо перемещаясь к комоду у окна. На мини-шкафчике стоял поднос с уже открытой бутылкой и ещё одним перевёрнутым бокалом, - Может, напротив, запутать и скрыть. Вы выбрали это шерри - оно вам нравится. Или оно что-то значит в ваших глазах? Значит как подарок? Или, может быть, как подарок лично мне? Вы хотите, чтобы я вспомнил о вас, когда его открою? Или хотели открыть его со мной прямо сейчас? Или оно первым попалось на глаза, когда вы вошли в погреб. Возвращаясь с последними словами, орлесианец смеялся. Второй бокал встал на стол. Вино, простое белое, без особых изысков. Его открывали не для особого повода, но и не для того, чтобы напиться. Просто расслабиться, придать лёгкости мыслям о непростом путешествии. Виктор долил и себе, сел снова и поудобнее. - Мне будет интересно, - подвёл он итог.
  8. Покои Виардо Несколько шагов до стола. Чтобы поставить бутылку. Прозрачное стекло которой, хранило тёплый насыщенный янтарь креплёного вина под золотистой этикеткой. - Вот. Презент. Минратосский шерри. С валарианских виноградников. 7:20. Премиум солер, - он усмехнулся, глянул на высокую недосягаемую фигуру посла. - А то боюсь после армейской бурды у вас о Тевинтере сложится не верное впечатление. Не ответил, не сел. Настаивать Виктор не стал. Он прошёл к столику сам, поставил бокал, взял презент и сел в кресло. Второе такое же стояло рядом. - Должен признать, погреба академии успели сгладить впечатление, - ответил орлесианец, изучая этикетку, - Но мне, безусловно, интересно оценить ваш выбор. Он с улыбкой поднял глаза. - Я отложу её, Теодор. В надежде, что в будущем ещё выдастся хотя бы один благоприятный повод. Мы всё-таки едем в Каринус.. Впрочем, как я понимаю, вам не привыкать. Так вы составите мне компанию?
  9. Покои Виардо Гость прошёл. Лишь кивнул в знак приветствия. В одной руке книга, в другой бутылка. - Вечер добрый. Я, собственно, хотел поблагодарить вас, мессир Виктор, - он посмотрел на обложку сверху вниз, на хозяину снизу вверх. - За вашу помощь. И за риск, которому себя подвергли. Хозяин, прижав бокал к груди, в свою очередь посмотрел сверху на гостя, книгу, бутылку. - Пожалуйста, - вновь не стал скромничать он. И после торжественной паузы усмехнулся, - Присаживайтесь, Теодор. Готовы снова вести, оберегать, спасать?
  10. Апартаменты Децимуса он покинул последним и закрыл за собой дверь. А через полчаса стучал в дверь посла Её Святейшества. Сдержанно и негромко. Как показала открывшаяся дверь, через полчаса сборы ещё и не начинались. Хозяин комнаты появился на пороге с бокалом вина, молча отступил, и церемонно повёл рукой.
  11. - Мессир Виардо, - обратился центурион к шпиону, - я бы хотел отнять у вас немного времени сегодня вечером. Когда вы будете свободны? Виктор из разнообразия подозрительно глянул на центуриона. - В удобное для вас время, месье Кр'аасс, - отозвался он, - Вряд ли сборы позволят мне уйти далеко от апартаментов.
  12. - Ваша вина была сформулирована как: доставка в Круг потенциально опасного предмета, - улыбнулся центурион послу. - Моя - звучит не благовидно, но менее опасна. Хотя, ответственности по мнению Флавия Руфиуса не снимает. - Ах это, - Вик рассмеялся и невольно глянул на свидетельницу своего проступка, - Никогда бы не заподозрил столь чувствительной натуры в человеке такого высокого положения. Что ж, наши дела здесь всё равно окончены, ведь так? Говорят, горный воздух идёт на пользу.. чему-то.
  13. - Часть вины лежит на мне, мессир Виардо, часть на вас. И две части на нашем неуёмном друге. В совокупности мы наскребли на изгнание. - А я ему что сделал? - восхитился Вик. Даже Каринус слега размыло на втором плане.
  14. - Каринус? - недоверчиво переспросил Вик и обежал глазами комнату. Кажется, присутствующих в ней волновало что угодно кроме перспективы пробираться в оккупированный город. Создатель милосердный. Орлесианец вздохнул, растирая виски пальцами. Новость об изгнании из круга на этом фоне меркла, и всё же.. - Чем же мы досадили Первому чародею? - без особой надежды поинтересовался он. За собой шпион особых грехов не видел, а значит пребывание спутников в замке оказалось гораздо более увлекательным.
  15. Уже в покоях Лурца, Улва встала поодаль ото всех. Сложила пальчики в замочек и опустила глаза. Щеки еще отдавались легким румянцем. А так? Обычное… дерево. Как всегда. - Благодарю за подарок, мадемуазель, - негромко прозвучало над головой мечницы. Впрочем, нарушать её уединение надолго не собирались. Только улыбнулись и невозмутимо заняли место на стуле едва ли не посередине комнаты.
  16. Виктор, который "отошёл" ровно на полшага, шагнул обратно и заглянул в сундук. - Карты у нас есть, - удовлетворённо отметил он и выудил из сундука книжку. В конце-концов, нашёл его именно он. Акробатика +10 экспроприировано
  17. Она чуть мечтательно улыбнулась сама себе. - Виктор, как вы считаете, безопасно открывать его?.. - очень не хотелось вот сейчас нарваться на какую-нибудь ловушку или очередной яд. На сей раз в сундуке. Виктор, успевший ощупать и крышку и замок, с неудовольствием стряхивал пыль с чёрных перчаток. - Уверен, что нет, - ответил он, - Но мы всё равно будем. Замок выглядит чистым, но лучше не снимать перчаток.
  18. - Да благословит Андрасте месье канцлера, - пробормотал шпион Собора, шагая в опечатанный дом. По комнатам как будто пробежался бешеный медведь. Свёрнутая мебель, разбросанные книги, карты, свитки. Хозяин нашёлся на втором этаже. Вик полюбовался ровным разрезом на горле трупа, с любопытством потрогал края и оставил экспертизу специалистам. Краем уха слушая разговоры, он прошёлся по этажу, пока не углядел в книжном завале угол сундука. Книги были безжалостно отброшены на пол, он присел у сундука на колено и подцепил пальцами замок. - Здесь, - убеждённо сообщил своим спутникам, - Если что-то есть, оно есть здесь.
  19. - Бургомистр чист как младенец и туп как пробка, - презрительно бросил Виктор, - Если что-то и скрывает, то от нежелания вмешиваться в столичные разборки. Книга ваша, месье, - он предложил фолиант Лурцу, - Навестим упомянутого картографа? - Остановите же его!- странно, что требовалось подобное распоряжение с учётом всех обстоятельств. - Месье Лурц, - Вик удивлённо приподнял брови, - Всё, что мы можем предъявить арбитру архонта - подходящие под смутное описание сапоги и нежелание признаваться в любви к праздным увеселениям. Сейчас он отметёт любые обвинения. Или вы желаете сразу приступить к пыткам?
  20. Книга, меж тем, никуда не делась. Виктор, обернувшийся плечом к плечу с Арсиноей, переложил ношу из руки в руку, уж слишком тяжёлым был фолиант.
  21. - И может быть, к вам приставить усиленную охрану? Виктор, молча сидевший с самого приветствия, иронично поднял бровь и провёл рукой по лежащей на столе книге, разглаживая складки ткани. - Полагаю, мы справляемся, - безмятежно отозвался он, взглянул на Арсиною, и улыбнулся хозяину. Их драгоценный лидер до сих пор был жив, говорила эта улыбка, и не благодаря охране этого дома.
  22. - Учтиво? - миледи потеряла на мгновение дар речи. - Учтиво ли было подсовывать вам вчера отравленную книгу?.. И вы еще думаете об учтивости. Впрочем, как угодно. Арсиноя, не в силах более продолжать эту беседу, откинулась вглубь кареты, прячась в ее сумраке. Виктору не осталось ничего кроме как последовать примеру дамы. Если уж она в паре с телохранителем не могла вразумить ясноглазое бедствие, он сам точно был бессилен.
  23. Виктор, дружелюбно помахав Арсиное фолиантом, безмятежно облокотился на него, как будто не этот предмет едва не свёл в могилу трёх человек за вечер. - Мы можем подождать, пока вам вынесут пару, - предложил он, посмеиваясь про себя. Обязаны, кто бы сомневался. Все, кроме Децимуса Лурца.
  24. На фолиант в руках орлесианца уставились долгим, задумчивым взглядом. - Мессир Виардо..., - несмело обратился к Виктору маг. - Эта книга... Я бы хотел ее потом посмотреть... Со всеми предосторожностями, конечно... Если это возможно... Я думаю... быть может... она была выбрана организаторами покушения неспроста.. Вик с любопытством посмотрел на учёного. Названные причины звучали вполне логично, так к чему такая неуверенность, месье? - Разумеется, - легко согласился он, - Я обработал обложку, но не могу быть уверенным в состоянии страниц, поэтому осторожность не помешает. Обеспечу вас ещё одной дозой антидота. На всякий случай.
  25. Шарфу Вик определил место в спальне. Единственная вещь, которая не висела в шкафу и не мялась в сумках. В совокупности с "образцом" походного вина и платком Арсинои получалась та ещё коллекция сувениров. Вик хмыкнул, расправляя перчатку. На этой встрече они все обязаны были быть в перчатках. Платок, по совести, стоило отдать, но для этого надо было найти совесть. Во двор он спустился в полной броне, сжимая в руках злосчастный фолиант. Обложка фолианта была с тщательной демонстративностью обернута в плотную ткань.
×
×
  • Создать...